Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 239 240 241 242 243 244 245  246 247 248 249 250 251 252 ... 500
дей!
   - Я вас обманула?!
   - Да. Вы сказали, что пойдете узнать, что там делается, а вместо того
привели его сюда!
   - Как же иначе? Каким бы образом он получил письмо, которое вы  писа-
ли?
   И Монтале указала на письмо, лежавшее на столе. Рауль бросился к  не-
му, но Луиза, хотя все еще смущенная, быстро протянула руку,  желая  его
остановить. Рауль встретил теплую дрожащую ручку, взял ее и  так  почти-
тельно поднес к губам, что, казалось, это был не поцелуй, а вздох.
   Между тем Монтале взяла письмо,  тщательно  сложила  его  втрое,  как
обыкновенно делают женщины, и спрятала за корсаж.
   - Не бойтесь, Луиза, - успокоила ее  Монтале,  -  виконт  не  возьмет
письма, как покойный король Людовик Тринадцатый не брал  записок,  спря-
танных на груди мадемуазель де Отфор.
   Рауль покраснел, увидев, что обе девушки смеются, и не  заметил,  что
ручка Луизы осталась в его руках.
   - Что же, - спросила Монтале, - вы простили мне, Луиза, что я привела
к вам виконта? А вы, сударь, не сердитесь, что пошли за мной  и  увидели
Луизу? Теперь, когда мир заключен, поговорим как старые  друзья.  Луиза,
познакомьте меня с виконтом!
   - Виконт, - сказала Луиза со своей серьезной грацией и невинною улыб-
кою, - имею честь представить вам Ору де Монтале, приближенную ее  коро-
левского высочества и мою подругу, мою милую подругу.
   Рауль церемонно поклонился.
   - А меня, Луиза, вы не представите вашей приятельнице? - спросил он.
   - О, она вас знает! Она знает все!
   Эти наивные слова заставили Монтале рассмеяться, а Рауля вздохнуть от
радости. Он понял их так: поскольку она мой друг, то знает все  о  нашей
любви.
   - Теперь церемонии кончены, виконт, - сказала Монтале. - Вот  кресло;
садитесь и сообщите нам скорее, какое известие привезли вы так поспешно?
   - Теперь оно уже не тайна, сударыня. Король по дороге в Пуатье  оста-
новится в Блуа, чтобы навестить его королевское высочество.
   - Король будет здесь! - воскликнула Монтале, хлопая в  ладоши.  -  Мы
увидим двор! Понимаете вы, Луиза? Настоящий парижский двор! Боже мой! Но
когда же?
   - Может быть, сегодня вечером, сударыня, а завтра наверное.
   Монтале с досадой махнула рукою.
   - Нет времени одеться! Некогда приготовить платья! Мы  здесь  отстали
от мод, как польки. Мы будем похожи на портреты времен Генриха Четверто-
го... Ах, виконт, вы привезли плохую новость!..
   - Вы будете хороши во всяком наряде.
   - Какой избитый комплимент!.. Мы будем  хороши,  потому  что  природа
создала нас достаточно привлекательными; по мы будем смешны, потому  что
мода забыла нас... Смешны!.. Я покажусь смешною!..
   - Кому? - удавилась Луиза.
   - Кому? Какая вы странная, милая моя! Можно ли  задавать  такой  воп-
рос!.. Кому... Всем... Придворным кавалерам, вельможам, королю.
   - Простите меня, Монтале, но если здесь все привыкли видеть нас таки-
ми...
   - Правда, но теперь все это переменится, и мы будем смешными  даже  в
Блуа; ведь все увидят парижский моды и поймут, что мы одеты как  провин-
циалки! Это приводит меня в отчаяние!
   - Утешьтесь, сударыня!
   - А впрочем, тем хуже для тех, кому я не понравлюсь! - философски за-
явила Монтале.
   - Ну, таких будет трудно найти! - возразил Рауль, верный своей  неиз-
менной любезности.
   - Благодарю, виконт! Так вы говорите, что король приедет в Блуа?
   - Со всем двором.
   - И с Манчини?
   - Нет, без них.
   - Но, говорят, король не может расстаться с Марией Манчини?
   - Однако ему придется обойтись без нее.  Так  угодное  кардиналу.  Он
послал своих племянниц в Бруаж!
   - О, лицемер!
   - Тише! - сказала Луиза, прикладывая палец к розовым губам.
   - Здесь меня никто не слышит! Я говорю, что старый  Мазарини-лицемер:
он спит и видит, как бы сделать племянницу французской королевой.
   - О нет, сударыня. Напротив, кардинал хочет, чтобы король женился  на
инфанте Марии-Терезии.
   Монтале посмотрела Раулю прямо в глаза.
   - Неужели вы, парижане, верите таким басням? -  спросила  она.  -  Мы
здесь, в Блуа, не так легковерны.
   - Но подумайте: раз король едет через Пуатье в  Испанию,  раз  статьи
свадебного контракта утверждены доном Луисом де Харо  и  кардиналом,  вы
понимаете, сударыня, это уже не шутки.
   - Однако, я думаю, король все-таки король?
   - Разумеется, но и кардинал все-таки кардинал...
   - Значит, король не человек? Или он не любит Марию Манчини?
   - Обожает!
   - Ну, так он женится на ней. Начнется война с Испанией. Кардинал  Ма-
зарини истратит несколько миллионов из тех, что у него припрятаны.  Наши
дворяне совершат чудеса храбрости в сражениях против гордых  кастильцев.
Многие возвратятся с лавровыми венками, а мы увенчаем их миртом. Вот как
я понимаю политику!
   - Монтале, вы безумная! - сказала Луиза. - Всякая крайность привлека-
ет вас, как огонь бабочку!
   - А вы, Луиза, слишком рассудительны, чтобы понастоящему любить.
   - О, - прошептала Луиза с нежным упреком, -  поймите  же,  Монтале!..
Вдовствующая королева хочет женить сына на инфанте. Неужели  король  ре-
шится ослушаться матери? Неужели такой король, как  он,  захочет  подать
дурной пример? Когда родители запрещают любить, надо прогнать любовь!
   И Луиза вздохнула. Рауль в замешательстве опустил глаза. Монтале рас-
хохоталась.
   - У меня нет родителей, - промолвила она.
   - Вы, должно быть, осведомлены о здоровье графа де Ла Фер? - спросила
Луиза после вздоха, обнаружившего всю ее печаль.
   - Нет, - отвечал Рауль, - я еще не был у батюшки; я хотел ехать к не-
му, когда меня остановила ваша подруга. Надеюсь, что граф  здоров...  Вы
не слыхали о нем ничего дурного?
   - Ничего, Рауль, слава богу!
   Воцарилось молчание. Пока оно длилось, оба, поглощенные одной мыслью,
без единого взгляда превосходно понимали друг друга.
   - Боже мой! - вдруг вскричала Монтале. - Сюда идут!
   - Кто это может быть? - спросила Луиза с беспокойством.
   - Ах, я подвергаю вас опасности! Как я был неблагоразумен! -  прошеп-
тал Рауль в сильном замешательстве.
   - Шаги тяжелые! - сказала Луиза.
   - Если это Маликорн, то нам нечего беспокоиться, - заметила Монтале.
   Луиза и Рауль переглянулись, как бы спрашивая друг  друга:  "Кто  это
Маликорн?"
   - Не волнуйтесь, - продолжала Монтале, - он не ревнив.
   - Но... - начал Рауль.
   - Понимаю: он не болтлив, как и я.
   - Ах! - испугалась Луиза, прислушиваясь у полуоткрытой двери. - Я уз-
наю шаги моей матери.
   - Госпожа де Сен-Реми! Куда мне спрятаться? -  спросил  Рауль  слегка
смутившуюся Монтале.
   - Да, - сказала она, - и я узнаю стук ее башмаков!..
   Это ваша добрая матушка! Ах, как жаль, виконт, что  окно  выходит  на
мостовую и до земли футов пятьдесят.
   Рауль растерянно посмотрел на балкон. Луиза схватила его  за  руку  и
удержала.
   - О, я совсем с ума сошла! - вскричала Монтале. - А мой шкаф с парад-
ными платьями! Он словно для этого именно и предназначен!
   Пора было прятаться. Г-жа де Сен-Реми поднималась быстрей  обыкновен-
ного. Она появилась на площадке в то время, когда Монтале затворила шкаф
и прислонилась к дверце.
   - А! - грозно промолвила г-жа де Сен-Реми. - Вы здесь, Луиза?
   - Да, здесь, - отвечала Луиза, побледнев, словно ее уличили в ужасном
преступлении.
   - Так, так!
   - Присядьте, сударыня, - сказала Монтале, придвигая  кресло  г-же  де
Сен-Реми и ставя его так, чтобы она села спиной к шкафу.
   - Благодарю, Ора. Идем, дочь моя, пойдем скорее!
   - Куда? Зачем?
   - Домой. Надо же приготовить наряды!
   - Что случилось? Что за спешка? - спросила Монтале, притворяясь удив-
ленною.
   Она боялась, как бы Луиза не проговорилась.
   - Разве вы не знаете новости? - недоверчиво посмотрела на нее г-жа де
Сен-Реми.
   - Что можем мы знать, сидя в этой голубятне, сударыня?
   - Как!.. Вы никого не видели?
   - Вы говорите загадками, мы сгораем от нетерпения! - перебила ее Мон-
тале, которая не знала, что делать, видя, что Луиза все бледнеет.
   Наконец она поймала красноречивый взгляд подруги, один из тех  взгля-
дов, которые способны растрогать даже стены. Луиза указывала  на  шляпу,
на злополучную шляпу Рауля, красовавшуюся на столе.
   Монтале шагнула вперед и, схватив шляпу левой рукой,  перебросила  за
спиной в правую и, наконец, спрятала, не переставая говорить.
   - Ну так вот, - продолжала г-жа де Сен-Реми, - приехал курьер и  при-
вез известие о скором прибытии сюда его величества! Надо принарядиться!
   - Скорее, - сказала Монтале, - скорей, Луиза! Ступайте за  вашей  ма-
тушкой, а я пока примерю парадное платье.
   Луиза встала. Г-жа де Сен-Реми взяла ее за руку и вывела на лестницу.
   - Идем! - скомандовала она.
   И прибавила потихоньку:
   - Я запретила вам заходить к Монтале! Почему же вы бываете у нее?
   - Она моя подруга. Притом я только что вошла.
   - И при вас никого не прятали?
   - Что вы?
   - Я видела мужскую шляпу... Это, верно,  шляпа  бездельника  Маликор-
на... Приближенная - и принимает у себя такого человека!.. Фи!..
   Голоса замерли на лестнице. Монтале все слышала, потому что эхо пере-
давало ей слова.
   Она пожала плечами, увидев Рауля, который выбрался из  шкафа  и  тоже
все слышал, и произнесла:
   - Бедная Монтале! Жертва дружбы!.. Бедный Маликорн! Жертва любви!
   Она остановила свой взор на трагикомическом  лице  Рауля,  смущенного
тем, что он в один день узнал столько тайн.
   - Ах, сударыня, - начал он, - как мне благодарить вас за вашу  любез-
ность!
   - Когда-нибудь сочтемся, - ответила она, - а теперь уходите поскорее,
виконт! Госпожа де Сен-Реми очень строга и может произвести здесь обыск,
который будет неприятен нам всем! Прощайте!
   - Но Луиза... как узнать...
   - Ступайте! Ступайте! Король  Людовик  Одиннадцатый  недаром  изобрел
почту!
   - Увы! - проговорил Рауль.
   - А я разве не помогу вам? Я стою больше всех королевских почт!  Ско-
рей на коня! Если госпожа де СенРеми придет читать мае нравоучение,  на-
до, чтобы она не застала вас здесь.
   - Она, пожалуй, скажет моему отцу!, - прошептал Рауль.
   - И вас станут бранить!.. Ах, виконт, видно, что состоите при  дворе:
вы боязливы, как король. Но мы обходимся нередко без  согласия  папенек!
Спроси Маликорна.
   С этими словами шалунья взяла Рауля за плечи выставила его за  дверь.
Он осторожно спустился по лестнице, отыскал свою лошадь, вскочил на  нее
и поскакал так, словно его преследовали восемь солдат герцога Орлеанско-
го.


   IV
   ОТЕЦ И СЫН

   Рауль ехал по хорошо ему известной, милой  по  воспоминаниям  дороге,
которая вела из Блуа к дому графа де Ла Фер.
   Читатель уволит нас от описания этого дома.  Он  уже  бывал  уже  там
вместе с нами в прежние времена. Только со времени последнего нашего пу-
тешествия туда стены посерели,  кирпичи  приобрели  зеленоватый  оттенок
старой меди, а деревья разрослись. Те, что некогда протягивали свои  то-
ненькие руки над веткой изгородью, ныне стояли крепкие, густые,  пышные,
далеко бросая темную тень от своих налитых соками ветвей, одаривая  пут-
ника цветами и плодами своими.
   Рауль издали увидел остроконечную крышу, две маленькие башенки, голу-
бятню между вязами и голубей, непрерывно летавших вокруг кирпичного  ко-
нуса. Никогда его не покидая, как не покидают приятные воспоминания без-
мятежную душу.
   Когда он приблизился, то услышал скрип колодезного вала под  тяжестью
массивных ведер; ему показалось также, что он слышит меланхолический шум
воды, со стоном падающей назад в  колодец;  шум  печальный,  похоронный,
торжественный, ударяющий в ухо ребенка и мечтателя, затем чтобы  никогда
уже не забыться ни тем, ни другим; шум, который поэты-англичане окрести-
ли словом "splash" и который мы, французы, что так стараемся быть поэта-
ми, умеем передавать лишь перифразой: шум воды, падающей в воду...
   Уже больше года Рауль не видел отца; все это  время  он  находился  у
принца Конде.
   Действительно, после волнений Фронды, первый период которых мы поста-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 239 240 241 242 243 244 245  246 247 248 249 250 251 252 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама