Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 233 234 235 236 237 238 239  240 241 242 243 244 245 246 ... 500
   - Ваше величество, мой друг дю Валлон богат, и поэтому деньги ему  не
нужны. Но мне помнится, что между ним и господином Мазарини была речь  о
пожаловании ему баронского титула. Припоминаю даже,  что  это  было  ему
обещано.
   - Человек без рода, без племени! - сказала Анна  Австрийская.  -  Над
ним будут смеяться.
   - Пусть смеются, - сказал д'Артаньян. - Но я уверен, что тот, кто над
ним раз посмеется, второй раз уже не улыбнется.
   - Дадим ему баронство, - сказала Анна Австрийская.
   И она подписала.
   - Теперь остается еще шевалье, или аббат д'Эрбле,  как  вашему  вели-
честву больше нравится.
   - Он хочет быть епископом?
   - Нет, ваше величество, его удовлетворить легче.
   - Чего же он хочет?
   - Чтобы король соблаговолил быть крестным отцом сына госпожи де Лонг-
виль.
   Королева улыбнулась.
   - Герцог де Лонгвиль - королевской крови, ваше величество,  -  сказал
д'Артаньян.
   - Да, - сказала королева. - Но его сын?
   - Его сын... наверное, тоже, раз в жилах мужа его матери течет  коро-
левская кровь.
   - И ваш друг не просит ничего больше для госпожа де Лонгвиль?
   - Нет, ваше величество, так как он надеется, что его величество,  бу-
дучи крестным отцом этого ребенка, подарит матери не менее пятисот тысяч
ливров, предоставив, конечно, при этом его отцу управление Нормандией.
   - Что касается управления Нормандией, то на это я  могу  согласиться;
но вот относительно пятисот тысяч ливров не знаю, - ведь кардинал  бесп-
рестанно повторяет мне, что наша казна совсем истощилась.
   - С разрешения вашего величества мы вместе поищем денег и найдем их.
   - Дальше?
   - Дальше, ваше величество?
   - Да.
   - Это все.
   - Разве у вас нет четвертого товарища?
   - Есть, ваше величество: граф де Ла Фер.
   - Чего же он требует?
   - Он ничего не требует.
   - Ничего?
   - Ничего.
   - Неужели есть на свете человек, который, имея возможность требовать,
ничего не требует?
   - Я говорю о графе де Ла Фер, ваше величество. Граф де Ла  Фер  -  не
человек.
   - Кто же он?
   - Граф де Ла Фер - полубог.
   - Нет ли у него сына, молодого родственника, племянника? Мне  помнит-
ся, Коменж говорил мне о храбром юноше, который вместе с Шатильоном при-
вез знамена, взятые при Лансе.
   - Вы правы, ваше величество, у него есть воспитанник, которого  зовут
виконт де Бражелон.
   - Если дать этому молодому человеку полк, что скажет на это его  опе-
кун?
   - Он, может быть, согласится.
   - Только может быть?
   - Да, если ваше величество попросит его.
   - Это действительно странный человек! Ну что же, мы подумаем об  этом
и, может быть, попросим его. Довольны вы теперь?
   - Да, ваше величество. Но вы еще не подписали...
   - Что?
   - Самое главное: договор.
   - К чему? Я подпишу его завтра.
   - Я позволю себе доложить вашему величеству, что если ваше величество
не подпишет этого договора сегодня, то после у нас, возможно, не найдет-
ся для этого времени. Умоляю ваше величество написать под этой  бумагой,
написанной целиком, как вы видите, рукой Мазарини: "Я согласна утвердить
договор, предложенный парижанами".
   Анна была захвачена врасплох. Отступить было  некуда:  она  подписала
договор.
   Но здесь оскорбленная гордость королевы бурно прорвалась наружу:  она
залилась слезами.
   Д'Артаньян вздрогнул, увидав эти слезы. С того времени королевы стали
плакать, как обыкновенные женщины.
   Гасконец покачал головой. Слезы королевы, казалось, жгли ему сердце.
   - Ваше величество, - сказал он, становясь на колени, -  взгляните  на
несчастного, который у ваших ног; он умоляет вас верить, что одного зна-
ка вашей руки достаточно, чтобы сделать для него возможным все. Он верит
в себя, верит в своих друзей; он хочет также верить и в свою королеву, и
в доказательство того, что он ничего по боится и не  хочет  пользоваться
случаем, он готов возвратить Мазарини вашему величеству без всяких усло-
вий. Возьмите назад, ваше величество, бумаги с вашей подписью;  если  вы
сочтете своим долгом отдать их мне, мы это сделаем. Но с этой минуты они
ни к чему вас не обязывают.
   И д'Артаньян, не вставая с колен, со взглядом, сверкающим гордой сме-
лостью, протянул Анне Австрийской все бумаги, которые добыл у нее с  та-
ким трудом.
   Бывают минуты (так как на свете не все плохое,  а  есть  и  хорошее),
когда в самых черствых и холодных сердцах пробуждается, орошенное слеза-
ми только что пережитого глубокого  волнения,  благородное  великодушие,
которою уже не могут заглушить расчет и оскорбленная: гордость, если его
с самого начала не одолеет другое враждебное  чувство.  Анна  переживала
подобную минуту. Д'Артаньян, уступив собственному волнению, совпадавшему
с тем, что происходило в душе королевы, совершил, сам того не  сознавая,
искуснейший дипломатический ход. И он тотчас же был вознагражден за свою
ловкость и за свое бескорыстие - смотря по  тому,  что  читателю  угодно
больше в нем оценить: ум или доброту сердца.
   - Вы правы, - сказала Анна, - я вас не знала. Вот бумаги, подписанные
мною, я даю их вам добровольно. Ступайте и привезите ко мне скорее  кар-
динала.
   - Ваше величество, - сказал д'Артаньян, - двадцать лет тому назад  (у
меня хорошая память) за такой же портьерой в ратуше я имел честь поцело-
вать одну из этих прекрасных рук.
   - Вот другая, - сказала королева, - и чтобы левая была не менее  щед-
ра, чем правая (с этими словами она сняла с пальца  кольцо  с  бриллиан-
том), возьмите это кольцо и носите его на память обо мне.
   - Ваше величество, - проговорил д'Артаньян, поднимаясь с колен,  -  у
меня теперь только одно желание: чтобы первое ваше требование ко мне бы-
ло требование пожертвовать жизнью.
   И той легкой походкой, которая лишь ему была свойственна,  д'Артаньян
вышел из кабинета королевы.
   "Я не понимала этих людей, - сказала про себя Анна Австрийская,  про-
вожая взором д'Артаньяна, - а теперь уже слишком поздно  воспользоваться
их услугами: через год король будет совершеннолетний".
   Пятнадцать часов спустя д'Артаньян и Портос привезли Мазарини к коро-
леве и получили: один - свой патент на чин капитана мушкетеров, другой -
свой диплом барона.
   - Довольны ли вы? - спросила Анна Австрийская.
   Д'Артаньян поклонился, но Портос нерешительно  вертел  в  руках  свой
диплом, поглядывая на Мазарини.
   - Что еще? - спросил министр.
   - Монсеньер, недостает еще ордена...
   - Но, - сказал Мазарини, - вы же знаете,  что  для  получения  ордена
нужны особые заслуги.
   - О, - сказал Портос, - я не для себя, монсеньер, просил голубую лен-
ту.
   - А для кого же? - спросил Мазарини.
   - Для моего друга, графа де Ла Фер.
   - О, это другое дело, - сказала королева. - Он достаточно отличился.
   - Так он получит его?
   - Он его уже получил.
   В тот же день был подписал договор с  парижанами;  рассказывали,  что
кардинал безвыходно просидел у себя три дня, чтобы хорошенько его  обсу-
дить.
   Вот что получил каждый:
   Копти получил Данвилье и, доказав на деле свои  военные  способности,
добился возможности остаться военным и не становиться кардиналом.  Кроме
того, пущен был слух о его женитьбе на одной из племянниц Мазарини; слух
этот был благосклонно принят принцем, которому было все  равно,  на  ком
жениться, лишь бы жениться.
   Герцог Бофор вернулся ко двору, получив при этом  все  возмещения  за
нанесенные ему обиды и все почести, подобающие его рангу. Конечно,  дали
полное прощение всем, кто помогал его бегству. Кроме  того,  он  получил
чин адмирала, по наследству от своего отца, герцога Вандомского,  и  де-
нежное вознаграждение за своп дома и замки, разрушенные по приказу  Бре-
тонского парламента.
   Герцог Бульонский получил имения, равные по ценности  его  Седанскому
княжеству, возмещение доходов за восемь лет и титул принца  для  себя  и
своего рода.
   Герцогу де Лонгвилю  было  предложено  губернаторство  Пон-де-л'Арша,
пятьсот тысяч ливров - его жене, а также  было  обещано,  что  его  сына
крестить будут юный король и молодая Генриетта Английская.
   Арамис выговорил при этом, что на церемонии будет  служить  Базен,  а
конфеты поставит Планше.
   Герцог д'Эльбеф добился выплаты сумм, которые должны были  его  жене,
ста тысяч ливров для старшего сына и по двадцати пяти тысяч  каждому  из
остальных.
   Один только коадъютор не получил ничего; ему,  правда,  было  обещано
похлопотать перед папой о предоставлении ему кардинальской шляпы, но  он
знал цену обещаниям королевы и Мазарини.  В  противоположность  г-ну  де
Конти, он, не имея возможности стать  кардиналом,  принужден  был  оста-
ваться военным.
   Поэтому, в то время как весь Париж ликовал по поводу возвращения  ко-
роля, которое было назначено на послезавтра, один Гонди среди общего ве-
селья был в таком дурном расположении духа, что послал за двумя  людьми,
которых он призывал обыкновенно, когда на него нападала  мрачность.  Это
были: граф де Рошфор и нищий с паперти св. Евстафия.
   Они явились к нему со своею обычной точностью, и коадъютор  провел  с
ними часть ночи,


   L
   ИНОГДА КОРОЛЯМ БЫВАЕТ ТРУДНЕЕ ВЪЕХАТЬ В СТОЛИЦУ, ЧЕМ ВЫЕХАТЬ ИЗ НЕЕ

   Пока д'Артаньян и Портос отвозили кардинала в СоттЖермен, Атос и Ара-
мис, расставшись с ними в Сен-Дешл, вернулись в Париж.
   Каждый из них должен был сделать по визиту.
   Едва скинув дорожные сапоги, Арамис полетел в  ратушу  к  госпоже  де
Лонгвиль. Услышав о том, что мир заключен, прекрасная герцогиня  раскри-
чалась: война делала ее королевой, мир лишал ее этого сана. Она заявила,
что никогда не подпишет договора и что она желает вечной войны. Но когда
Арамис представил ей этот мир в его настоящем свете, со всеми его  выго-
дами, когда он предложил ей, взамен спорного и непрочного королевства  в
Париже, подлинное вице-королевство в Пон-де-л'Арше, то есть  власть  над
всей Нормандией, когда герцогиня услышала о пятистах тысячах,  обещанных
ей кардиналом, и о чести, которая ей будет оказана молодым королем, обе-
щавшим быть крестным отцом ее сына, - г-жа де Лонгвиль  уже  только  для
виду, по привычке всех хорошеньких женщин, продолжала  возражать,  чтобы
затем весьма охотно сдаться.
   Арамис делал вид, что верит в искренность ее гнева, и продолжал убеж-
дать, чтобы не отказать себе в приятном сознании, будто убедил ее.
   - Герцогиня, - сказал он ей, - вы желали одержать победу над принцем,
вашим братом, - величайшим полководцем наших дней,  а  когда  выдающаяся
женщина захочет чего-либо, то всегда достигнет цели. Вы победили  принца
Конде: он вынужден прекратить войну. Теперь привлеките его в  нашу  пар-
тию. Восстановите его попемпогу против королевы, которую он не любит,  и
Мазарини, которого он презирает. Фронда - комедия, в которой мы  сыграли
только первый акт. Посмотрим, какой будет Мазарини при развязке, то есть
тогда, когда принц, благодаря вам, отвернется от двора.
   Госпожа де Лонгвиль была побеждена. Фрондирующая герцогиня была  нас-
только уверена в могуществе своих прекрасных глаз, что нисколько не сом-
невалась в их влиянии даже на принца Конде; и скандальная  хроника  того
времени гласит, что эта задача оказалась ей вполне по силам.
   Атос, расставшись с Арамисом на  Королевской  площади,  отправился  к
г-же де Шеврез. Эту фрондирующую особу тоже надо было убедить; но угово-
рить ее было труднее, чем ее молодую соперницу. В договор ее имя внесено
не было, г-н де Шеврез не назначался губернатором никакой провинции,  и,
если бы даже королева согласилась быть крестной матерью,  то  разве  что
внука или внучки герцогини.
   Поэтому при первых же словах о мире г-жа де Шеврез на  хмурила  брови
и, несмотря на логичные доводы Атоса, доказывавшего, что дальнейшая вой-
на невозможна, она настаивала на ее продолжении.
   - Прелестный друг мой, - сказал Атос, - позвольте  мне  сказать  вам,
что все устали от войны, и, кроме вас и коадъютора, все, я полагаю, жаж-
дут мира. Вы только опять добьетесь ссылки, как  то  было  при  Людовике
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 233 234 235 236 237 238 239  240 241 242 243 244 245 246 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама