Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 213
   - Ну, конечно! - отвечал Франц. - Именно на те дни, когда она  больше
всего нужна.
   - О чем это? - спросил Альбер, входя. - Нет коляски?
   - Вы угадали, мой друг, - отвечал Франц.
   - Нечего сказать, хорош городишко, ваш вечный город!
   - Я хочу сказать, ваша милость, - возразил  маэстро  Пастрини,  желая
поддержать достоинство столицы христианского мира в глазах приезжих, - я
хочу сказать, что нет коляски с воскресенья утром до  вторника  вечером;
но до воскресенья вы, если пожелаете, найдете хоть пятьдесят.
   - Это уже лучше! - сказал Альбер. - Сегодня у нас четверг, - кто зна-
ет, что может случиться до воскресенья?
   - Случится только то, что понаедет еще тысяч десять - двенадцать  па-
роду, - отвечал Франц, - и положение станет еще более затруднительным.
   - Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и
не думать мрачно о будущем.
   - По крайней мере, окно у нас будет? - спросил Франц.
   - Окно? Куда?
   - На Корсо, разумеется!
   - Вы шутите! Окно! - воскликнул маэстро Пастрини. -  Невозможно!  Со-
вершенно невозможно! Было одно незанятое, в шестом этаже палаццо  Дориа,
да и то отдали русскому князю за двадцать цехинов в день.
   Молодые люди с изумлением переглянулись.
   - Знаете, дорогой друг, - сказал Франц Альберу, -  что  нам  остается
делать? Проведем карнавал в Венеции; там если нет колясок, то, по  край-
ней мере, есть гондолы.
   - Ни в коем случае! - воскликнул Альбер. - Я  решил  увидеть  римский
карнавал и увижу его хоть на ходулях.
   - Превосходная мысль, - подхватил Франц,  -  особенно,  чтобы  гасить
мокколетти; [20] мы нарядимся полишинелями,  вампирами  или  обитателями
Ландов и будем иметь головокружительный успех.
   - Ваши милости все-таки желают получить экипаж  хотя  бы  до  воскре-
сенья?
   - Разумеется! - сказал Альбер. - Неужели вы думаете, что мы будем хо-
дить по улицам Рима пешком, как какие-нибудь писари?
   - Приказание ваших милостей будет исполнено, - сказал маэстро Пастри-
ни. - Только предупреждаю, что экипаж будет вам стоить шесть пиастров  в
день.
   - А я, любезный синьор Пастрини, - подхватил Франц, - не будучи нашим
соседом миллионером, предупреждаю вас, что я четвертый раз в Риме и знаю
цену экипажам в будни, в праздники и по воскресеньям; мы вам дадим  две-
надцать пиастров за три дня, сегодняшний, завтрашний и  послезавтрашний,
и вы еще недурно на этом наживетесь.
   - Позвольте, ваша милость!.. - попытался возражать маэстро Пастрини.
   - Как хотите, дорогой хозяин, как хотите, - сказал Франц, - или я сам
сторгуюсь с вашим abettatore [21], которого я хорошо знаю, это мой  ста-
рый приятель, он уже немало поживился от меня, и, в надежде и впредь по-
живиться, он возьмет с меня меньше, чем я вам  предлагаю;  вы  потеряете
разницу по своей собственной вине.
   - Зачем вам беспокоиться, ваша милость? - сказал маэстро  Пастрини  с
улыбкой итальянского обиралы, признающего себя побежденным. - Постараюсь
услужить вам и надеюсь, что вы будете довольны.
   - Вот и чудесно! Давно бы так.
   - Когда вам угодно коляску?
   - Через час.
   - Через час она будет у ворот.
   И действительно, через час экипаж ждал молодых людей; то была обыкно-
венная извозчичья пролетка, ввиду торжественного  случая  возведенная  в
чин коляски. Но, несмотря на ее более чем  скромный  вид,  молодые  люди
почли бы за счастье иметь ее в своем распоряжении на последние  три  дня
карнавала.
   - Ваша светлость! - крикнул чичероне высунувшемуся в окно  Францу.  -
Подать карету ко дворцу?
   Хотя Франц и привык к напыщенным выражениям  итальянцев,  он  все  же
бросил взгляд вокруг себя; но слова чичероне явно относились к нему.
   Его светлостью был он сам, под каретой  подразумевалась  пролетка,  а
дворцом именовалась гостиница "Лондон".
   Вся удивительная склонность итальянцев к  преувеличению  сказалась  в
этой фразе.
   Франц и Альбер сошли вниз. Карета подкатила ко дворцу.  Их  светлости
развалились в экипаже, а чичероне вскочил на запятки.
   - Куда угодно ехать вашим светлостям?
   - Сначала к храму святого Петра, а потом к Колизею, - как истый пари-
жанин, сказал Альбер.
   Но Альбер не знал, что требуется целый день на осмотр св. Петра и це-
лый месяц на его изучение. Весь день прошел только в осмотре  храма  св.
Петра.
   Вдруг друзья заметили, что день склоняется к вечеру.
   Франц посмотрел на часы: было уже половина пятого.
   Пришлось отправиться домой. Выходя из  экипажа,  Франц  велел  кучеру
быть у подъезда в восемь часов. Он хотел показать  Альберу  Колизей  при
лунном свете, как показал ему храм св. Петра при лучах солнца. Когда по-
казываешь приятелю город, в котором сам уже бывал, то вкладываешь в  это
столько же кокетства, как когда знакомишь его с женщиной, любовником ко-
торой когда-то был.
   Поэтому Франц сам указал кучеру маршрут. Он должен был миновать воро-
та дель-Пополо, ехать вдоль наружной стены и въехать в  ворота  Сап-Джо-
ванни. Таким образом, Колизей сразу вырастет перед ними и величие его не
будет умалено ни Капитолием, ни Форумом, ни аркою  Септимия  Севера,  ни
храмом Антонина и Фаустины на виа-Сакра, которые они могли бы увидеть на
пути к нему.
   Сели обедать. Маэстро Пастрини обещал им превосходный обед; обед ока-
зался сносным, придраться было не к чему.
   К концу обеда явился хозяин; Франц подумал, что он  пришел  выслушать
одобрение, и готовился польстить ему, по Пастрини с первых же слов прер-
вал его.
   - Ваша милость, - сказал он, - я весьма польщен вашими похвалами;  но
я пришел не за этим.
   - Может быть, вы пришли сказать, что нашли для нас экипаж? -  спросил
Альбер, закуривая сигару.
   - Еще того менее; и я советую вашей милости бросить думать об этом  и
примириться с положением. В Риме вещи возможны или невозможны. Когда вам
говорят, что невозможно, то дело кончено.
   - В Париже много удобнее: когда вам говорят, что это  невозможно,  вы
платите вдвое и тотчас же получаете то, что вам нужно.
   - Так говорят все французы, - отвечал задетый за живое маэстро  Паст-
рини, - и я, право, не понимаю, зачем они путешествуют?
   - Поэтому, - сказал Альбер, флегматически пуская дым в потолок и рас-
качиваясь в кресле, - поэтому путешествуют только такие безумцы и  дура-
ки, как мы; умные  люди  предпочитают  свой  особняк  на  улице  Эльдер,
Гантский бульвар и Кафе-де-Пари.
   Не приходится объяснять, что Альбер жил на  названной  улице,  каждый
день прогуливался по фешенебельному бульвару и обедал в том единственном
кафе, где подают обед, и то лишь при условии хороших отношений с  офици-
антами.
   Маэстро Пастрини ничего не ответил, очевидно обдумывая ответ Альбера,
показавшийся ему не вполне ясным.
   - Однако, - сказал Франц, прерывая географические размышления  хозяи-
на, - вы все же пришли к нам с какой-нибудь целью. С какой именно?
   - Вы совершенно правы; речь идет вот о чем: вы велели подать  коляску
к восьми часам?
   - Да.
   - Вы хотите взглянуть на Колоссоо?
   - Вы хотите сказать: на Колизей?
   - Это одно и то же.
   - Пожалуй.
   - Вы велели кучеру выехать в ворота дель-Пополо, проехать  вдоль  на-
ружной стены и воротиться через ворота Сан-Джованни?
   - Совершенно верно.
   - Такой путь невозможен.
   - Невозможен?
   - Или во всяком случае очень опасен.
   - Опасен? Почему?
   - Из-за знаменитого Луиджи Вампа.
   - Позвольте, любезный хозяин, - сказал Альбер, -  прежде  всего,  кто
такой ваш знаменитый Луиджи Вампа? Он, может быть, очень знаменит в  Ри-
ме, но, уверяю вас, совершенно неизвестен в Париже.
   - Как! Вы его не знаете?
   - Не имею этой чести.
   - Вы никогда не слышали его имени?
   - Никогда.
   - Так знайте, что это разбойник, перед которым Дечезарис и  Гаспароне
- просто мальчики из церковного хора.
   - Внимание, Альбер! - воскликнул Франц. - Наконец-то на сцене появля-
ется разбойник.
   - Любезный хозяин, предупреждаю вас, я не поверю ни  слову.  А  засим
можете говорить, сколько вам угодно; я вас слушаю. "Жил да  был..."  Ну,
что же, начинайте!
   Маэстро Пастрини повернулся к Францу, который  казался  ему  наиболее
благоразумным из приятелей. Надобно отдать справедливость честному мало-
му. За его жизнь в его гостинице перебывало немало французов, по некото-
рые свойства их ума остались для него загадкой.
   - Ваша милость, - сказал он очень серьезно,  обращаясь,  как  мы  уже
сказали, к Францу - если вы считаете меня  лгуном,  бесполезно  говорить
вам то, что я намеревался вам сообщить; однако смею уверить, что я  имел
в виду вашу же пользу.
   - Альбер по сказал, что вы лгун, дорогой синьор Пастрини,  -  прервал
Франц, - он сказал, что не поверит вам, только и всего. Но я вам поверю,
будьте спокойны; говорите же.
   - Однако, ваша милость, вы понимаете, что, если моя  правдивость  под
сомнением...
   - Дорогой мой, - прервал Франц, - вы обидчивее Кассандры; по ведь она
была пророчица, и ее никто но слушал, а вам обеспечено внимание половины
вашей аудитории. Садитесь и расскажите нам, кто такой господин Вампа.
   - Я уже сказал вашей милости, что это разбойник, какого мы не видыва-
ли со времен знаменитого Мастрильи.
   - Но что общего между этим разбойником и моим приказанием кучеру вые-
хать в ворота дель-Пополо и вернуться через ворота Сан-Джованни?
   - А то, - отвечал маэстро Пастрини, - что вы можете спокойно  выехать
в одни ворота, но я сомневаюсь, чтобы вам удалось вернуться в другие.
   - Почему? - спросил Франц.
   - Потому, что с наступлением темноты даже в пятидесяти шагах за воро-
тами небезопасно.
   - Будто? - спросил Альбер.
   - Господин виконт, - отвечал маэстро Пастрини, все еще до глубины ду-
ши обиженный недоверием Альбера, - я это говорю не для вас, а для вашего
спутника; он бывал в Риме и знает, что такими вещами не шутят.
   - Друг мой, - сказал Альбер Францу, -  чудеснейшее  приключение  само
плывет нам в руки. Мы набиваем коляску пистолетами, мушкетонами и двуст-
волками. Луиджи Вампа является, но не он задерживает нас, а мы  его;  мы
доставляем его в Рим, преподносим знаменитого разбойника его святейшест-
ву папе, тот спрашивает, чем он может вознаградить нас за такую  услугу.
Мы без церемонии просим у него карету и двух лошадей из папских  конюшен
и смотрим карнавал из экипажа; не говоря  уже  о  том,  что  благодарный
римский народ, по всей вероятности, увенчает нас лаврами на Капитолии  и
провозгласит, как Курция и Горация Коклеса, спасителями отечества.
   Лицо маэстро Пастрини во время этой тирады Альбера было достойно кис-
ти художника.
   - Во-первых, - возразил Франц, - где вы возьмете пистолеты, мушкетоны
и двустволки, которыми вы собираетесь начинить нашу коляску?
   - Уж, конечно, не в моем арсенале, ибо у меня  в  Террачине  отобрали
даже кинжал; а у вас?
   - Со мною поступили точно также в Аква-Пендепте.
   - Знаете ли, любезный хозяин, - сказал Альбер, закуривая вторую сига-
ру от окурка первой, - что такая мера весьма удобна  для  грабителей  и,
мне кажется, введена нарочно, по сговору с ними?
   Вероятно, такая шутка показалась хозяину рискованной, потому  что  он
пробормотал в ответ что-то невнятное, обращаясь только к Францу,  как  к
единственному благоразумному человеку,  с  которым  можно  было  столко-
ваться.
   - Вашей милости, конечно, известно, что, когда на вас  нападают  раз-
бойники, не принято защищаться.
   - Как! - воскликнул Альбер, храбрость которого восставала при  мысли,
что можно молча дать себя ограбить. - Как так "не принято"!
   - Да так. Всякое сопротивление было бы бесполезно.  Что  вы  сделаете
против десятка бандитов, которые выскакивают из канавы, из  какой-нибудь
лачуги или из акведука и все разом целятся в вас?
   - Черт возьми! Пусть меня лучше убьют! - воскликнул Альбер.
   Маэстро Пастрини посмотрел на Франца глазами, в  которых  ясно  чита-
лось: "Положительно, ваша милость, ваш приятель сумасшедший".
   - Дорогой Альбер, - возразил Франц, - ваш ответ великолепен  и  стоит
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама