шок, где мы даже не будем иметь утешения видеть это ужасное серое небо
Рюэя, похожее на голубое небо Тарба не больше, чем луна на солнце. Черт
возьми! Если бы у нас за стенами этого здания был хоть один человек, ко-
торый мог бы дать нам все сведения об этом замке - о расположении ком-
нат, о распорядке жизни, одним словом обо всем, что Цезарь, как мне го-
ворили, называл "правами и местоположением"!.. Ах, и подумать только,
целых двадцать лет я скучал, не зная, чем заняться" и мне ни разу не
пришло в голову приехать в Рюэй и изучить его!
- Что же из этого? - сказал Портос. - Давайте всетаки выйдем отсюда.
- Милый друг, - сказал д'Артаньян, - знаете, почему кондитер никогда
сам не делает пирожных?
- Нет, - ответил Портос, - любопытно было бы узнать.
- Потому, что он боится их перепечь или положить в них кислого крему.
- Что дальше?
- Дальше то, что его поднимут на смех. А кондитер не должен никогда
позволять над собой смеяться.
- Но какое отношение к нам имеют кондитеры?
- Такое, что мы в наших приключениях не должны терпеть неудач и вызы-
вать насмешки. Мы только что потерпели неудачу в Англии, мы понесли по-
ражение, - это пятно на нашей репутации.
- Кто же нам нанес поражение?
- Мордаунт.
- Но мы утопили Мордаунта.
- Да, конечно, утопили, и это нас несколько оправдает в глазах по-
томства, если только потомство станет заниматься нами. Но слушайте, Пор-
тос: если Мордаунт был противником, которым нельзя было пренебрегать, то
Мазарини мне представляется противником гораздо более опасным, и его нам
не удастся так легко утопить. Постараемся же быть поосторожней и бить
только наверняка. Дело в том, - прибавил д'Артаньян с глубоким вздохом,
- что если мы с вами вдвоем и стоим добрых восьми человек, то все же
быть вдвоем не то, что вчетвером.
- Вы правы, - сказал Портос со вздохом.
- Итак, Портос, берите пример с меня и ходите взад и вперед по комна-
те, пока мы не получим известия от наших друзей или пока нам не придет в
голову какаянибудь хорошая мысль. Но не спите непрерывно, по вашему
обыкновению: ничто так не туманит голову и не притупляет ум, как сон.
Что касается того, что нам грозит, то, может быть, положение наше не так
уж плохо, как мы полагали сначала. Я не думаю, чтобы Мазарини собирался
отрубить нам головы, - этого нельзя сделать без суда, а суд наделает шу-
му, который не преминет привлечь внимание наших друзей, и тогда Мазарини
несдобровать.
- Как вы хорошо рассуждаете! - сказал Портос с восхищением.
- Да, недурно, - сказал д'Артаньян. - Итак, если нас не собираются
отдавать под суд и рубить нам головы, то нас или будут держать здесь,
или переведут куданибудь.
- Это несомненно, - сказал Портос.
- Поэтому невозможно, чтобы такая тонкая ищейка, как Арамис, и такой
умница, как Атос, не открыли бы нашего убежища, а тогда придет время
действовать.
- Тем более что нам здесь не так уж плохо, за исключением, впрочем,
одного.
- Чего именно?
- Заметили вы, д'Артаньян, что нам давали жареную баранину три дня
подряд?
- Нет, но если это случится в четвертый раз, то но беспокойтесь, я
заявлю жалобу.
- Кроме того, я скучаю по дому. Как давно уже я не был в моих замках!
- Ба, забудьте их на время! Мы их увидим еще, если только Мазарини не
велит их снести.
- Вы считаете его способным на такое насилие? - с тревогой спросил
Портос.
- Нет, такие вещи мог делать только прежний кардинал. Нынешний слиш-
ком ничтожен, чтобы решиться на что-либо подобное.
- Вы меня успокоили, д'Артаньян.
- Итак, будем веселы, давайте шутить со стражей. Расположим к себе
солдат, раз мы не можем их подкупить. Будьте с ними полюбезнее, Портос,
когда они будут подходить к нашим решеткам. До сих пор вы им показывали
только свой кулак, и чем увесистее он, тем менее для них привлекателен.
Ах, я много бы дал, чтобы иметь только пятьсот луидоров.
- Я тоже дал бы сотню пистолей, - сказал Портос, не желая уступить
д'Артаньяну в щедрости.
На этом прервалась беседа двух друзей, потому что к ним вошел Коменж,
а впереди его сержант с двумя сторожами, которые несли ужин в корзине,
наполненной мисками и блюдами.
XLII
УМ И СИЛА (Продолжение)
- Ну вот, - сказал Портос, - опять баранина!
- Дорогой господин Коменж, - сказал д'Артаньян, - да будет вам из-
вестно, что мой друг, господин дю Валлон, решил взбунтоваться, если Ма-
зарини будет упорно кормить его бараниной.
- Я заявляю, что ничего не буду есть, если не унесут эту баранину, -
сказал Портос.
- Унесите баранину, - сказал Коменж. - Я желаю, чтобы господин дю
Валлон приятно поужинал, тем более что я намерен сообщить ему новость,
которая, я уверен, придаст ему аппетита.
- Не отправился ли Мазарини на тот свет?
- Нет, к моему крайнему сожалению, я должен вам сказать, что он
чувствует себя преотлично.
- Тем хуже, - сказал Портос.
- Какая же у вас новость? - спросил д'Артаньян. - В стенах тюрьмы но-
вости редки, и вы, надеюсь, простите мне мое нетерпение. Не так ли, гос-
подин Коменж? Тем более что, как вы намекнули, новость хорошая.
- Приятно ли было бы вам услышать, что граф де Ла Фер находится в
добром здоровье? - спросил Коменж.
Маленькие глазки д'Артаньяна широко раскрылись.
- Приятно ли!.. - воскликнул он. - Да это было бы для меня счастьем!
- В таком случае могу вам сообщить: он поручил мне приветствовать вас
и сказать, что он жив и здоров.
Д'Артаньян едва не подпрыгнул от радости. Быстро брошенный им на Пор-
тоса взгляд выдал его мысль. "Если Атос знает, где мы находимся, - гово-
рил этот взгляд, - если он шлет нам привет, значит, Атос скоро начнет
действовать".
Портос не был особенным мастером угадывать мысли, по на этот раз при
имени Атоса у него зародилась та же мысль, что у д'Артаньяна. Поэтому он
понял.
- Но, - спросил гасконец нерешительно, - вы говорите, что сам граф де
Ла Фер поручил передать нам привет? Вы, следовательно, видели его?
- Конечно.
- Где же... если это не нескромный вопрос?
- Очень близко отсюда, - ответил Коменж с улыбкой.
- Очень близко отсюда? - переспросил д'Артаньян, и глаза его блесну-
ли.
- Так близко, что, не будь окна оранжереи заделаны, вы могли бы уви-
деть его с того места, где находитесь.
"Он, вероятно, бродит в окрестностях замка", - подумал про себя д'Ар-
таньян и громко прибавил:
- Вы его встретили на охоте? Может быть, в парке?
- Нет, гораздо ближе. Вот здесь, по ту сторону стены, - сказал Ко-
менж, стукнув рукой по стене.
- По ту сторону стены! Что же такое находится за этой стеной? Меня
привели сюда ночью, поэтому черт меня побери, если я знаю, где нахожусь.
- Вообразите одну вещь, - сказал Коменж.
- Я готов вообразить себе все, что вам будет угодно.
- Так вообразите, что в этой стене есть окно.
- И что же тогда?
- Тогда из вашего окна вы увидели бы графа де Ла Фер у его окна.
- Значит, граф де Ла Фер живет во дворце?
- Да.
- В качестве кого?
- В том же качестве, что и вы.
- Атос арестован?
- Как вы знаете, - сказал со смехом Коменж, - в Рюэе нет узников, по-
тому что нет тюрьмы.
- Бросьте шутить! Значит, Атоса арестовали?
- Вчера, в Сен-Жермене, после приема у королевы.
У д'Артаньяна руки опустились. Он был будто громом поражен. Мгновен-
ная бледность, как тень, пробежала но его загорелому лицу и тотчас ис-
чезла.
- Арестован!.. - повторил он.
- Арестован!.. - повторил за ним Портос, совершенно подавленный.
Вдруг д'Артаньян поднял голову. Глаза его сверкнули незаметно даже
для Портоса; этот беглый блеск тут же сменился прежним унынием.
- Ну полно, полно, - сказал Коменж, чувствовавший к д'Артаньяну иск-
реннее расположение с того дня, как тот оказал ему такую услугу, вырвав
его из рук парижан во время ареста Бруселя. - Не отчаивайтесь, я не хо-
тел опечалить вас этой новостью. Все мы из-за нынешней войны подвержены
всяким случайностям. Пусть вас лучше позабавит случайность, которая при-
вела вашего друга де Ла Фер к вам.
Но эти слова не произвели желаемого действия на д'Артаньяна, который
оставался мрачным.
- А как он себя чувствует? - спросил Портос, видя, что д'Артаньян
больше не поддерживает разговора.
- Превосходно, - сказал Коменж. - Сначала он, как и вы, был, видимо,
очень угнетен, но после того, как узнал, что кардинал намерен сегодня
вечером посетить его...
- А! - воскликнул д'Артаньян. - Кардинал собирается посетить графа де
Ла Фер?
- Да, он велел предупредить об этом графа, и тот сразу поручил мне
передать вам, что воспользуется этой милостью кардинала и будет просить
о смягчении вашей и своей участи.
- Ах, милый граф! - воскликнул д'Артаньян.
- Хорошее дело! - проворчал Портос. - Велика милость! Граф де Ла Фер,
родня Монморанси и Роганов, уж наверное получше какого-то Мазарини.
- Ну, полноте! - заговорил д'Артаньян лукаво. - Подумайте только, до-
рогой дю Валлон, какая все же честь для графа де Ла Фер и какие надежды
она возбуждает. Я даже думаю, что господин де Коменж ошибается, это
слишком большая честь для арестованного.
- Как? Я ошибаюсь?
- Не Мазарини посетит графа де Ла Фер, но граф де Ла Фер будет, веро-
ятно, вызван к Мазарини.
- Нет, нет, - сказал Коменж, желавший дать самые точные сведения. - Я
отлично слышал, как это сказал кардинал. Он сам посетит графа де Ла Фер.
Д'Артаньян взглянул на Портоса, желая узнать, понял ли тот всю важ-
ность этого посещения; но Портос в это время даже не смотрел в его сто-
рону.
- Кардинал пмеет, стало быть, привычку гулять по своей оранжерее? -
спросил д'Артаньян.
- Он запирается в ней каждый ветер, - ответил Коменж. - Говорят, он
размышляет там о государственных делах.
- В таком случае я начинаю верить, что кардинал действительно посетит
графа де Ла Фер. Он, конечно, пойдет туда с конвоем?
- Да, с двумя солдатами.
- И будет при них вести разговор?
- Его солдаты - швейцарцы и понимают только понемецки. Впрочем, они,
должно быть, останутся у дверей.
Д'Артаньян вонзил ногти в ладони своих рук от усилия сохранить на ли-
це только то выражение, которое он в данный момент считал подходящим.
- Все же Мазарини не мешало бы поостеречься входить одному к графу де
Ла Фер, - сказал д'Артаньян, - ведь граф, должно быть, взбешен.
Коменж только рассмеялся.
- Полноте! - сказал он. - Можно подумать, что вы какие-то людоеды.
Господин де Ла Фер прежде всего благовоспитан. Кроме того, у него нет
оружия, да и по первому крику его преосвященства оба солдата прибегут
сразу.
- Два солдата, - повторил д'Артаньян, будто припоминая, - два солда-
та. Так это их вызывают каждый вечер и они иногда по полчаса прогулива-
ются под нашим окном?
- Да, это они. Они поджидают кардинала или, вернее, Бернуина, который
вызывает их к кардиналу, когда тот выходит из замка.
- Молодцеватые парни! - сказал д'Артаньян.
- Они из полка, который был при Лансе и который принц передал карди-
налу, чтобы оказать ему почет.
- Ах, сударь, - сказал д'Артаньян, словно желая закончить этот длин-
ный разговор, - хоть бы его преосвященство смягчился и возвратил нам
свободу по просьбе графа де Ла Фер.
- Я желаю этого от всего сердца.
- Так что если он позабудет про визит, вы не откажетесь напомнить
ему?
- Нисколько, напротив.
- Это меня чуть-чуть успокаивает.
Всякий, кто сумел бы читать в душе гасконца, признал бы ловкую пере-
мену разговора великолепным маневром.
- А теперь, - продолжал он, - у меня к вам еще одна просьба, дорогой
господин Коменж.
- Я весь к вашим услугам.
- Вы увидитесь с графом де Ла Фер?
- Завтра утром.
- Будьте так добры передать ему наш привет и сказать ему, что мы про-