Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 232 233 234 235 236 237 238  239 240 241 242 243 244 245 ... 500
   - Что с ним?
   - Здоров, как вы и я.
   - Так с ним ничего не случилось плохого?
   - Ровно ничего. Он только  почувствовал  потребность  прокатиться  по
Иль-де-Франсу и попросил нас, графа де Ла Фер, господина  дю  Валлона  и
меня, проводить его. Мы слишком ретивые слуги и не могли отказать ему  в
такой просьбе. Мы выехали вчера, и вот я прибыл сюда.
   - Вы здесь!
   - Его преосвященству понадобилось передать нечто секретное  и  строго
личное ее величеству. Такое поручение можно доверить только человеку на-
дежному, почему он и послал меня в Сен-Жермен. Итак,  Бернуин,  если  вы
желаете сделать приятное вашему господину, предупредите  ее  величество,
что я прибыл, и поясните, по какому делу.
   Говорил ли д'Артаньян серьезно пли шутя, но он, очевидно, был  сейчас
единственным человеком, который мог успокоить Анну Австрийскую;  поэтому
Бернуин тотчас же отправился доложить ей об  этом  странном  посольстве.
Как он и предвидел, королева приказала ввести к ней д'Артаньяна.
   Д'Артаньян подошел к королеве со всеми знаками глубочайшего почтения.
Не дойдя до нее трех шагов, он опустился на одно  колено  и  передал  ей
послание.
   Это была, как мы уже сказали, маленькая записка, нечто вроде рекомен-
дательного письма или охранной грамоты. Королева  пробежала  ее,  узнала
почерк кардинала, на этот раз немного дрожащий, и так как в письме ниче-
го не говорилось о том, что, собственно, произошло, то она стала спраши-
вать о подробностях.
   Д'Артаньян рассказал ей все с тем простодушным и наивным видом, кото-
рый умел при известных обстоятельствах на себя напускать.
   Пока он говорил, королева смотрела на него со все возрастающим  удив-
лением. Она не понимала, как мог один человек задумать  такое  предприя-
тие, а особенно - как у него хватало смелости рассказывать о нем ей, ко-
торая, конечно, и желала и даже обязана была покарать его за это.
   - Как, сударь! - воскликнула королева, покраснев от негодования, ког-
да д'Артаньян кончил свой рассказ. - Вы осмеливаетесь признаваться мне в
вашем преступлении и рассказывать мне о своей измене?
   - Простите, но, мне кажется, или я дурно объяснился, или же ваше  ве-
личество не так поняли меня; здесь нет ни преступления, ни измены.  Гос-
подин Мазарини заключил нас в тюрьму, господина дю Валлона и  меня,  так
как мы не могли поверить, что он послал нас в Англию  только  для  того,
чтобы спокойно глядеть, как будут рубить голову королю Карлу, зятю ваше-
го покойного супруга, мужу королевы Генриетты, вашей  сестры  и  гостьи;
мы, конечно, сделали все от нас зависящее для спасения жизни этого  нес-
частного короля. Мы поэтому были убеждены, мой друг и я,  что  произошло
какое-то недоразумение, жертвой которого мы стали, и нам необходимо было
объясниться с его преосвященством. А объяснение это привело бы  к  жела-
тельным результатам, только если бы оно совершилось спокойно, без вмеша-
тельства посторонних. Вот почему мы отвезли господина кардинала в  замок
моего друга, и там мы объяснились. И вот, ваше величество, как мы  дума-
ли, так оно и было: произошла ошибка. Господин Мазарини предположил, что
мы служили генералу Кромвелю, вместо того чтобы  служить  королю  Карлу,
что было бы крайне постыдным делом: это бросило бы тень на него и на ва-
ше величество и было бы  низостью,  которая  запятнала  бы  начинающееся
царствование вашего сына. Мы представили кардиналу  доказательства  про-
тивного, и эти доказательства я готов представить и  вашему  величеству,
сославшись на свидетельство августейшей вдовы, которая плачет  в  Лувре,
куда ваше величество изволили поместить ее. Доказательства эти  удовлет-
ворили его вполне; вот он и послал меня к вашему величеству поговорить с
вами о награде, какой заслуживают люди, которых до сих пор плохо  ценили
и несправедливо преследовали.
   - Я слушаю вас и прямо любуюсь, - сказала Анна Австрийская. - Правда,
мне редко случалось встречать подобную наглость.
   - Как видно, вы, ваше величество, так же  заблуждаетесь  относительно
наших намерений, как было и с господином Мазарини, - сказал д'Артаньян.
   - Вы ошибаетесь, - сказала королева, - и чтобы доказать, как  мало  я
заблуждаюсь относительно вас, я сейчас велю вас арестовать, а через  час
двинусь во главе армии освобождать моего министра.
   - Я уверен, что вы, ваше величество, не поступите так неосторожно,  -
сказал д'Артаньян, - прежде всего потому, что это было бы  бесполезно  и
привело бы к очень тяжелым последствиям. Еще до того как его успеют  ос-
вободить, господин кардинал успеет умереть, и он в этом  настолько  уве-
рен, что просил меня, в случае если я замечу такие намерения вашего  ве-
личества, сделать все возможное, чтобы отклонить вас от этого плана.
   - Хорошо! Я ограничусь тем, что велю вас арестовать.
   - И этого нельзя делать, ваше величество, потому что мой арест так же
предусмотрен, как и попытка к  освобождению  господина  кардинала.  Если
завтра в назначенный час я не вернусь, послезавтра утром кардинал  будет
препровожден в Париж.
   - Видно, что по своему положению вы живете вдали от людей  и  дел.  В
противном случае вы знали бы, что кардинал раз пять-шесть был в  Париже,
после того как мы из него выехали, и что он виделся с  господином  Бофо-
ром, герцогом Бульонским, коадъютором и д'Эльбефом, и никому  из  них  в
голову не пришло арестовать его.
   - Простите, ваше величество, мне все это известно.  Потому-то  друзья
мои и не повезут господина кардинала к  этим  господам:  каждый  из  них
преследует в этой войне свои собственные интересы, и кардинал,  попав  к
ним, сможет дешево отделаться. Нет, они доставят его в парламент.  Прав-
да, членов этого парламента можно подкупить в розницу, но даже  господин
Мазарини недостаточно богат, что подкупить их гуртом.
   - Мне кажется, - сказала  Анна  Австрийская,  бросая  на  д'Артаньяна
взгляд, который у обычной женщины мы назвали бы презрительным, а у коро-
левы - грозным, - мне кажется, вы мне угрожаете, мне, матери вашего  ко-
роля!
   - Ваше величество, - сказал д'Артаньян, - я угрожаю, потому  что  вы-
нужден к этому. Я позволяю себе больше, чем следует, потому что я должен
стоять на высоте событий и лиц. Но поверьте,  ваше  величество,  так  же
верно, как то, что в груди у меня - сердце, которое бьется за вас, -  вы
были нашим кумиром, и - бог мой, разве вы этого не знаете? - мы двадцать
раз рисковали жизнью за ваше величество. Неужели вы не сжалитесь и ваши-
ми верными слугами, которые в течение двадцати лет оставались в тени, ни
словом, ни вздохом не выдав той великой, священной  тайны,  которую  они
имели счастье хранить вместе с вами? Посмотрите на меня, - на меня,  ко-
торый говорит с вами, - на меня, которого вы обвиняете в том, что я воз-
высил голос и говорю с  вами  угрожающе.  Кто  я?..  Бедный  офицер  без
средств, без крова, без будущего, если взгляд королевы, которого  я  так
долго ждал, не остановится на мне хоть на  одну  минуту.  Посмотрите  на
графа де Ла Фер, благороднейшее сердце, цвет рыцарства: он восстал  про-
тив королевы, вернее, против ее министра, и он, насколько мне  известно,
ничего не требует. Посмотрите, наконец, на господина дю Баллона - вспом-
ните его верную душу и железную руку: он целых двадцать лет ждал  одного
слова из ваших уст, - слова, которое дало бы ему герб, давно  им  заслу-
женный. Взгляните, наконец, на ваш народ, который должен  же  что-нибудь
значить для королевы, на ваш народ, который любит вас  и  вместе  с  тем
страдает, который вы любите и который тем не менее голодает, который ни-
чего иного не желает, как благословлять вас, и который иногда... Нет,  я
не прав: никогда народ ваш не будет  проклинать  вас,  ваше  величество.
Итак, скажите одно слово - и всему настанет  конец,  мир  сменит  войну,
слезы уступят место радости, горе - счастью.
   Анна Австрийская с удивлением увидела  на  суровое  лице  д'Артаньяна
странное выражение нежности.
   - Зачем не сказали вы мне все это прежде, чем начали  действовать?  -
сказала она.
   - Потому что надо было сначала доказать вашему величеству то,  в  чем
вы, кажется, сомневались: что мы все же кое-чего стоим и заслуживаем не-
которого внимания.
   - И, как я вижу, вы готовы доказывать это всякими средствами, не отс-
тупая ни перед чем? - сказала Анна Австрийская.
   - Мы и в прошлом никогда ни перед чем не отступали, -  зачем  же  нам
меняться?
   - И вы, пожалуй, способны, в случае моего отказа и, значит, решимости
продолжать борьбу, похитить меня самое из дворца и выдать  меня  Фронде,
как вы хотите теперь выдать ей моего министра?
   - Мы никогда об этом не думали, ваше величество, - сказал д'Артаньян,
со своим ребяческим гасконским задором. - Но если бы мы вчетвером решили
это, то непременно бы исполнили.
   - Мне следовало это знать, - прошептала Анна Австрийская. -  Это  же-
лезные люди.
   - Увы, - вздохнул д'Артаньян, - ваше величество только теперь начина-
ет судить о нас верно.
   - А если бы я вас теперь наконец действительно оценила?
   - Тогда ваше величество по справедливости стали бы обращаться с  нами
не как с людьми заурядными. Вы увидели бы во мне настоящего посла,  дос-
тойного защитника высоких интересов, обсудить которые с  вами  мне  было
поручено.
   - Где договор?
   - Вот он.


   XLIX
   ПЕРО И УГРОЗА ИНОГДА ЗНАЧАТ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ШПАГА И ПРЕДАННОСТЬ  (Продол-
жение)

   Анна Австрийская пробежала глазами договор, поданный ей д'Артаньяном.
   - Здесь я вижу одни только общие условия: требования де Конти,  Бофо-
ра, герцога Бульонского, д'Эльбефа и коадъютора. Где же ваши?
   - Ваше величество, мы знаем себе пену, но  не  преувеличиваем  своего
значения. Мы решили, что наши имена не могут стоять рядом с столь  высо-
кими именами.
   - Но вы, я полагаю, не отказались от мысли высказать  мне  на  словах
ваши желания?
   - Я считаю вас, ваше величество, за великую и могущественную  короле-
ву, которая сочтет недостойным себя не вознаградить по заслугам тех, кто
возвратит в СенЖермен его преосвященство.
   - Конечно, - сказала королева. - Говорите же.
   - Тот, кто устроил это дело (простите, ваше величество, что я начинаю
с себя, но мне приходится выступить вперед, если не по собственному  по-
чину, то по общей воле всех других), чтобы награда была на уровне  коро-
левских щедрот, должен быть, думается мне, назначен командиром какой-ли-
бо гвардейской части - например, капитаном мушкетеров.
   - Вы просите у меня место Тревиля!
   - Эта должность вакантна; вот уже год, как Тревиль  освободил  ее,  и
она до сих пор никем не замещена.
   - Но это одна из первых военных должностей при королевском дворе!
   - Тревиль был простым гасконским кадетом, как и я, ваше величество, и
все же занимал эту должность в течение двадцати лет.
   - У вас на все есть ответ, - сказала Анна Австрийская.
   И, взяв со стола бланк патента, она заполнила его и подписала.
   - Это, конечно, прекрасная и щедрая награда, ваше величество, -  ска-
зал д'Артаньян, взяв его с поклоном. - Но все непрочно в  этом  мире,  и
человек, впавший в немилость у вашего величества, может завтра же  поте-
рять эту должность.
   - Чего же вы хотите еще? - спросила королева, краснея от того, что ее
так хорошо разгадал этот человек, такой же проницательный, как и она са-
ма.
   - Сто тысяч ливров, которые должны быть выплачены этому бедному капи-
тану в тот день, когда его служба станет неугодна вашему величеству.
   Анна колебалась.
   - А ведь парижане обещали, по постановлению парламента, шестьсот  ты-
сяч ливров тому, кто выдаст им кардинала живого или мертвого, -  заметил
д'Артаньян, - живого - чтобы повесить его, мертвого  -  чтобы  протащить
его труп по улицам.
   - Вы скромны, - сказала на это Анна Австрийская, - вы просите у коро-
левы только шестую часть того, что вам предлагает парламент.
   И она подписала обязательство на сто тысяч ливров.
   - Дальше? - сказала она.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 232 233 234 235 236 237 238  239 240 241 242 243 244 245 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама