Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 213
или, вернее, без оного, он бросился в воду, предварительно приложив  па-
лец к губам, и поплыл к берегу так осторожно, что не было слышно ни  ма-
лейшего всплеска. Только по светящейся полосе, остававшейся  за  ним  на
воде, можно было следить за ним. Скоро и полоса исчезла. Очевидно,  Гаэ-
тано доплыл до берега.
   Целых полчаса никто на лодке не шевелился; потом от  берега  протяну-
лась та же светящаяся полоса и стала приближаться. Через  минуту,  плывя
саженками, Гаэтано достиг лодки.
   - Ну что? - спросили в один голос Франц и матросы.
   - А то, что это испанские контрабандисты; с ними только  двое  корси-
канских разбойников.
   - А как эти корсиканские разбойники очутились с ж панскими контрабан-
дистами?
   - Эх, ваша милость, - сказал Гаэтано тоном истинно христианского  ми-
лосердия, - надо же помогать друг другу! Разбойникам иногда плохо прихо-
дится на суше от жандармов и карабинеров; ну, они и  находят  на  берегу
лодку, а в лодке - добрых людей вроде нас. Они  просят  приюта  в  наших
плавучих домах. Можно ли отказать в помощи бедняге, которого преследуют?
Мы его принимаем и для пущей верности выходим в море. Это нам ничего  не
стоит, а ближнему сохраняет жизнь, или во всяком  случае  свободу;  ког-
да-нибудь он отплатит нам за услугу, укажет укромное местечко, где можно
выгрузить товары в сторонке от любопытных глаз.
   - Вот как, друг Гаэтано! - сказал Франц - Так и вы занимаетесь  конт-
рабандой?
   - Что поделаешь, ваша милость? - сказал Гаэтано с неподдающейся  опи-
санию улыбкой. - Занимаешься всем понемножку; надо же чем-нибудь жить.
   - Так эти люди на Монте-Кристо для вас не чужие?
   - Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, - узнаем  друг  друга  по
знакам.
   - И вы думаете, что мы можем спокойно сойти на берег?
   - Уверен; контрабандисты не воры.
   - А корсиканские разбойники? - спросил Франц, заранее  предусматривая
все возможные опасности.
   - Не по своей вине они стали разбойниками, - сказал Гаэтано, - в этом
виноваты власти.
   - Почему?
   - А то как же? Их ловят за какое-нибудь мокрое дело, только и  всего;
как будто корсиканец может не мстить.
   - Что вы разумеете под мокрым делом? Убить человека? - спросил Франц.
   - Уничтожить врага, - отвечал хозяин, - это совсем другое дело.
   - Ну, что же, - сказал Франц. - Пойдем просить гостеприимства у конт-
рабандистов и разбойников. А примут они нас?
   - Разумеется.
   - Сколько их?
   - Четверо, ваша милость, и два разбойника; всего шестеро.
   - И нас столько же. Если бы эти господа оказались плохо настроены, то
силы у нас равные, и, значит, мы можем с ними справиться.  Итак,  вопрос
решен, едем на Монте-Кристо.
   - Хорошо, ваша милость, но вы разрешите нам принять еще кое-какие ме-
ры предосторожности?
   - Разумеется, дорогой мой! Будьте мудры, как Нестор, и хитроумны, как
Улисс. Я не только разрешаю вам, я вас об этом очень прошу.
   - Хорошо. В таком случае молчание! - сказал Гаэтано.
   Все смолкли.
   Для человека, как Франц, всегда трезво смотрящего па вещи,  положение
представлялось если и не опасным, то во всяком случае довольно рискован-
ным. Он находился в открытом море, в полной тьме, с незнакомыми  моряка-
ми, которые не имели никаких причин быть ему преданными, отлично  знали,
что у него в поясе несколько тысяч франков, и раз десять, если не с  за-
вистью, то с любопытством,  принимались  разглядывать  его  превосходное
оружие. Мало того: в сопровождении этих людей он причаливал  к  острову,
который обладал весьма благочестивым  названием,  но  ввиду  присутствия
контрабандистов и разбойников не обещал ему  иного  гостеприимства,  чем
то, которое ждало Христа на Голгофе; к тому же рассказ о потопленных су-
дах, днем показавшийся ему преувеличенным, теперь, ночью, казался  более
правдоподобным. Находясь, таким образом, в двойной опасности, быть может
и воображаемой, он пристально следил за матросами и не выпускал ружья из
рук.
   Между тем моряки снова поставили паруса и пошли по пути,  уже  дважды
ими проделанному. Франц, успевший несколько привыкнуть к темноте, разли-
чал во мраке гранитную громаду, вдоль которой неслышно шла лодка;  нако-
нец, когда лодка обогнула угол какого-то утеса, он увидел костер, горев-
ший еще ярче, чем раньше, и несколько человек, сидевших вокруг него.
   Отблеск огня стлался шагов на сто по морю. Гаэтано прошел мимо  осве-
щенного пространства, стараясь все же, чтобы лодка не  попала  в  полосу
света; потом, когда она очутилась как раз напротив костра,  он  повернул
ее прямо на огонь и смело вошел в освещенный круг, затянув рыбачью  пес-
ню, припев которой хором подхватили матросы.
   При первом звуке песни люди, сидевшие у  костра,  встали,  подошли  к
причалу и начали всматриваться в лодку, по-видимому стараясь  распознать
ее размеры и угадать ее намерения. Вскоре они, очевидно, удовлетворились
осмотром, и все, за исключением одного, оставшегося на берегу, вернулись
к костру, на котором жарился целый козленок.
   Когда лодка подошла к берегу на расстояние двадцати  шагов,  человек,
стоявший на берегу, вскинул ружье, как часовой при встрече с патрулем, и
крикнул на сардском наречии:
   - Кто идет?
   Франц хладнокровно взвел оба курка.
   Гаэтано обменялся с человеком несколькими словами, из  которых  Франц
ничего не понял, хотя речь, по-видимому, шла о нем.
   - Вашей милости угодно назвать себя или вы желаете скрыть свое имя? -
спросил Гаэтано.
   - Мое имя никому ничего не скажет, - отвечал Франц.  -  Объясните  им
просто, что я француз и путешествую для своего удовольствия.
   Когда Гаэтано передал его ответ, часовой отдал какоето приказание од-
ному из сидевших у костра, и тот немедленно встал и исчез между утесами.
   Все молчали. Каждый, по-видимому, интересовался только  своим  делом;
Франц - высадкой на остров, матросы - парусами, контрабандисты - козлен-
ком; но при этой наружной беспечности все исподтишка наблюдали  друг  за
другом.
   Ушедший вернулся, но со стороны, противоположной той,  в  которую  он
ушел; он кивнул часовому, тот обернулся к лодке и произнес одно слово:
   - S'accomodi.
   Итальянское s'accomodi непереводимо. Оно означает в одно и то же вре-
мя: "Пожалуйте, войдите, милости просим, будьте, как дома, вы здесь  хо-
зяин". Это похоже на турецкую фразу Мольера, которая так сильно удивляла
мещанина во дворянстве множеством содержащихся в ней понятий.
   Матросы не заставили просить себя дважды; в четыре взмаха весел лодка
коснулась берега. Гаэтано соскочил на землю,  обменялся  вполголоса  еще
несколькими словами с часовым; матросы сошли один  за  другим;  наконец,
пришел черед Франца.
   Одно свое ружье он повесил через плечо, другое было у Гаэтано; матрос
нес карабин. Одет он был с изысканностью  щеголя,  смешанной  с  небреж-
ностью художника, что не возбудило в хозяевах никаких подозрений, а ста-
ло быть и опасений.
   Лодку привязали к берегу и  пошли  на  поиски  удобного  бивака;  по,
по-видимому, взятое ими направление не понравилось контрабандисту,  наб-
людавшему за высадкой, потому что он крикнул Гаэтано:
   - Нет, не туда!
   Гаэтано пробормотал извинение и, не споря,  пошел  в  противоположную
сторону; между тем два матроса зажгли факелы от пламени костра.
   Пройдя шагов тридцать, они остановились на площадке, вокруг которой в
скалах было вырублено нечто вроде  сидений,  напоминающих  будочки,  где
можно было караулить сидя. Кругом на  узких  полосах  плодородной  земли
росли карликовые дубы и густые заросли миртов. Франц  опустил  факел  и,
увидев кучки золы, понял, что не он первый оценил удобство этого места и
что оно, по-видимому, служило обычным пристанищем для кочующих посетите-
лей острова Монте-Кристо.
   Каких-либо необычайных событий он уже не ожидал; как только он ступил
на берег и убедился если не в дружеском, то во всяком случае равнодушном
настроении своих хозяев, его беспокойство рассеялось, и запах  козленка,
жарившегося на костре, напомнил ему о том, что он голоден.
   Он сказал об этом Гаэтано, и тот ответил, что ужин - это самое  прос-
тое дело, ибо в лодке у них есть хлеб, вино, шесть  куропаток,  а  огонь
под рукою.
   - Впрочем, - прибавил он, - если вашей милости так  понравился  запах
козленка, то я могу предложить нашим соседям двух куропаток в  обмен  на
кусок жаркого.
   - Отлично, Гаэтано, отлично, - сказал Франц, - у вас поистине природ-
ный талант вести переговоры.
   Тем временем матросы нарвали вереска, наломали зеленых миртовых и ду-
бовых веток и развели довольно внушительный костер.
   Франц, впивая запах козленка, с нетерпением ждал возвращения Гаэтано,
но тот подошел к нему с весьма озабоченным видом.
   - Какие вести? - спросил он. - Они не согласны?
   - Напротив, - отвечал Гаэтано. - Атаман, узнав, что вы француз, приг-
лашает вас отужинать с ним.
   - Он весьма любезен, - сказал Франц, - и я  не  вижу  причин  отказы-
ваться, тем более что я вношу свою долю ужина.
   - Не в том дело: у него есть чем поужинать, и даже больше чем  доста-
точно, но он может принять вас у себя только при  одном  очень  странном
условии.
   - Принять у себя? - повторил молодой человек. - Так он выстроил  себе
дом?
   - Нет, по у него есть очень удобное жилье, по крайней мере, так  уве-
ряют.
   - Так вы знаете этого атамана?
   - Слыхал о нем.
   - Хорошее или дурное?
   - И то и се.
   - Черт возьми! А какое условие?
   - Дать себе завязать глаза и снять повязку, только когда он сам  ска-
жет.
   Франц старался прочесть по глазам Гаэтано, что кроется за этим  пред-
ложением.
   - Да, да, - отвечал тот, угадывая мысли Франца, - я  и  сам  понимаю,
что тут надо поразмыслить.
   - А вы как поступили бы на моем месте?
   - Мне-то нечего терять; я бы пошел.
   - Вы приняли бы приглашение?
   - Да, хотя бы только из любопытства.
   - У него можно увидеть что-нибудь любопытное?
   - Послушайте, - сказал Гаэтано, понижая  голос,  -  не  знаю  только,
правду ли говорят...
   Он посмотрел по сторонам, не подслушивает ли кто.
   - А что говорят?
   - Говорят, что он живет в подземелье, рядом с  которым  дворец  Питти
ничего не стоит.
   - Вы грезите? - сказал Франц, садясь.
   - Нет, не грежу, - настаивал Гаэтано, - это сущая правда. Кама, руле-
вой "Святого Фердинанда", был там однажды и вышел оттуда совсем оторопе-
лый; он говорит, что такие сокровища бывают только в сказках.
   - Вот как! Да знаете ли вы, что  такими  словами  вы  заставите  меня
спуститься в пещеру Али-Бабы?
   - Я повторяю вашей милости только то, что сам слышал.
   - Так вы советуете мне согласиться?
   - Этого я не говорю. Как вашей милости будет угодно. Не смею  совето-
вать в подобном случае.
   Франц подумал немного, рассудил, что такой богач не станет гнаться за
его несколькими тысячами франков и, видя за всем этим только  превосход-
ный ужин, решил идти. Гаэтано пошел передать его ответ.
   Но, как мы уже сказали, Франц был предусмотрителен,  а  потому  хотел
узнать как можно больше подробностей о своем странном и таинственном хо-
зяине. Он обернулся к матросу, который во время его разговора с  Гаэтано
ощипывал куропаток с важным видом человека, гордящегося  своими  обязан-
ностями, и спросил его, на чем прибыли эти люди, когда нигде но видно ни
лодки, не сперонары, ни тартапы.
   - Это меня не смущает, - отвечал матрос. - Я знаю их судно.
   - И хорошее судно?
   - Желаю такого же вашей милости, чтобы объехать кругом света.
   - А оно большое?
   - Да тонн на сто. Впрочем, это судно на любителя, яхта,  как  говорят
англичане, но такая прочная, что выдержит любую непогоду.
   - А где оно построено?
   - Не знаю; должно быть, в Генуе.
   - Каким же образом, - продолжал Франц, -  атаман  контрабандистов  не
боится заказывать себе яхту в генуэзском порту?
   - Я не говорил, что хозяин яхты контрабандист, - отвечал матрос.
   - Но Гаэтано как будто говорил.
   - Гаэтано видел экипаж издали и ни с кем из них не разговаривал.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама