Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 223 224 225 226 227 228 229  230 231 232 233 234 235 236 ... 500
настаивал на своей мысли повидаться с королевой.
   - Чтобы увидеться с королевой, - сказал ему Арамис,  -  надо  сначала
увидеться с кардиналом" А как только мы увидимся с ним, мы  тотчас  уви-
димся с нашими друзьями, но только не так, как нам  бы  этого  хотелось.
Признаюсь, такая перспектива мне мало улыбается.  Будем  действовать  на
свободе, чтобы скорее достигнуть цели.
   - Я повидаюсь с королевой, - сказал Атос.
   - Ну что ж, мой друг, если уж вы решились совершить это безумие, пре-
дупредите меня, пожалуйста, об этом за день.
   - Для чего?
   - Потому что я воспользуюсь этим обстоятельством,  чтобы  съездить  с
визитом.
   - К кому?
   - Гм! Почем я знаю... Может быть, к госпоже де Лонгвиль. Она там все-
сильна; она поможет мне. Только дайте мне знать через кого-нибудь,  если
вас арестуют; тогда я сделаю все возможное.
   - Почему вы не хотите рискнуть вместе  со  мною,  Арамис?  -  спросил
Атос.
   - Благодарю покорно.
   - Арестованные вчетвером и все вместе, мы, я думаю, ничем не рискуем:
не пройдет и суток, как мы будем на свободе.
   - Милый друг, с того дня, как я убил Шатильона, этого кумира ссн-жер-
менских дам, я окружил свою особу слишком ярким блеском,  чтобы  не  бо-
яться тюрьмы еще больше. Королева способна последовать в этом случае со-
вету Мазарини, а он - посоветует отдать меня под суд.
   - Значит, вы думаете, Арамис,  что  она  любит  этого  итальянца  так
сильно, как об этом говорят?
   - Любила же она англичанина.
   - Э, друг мой, она женщина!
   - Нет, Атос, вы ошибаетесь: она королева.
   - Мой друг, я приношу себя в жертву и иду просить  аудиенции  у  Анны
Австрийской.
   - Прощайте, Атос, я иду собирать армию.
   - Зачем это?
   - Чтобы осадить Рюэй.
   - Где же мы встретимся...
   - Под виселицей кардинала.
   И оба друга расстались: Арамис - чтобы вернуться в Париж,  а  Атос  -
чтобы подготовить себе аудиенцию у королевы.


   XXXVIII
   БЛАГОДАРНОСТЬ АННЫ АВСТРИЙСКОЙ

   Проникнуть к Анне Австрийской Атосу стоило гораздо меньше труда,  чем
он предполагал. При первой же его попытке все устроилось, и на следующий
день ему была назначена желанная аудиенция, сейчас же после выхода коро-
левы, на котором его знатность давала ему право присутствовать.
   Огромная толпа наполнила сен-жерменские покои. Ни в Лувре, ни  в  Па-
ле-Рояле не было у Анны Австрийской  такого  количества  придворных;  но
только здесь находилась второразрядная аристократия, тогда как все  пер-
вые вельможи Франции примкнули к принцу Конти, к герцогу Бофору и к  ко-
адъютору.
   Впрочем, и при этом дворе царило веселье. Особенность этой войны была
та, что в ней не столько стреляли, сколько сочиняли куплеты. Двор высме-
ивал в куплетах парижан, парижане - двор;  и  раны,  наносимые  ядовитой
насмешкой, были если и не смертельны, то все же весьма болезненны.
   Однако среди этого веселья и притворного легкомыслия в  душе  каждого
таилась глубокая тревога. Всех занимал вопрос: останется ли министром  и
фаворитом Мазарини - этот человек, как туча явившийся с юга, или  же  он
будет унесен тем же ветром, который принес его сюда.  Все  этого  ждали,
все этого желали, и министр ясно чувствовал, что  все  любезности,  весь
почет, которые его окружали, прикрывали собой ненависть, замаскированную
из страха или расчета. Он чувствовал себя плохо, не зная, на кого  расс-
читывать, на кого положиться.
   Даже сам принц Конде, сражавшийся за него, не пропускал  случая  уни-
зить его или посмеяться над ним. И даже разок-другой, когда Мазарини хо-
тел показать свою власть перед героем Рокруа, принц дал ему понять,  что
если он и поддерживает его, то не из убеждений и не из пристрастия к не-
му.
   Тогда кардинал бросался искать поддержки у  королевы,  но  и  там  он
чувствовал, что почва начинает колебаться у него под ногами.
   В час, назначенный для аудиенции, графу де Ла Фер было сообщено,  что
он должен немного подождать, так как королева занята беседой с Мазарини.
Это была правда. Париж прислал новую депутацию, которая должна была  на-
конец постараться сдвинуть переговоры с мертвой точки, и королева  сове-
щалась с Мазарини насчет приема этих депутатов.
   Все высшие сановники были крайне озабочены. Атос не мог выбрать  худ-
шей минуты, чтобы ходатайствовать о своих друзьях - ничтожных  пылинках,
затерявшихся в этом вихре.
   Но Атос обладал непреклонным характером. Приняв какое-нибудь решение,
он никогда его не менял, если решение это, по его мнению,  согласовалось
с совестью и чувством долга; он настоял на том, чтобы его приняли,  ска-
зав при этом, что хотя он и не является депутатом Конти, или Бофора, или
герцога Бульонского, или д'Эльбефа, или коадъютора, или госпожи де Лонг-
виль, или Бруселя, пли парламента, а пришел по личному делу, ему тем  не
менее надо сообщить ее величеству о вещах первостепенной важности.
   Кончив беседу с Мазарини, королева пригласила Атоса в  свой  кабинет.
Его ввели туда. Он назвал свое имя. Оно слишком часто доходило до  слуха
королевы и слишком много раз звучало в ее сердце, чтобы Анна Австрийская
могла забыть его. Однако она осталась невозмутимой и  только  посмотрела
на графа де Ла Фер таким пристальным взглядом, какой позволителен только
женщинам - королевам по крови или по красоте.
   - Вы желаете оказать нам какую-нибудь услугу, граф? -  спросила  Анна
Австрийская после минутного молчания.
   - Да, сударыня, еще одну услугу, - сказал Атос, задетый тем, что  ко-
ролева, казалось, не узнала его.
   Атос был человеком с благородным сердцем, а значит,  плохой  придвор-
ный. Анна нахмурилась. Мазарини, сидевший у стола и перелистывавший  ка-
кие-то бумаги, словно какой-нибудь простой секретарь, поднял голову.
   - Говорите, - сказала королева.
   Мазарини опять стал перелистывать бумаги.
   - Ваше величество, - начал Атос, - двое наших друзей, двое самых сме-
лых слуг вашего величества, господин д'Артаньян и  господин  дю  Валлон,
посланные в Англию господином кардиналом, вдруг  исчезли  в  ту  минуту,
когда они ступили на французскую землю, и неизвестно, что  с  ними  ста-
лось.
   - И что же? - спросила королева.
   - Я обращаюсь к вашему величеству с покорной  просьбой  сказать  мне,
что сталось с этими шевалье, и, если понадобится, просить у вас правосу-
дия.
   - Сударь, - ответила Анна Австрийская с той надменностью, которая, по
отношению к некоторым лицам, обращалась у нее в грубость, - так вот ради
чего вы нас беспокоите среди великих забота которые волнуют нас? Это по-
лицейское дело! Но, сударь, вы прекрасно знаете или должны,  по  крайней
мере, знать, что у нас нет больше полиции с тех пор, как мы не в Париже.
   - Я полагаю, - сказал Атос, холодно кланяясь, - что вашему величеству
незачем обращаться к полиции, чтобы узнать, где находятся  д'Артаньян  и
дю Валлон, и если вашему величеству угодно будет спросить об этом госпо-
дина кардинала, то господину кардиналу достаточно будет порыться в своей
памяти, чтобы ответить.
   - Но позвольте, сударь, - сказала  Анна  Австрийская  с  той  презри-
тельной миной, которая была ей так свойственна, - мне кажется, вы  спра-
шиваете его сами.
   - Да, ваше величество, и я почти имею на это право, потому  что  дело
идет о господине д'Артаньяне, о господине д'Артаньяне!  -  повторил  он,
стараясь всколыхнуть в королеве воспоминания женщины.
   Мазарини почувствовал, что пора прийти на помощь королеве.
   - Граф, - сказал он, - я сообщу вам то, что неизвестно ее величеству,
а именно, что сталось с этими двумя шевалье. Они выказали  неповиновение
и за это сейчас арестованы.
   - Я умоляю ваше величество, - сказал Атос, все так же невозмутимо, не
отвечая Мазарини, - освободить изпод ареста господина д'Артаньяна и гос-
подина дю Валлона.
   - То, о чем вы меня просите, вопрос дисциплины, и он меня не  касает-
ся, - ответила королева.
   - Господин д'Артаньян никогда так не отвечал, когда дело шло  о  том,
чтобы оказать услугу вашему величеству, - сказал Атос, кланяясь с досто-
инством и отступая на два шага в направлении двери.
   Мазарини остановил его.
   - Вы тоже из Англии, граф? - спросил он, делая знак королеве, которая
заметно побледнела, готовая уже произнести суровое слово.
   - Да, и я присутствовал при последних минутах короля Карла Первого, -
ответил Атос. - Бедный король! Он был только слабохарактерен  и  за  это
был слишком строго наказан своими подданными. Троны в наши дни  расшата-
лись, и преданным сердцам стало опасно служить государям. Д'Артаньян ез-
дил в Англию уже во второй раз. В первый раз ради  чести  одной  великой
королевы; во второй раз - ради жизни великого короля.
   - Сударь, - сказала Анна Австрийская, обращаясь к Мазарини тоном, ис-
тинный смысл которого был ясен, несмотря на то что вообще королева хоро-
шо умела притворяться, - нельзя ли сделать что-нибудь для этих шевалье?
   - Я сделаю все, что будет угодно приказать вашему величеству, - отве-
тил Мазарини.
   - Сделайте то, чего желает граф де Ла Фер, ведь так  вас  зовут,  су-
дарь?
   - У меня есть еще одно имя, сударыня. Меня зовут Атос.
   - Ваше величество, - сказал Мазарини с улыбкой, ясно говорившей,  что
он все понял с полуслова, - вы можете быть спокойны. Ваше желание  будет
исполнено.
   - Вы слышали? - спросила королева.
   - Да, я не ожидал меньшего от правосудия вашего величества.  Итак,  я
увижусь с моими друзьями, не так ли, ваше величество? Я верно понял ваши
слова?
   - Вы их увидите, сударь. Кстати, вы тоже фрондер?
   - Я служу королю.
   - Да, по-своему.
   - Мой способ службы тот, который принят  всеми  истинными  дворянами.
Другого я не знаю, - ответил Атос высокомерно.
   - Идите, сударь, - сказала королева, отпуская Атоса движением руки, -
вы получили то, что желали получить, и мы узнали то, что желали узнать.
   Когда портьера опустилась за Атосом, она обратилась к кардиналу:
   - Кардинал, прикажите арестовать этого дерзкого шевалье,  прежде  чем
он выйдет из дома.
   - Я думал об этом, - сказал Мазарини, - и я счастлив,  что  вы,  ваше
величество, даете мне приказание, о котором я намеревался  просить.  Эти
головорезы, воскрешающие традиции прежнего царствования, чрезвычайно для
нас вредны. Двое из них уже арестованы, - присоединим к ним третьего.
   Королеве не удалось вполне  обмануть  Атоса.  В  топе  ее  слов  было
что-то, поразившее его, словно какая-то угроза.
   Но он не был человеком, способным отступить из-за  простого  подозре-
ния, в особенности когда ему было ясно сказано, что он увидится со свои-
ми друзьями. Он стал ждать в одной из смежных с приемной комнат, рассчи-
тывая, что к нему приведут сейчас д'Артаньяна и Портоса или что  за  ним
придут, чтобы отвести его к ним.
   В ожидании он подошел к окну и стал смотреть во двор. Он видел, как в
него вошли парижские депутаты, которые явились,  чтобы  засвидетельство-
вать свое почтение королеве и прийти договориться  о  месте,  где  будет
происходить совещание. Тут были советники парламента, президенты,  адво-
каты, среди которых затерялось несколько военных. За воротами их ожидала
внушительная свита.
   Атос стал вглядываться в эту толпу, потому что ему показалось,  будто
он кого-то узнает, как вдруг он почувствовал чье-то легкое прикосновение
к своему плечу.
   Он обернулся.
   - А, Коменж! - воскликнул он.
   - Да, граф, это я, и с поручением, за которое заранее прошу вас изви-
нить меня.
   - Какое же это поручение? - спросил Атос.
   - Будьте добры отдать мне вашу шпагу, граф.
   Атос улыбнулся и отворил окно.
   - Арамис! - крикнул он.
   Какой-то человек обернулся - тот самый, которого Атос узнал в  толпе.
Это был Арамис. Он дружески кивнул графу.
   - Арамис, - сказал Атос, - я арестован.
   - Хорошо, - хладнокровно ответил Арамис.
   - Сударь, - сказал Атос, оборачиваясь к Коменжу и вежливо  протягивая
ему свою шпагу эфесом вперед, - вот моя шпага. Будьте добры сберечь  мне
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 223 224 225 226 227 228 229  230 231 232 233 234 235 236 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама