Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 213
я был старше Фернана и только что женился на моей несчастной жене,  меня
назначили охранять побережье. Фернан, тот попал в действующую армию, по-
шел с полком на границу и участвовал в сражении при Линьи.
   В ночь после сражения он состоял ординарцем при одном генерале, имев-
шем тайные сношения с неприятелем. В ту самую ночь  генерал  должен  был
перебежать к англичанам; он предложил Фернану сопровождать  его.  Фернан
согласился, ушел с поста и последовал за генералом.
   Поступок, за который Фернана предали бы военному суду, если бы  Напо-
леон остался на троне, был вменен ему в заслугу при Бурбонах. Он возвра-
тился во Францию с эполетами подпоручика, и так как этот генерал,  кото-
рый был в большой милости у  короля,  не  оставлял  его  своим  покрови-
тельством, то его произвели  в  капитаны  в  тысяча  восемьсот  двадцать
третьем году, во время испанской войны, то есть в то самое время,  когда
Данглар пустился в свои первые коммерческие спекуляции. Фернан был родом
испанец; а потому он был послан в Мадрид, чтобы узнать, каково  настрое-
ние умов. Там он встретился с Дангларом, столковался с ним, обещал свое-
му генералу содействие роялистов в столице и в провинции,  заручился  от
него обещаниями, взял  на  себя,  со  своей  стороны,  некоторые  обяза-
тельства, провел свой полк по одному ему известным  ущельям,  охраняемым
роялистами, - одним словом, оказал в этом кратковременном  походе  такие
услуги, что после взятия Трокадеро его произвели в полковники и награди-
ли офицерским крестом Почетного легиона и титулом графа.
   - О судьба, судьба! - прошептал аббат.
   - Да; но послушайте, это еще не все. Испанская война кончилась,  дли-
тельный мир, который обещал воцариться в Европе, мог  повредить  карьере
Фернана. Одна только Греция восстала против Турции и начала войну за не-
зависимость; общее внимание устремлено было на Афины. Тогда было в  моде
жалеть и поддерживать греков.  Французское  правительство,  не  покрови-
тельствуя им открыто, позволяло, как вам известно, оказывать им  частную
помощь. Фернан испросил разрешения отправиться в Грецию, продолжая в  то
же время числиться в армии.
   Через некоторое время узнали, что граф де Морсер, - он носил это имя,
- поступил на службу к Али-паше в  чине  генерал-инструктора.  Али-паша,
как вам известно, был убит; но перед смертью он щедро наградил  Фернана;
Фернан возвратился во Францию и был утвержден в чине генерал-лейтенанта.
   - Так что теперь?.. - спросил аббат.
   - Так что теперь, - продолжал Кадрусс,  -  он  живет  в  великолепном
особняке в Париже, по улице Эльдер, номер двадцать семь.
   Аббат хотел что-то сказать, но остановился  в  нерешимости;  наконец,
сделав над собою усилие, он спросил:
   - А Мерседес? Я слышал, что она скрылась?
   - Скрылась! - отвечал Кадрусс. - Да, как скрывается солнце, чтобы ут-
ром вновь появиться в еще большем блеске.
   - Уж не улыбнулось ли счастье и ей? - спросил аббат, иронически усме-
хаясь.
   - Мерседес одна из первых дам парижского света, - сказал Кадрусс.
   - Продолжайте, - сказал аббат, - я словно слушаю рассказ  о  каком-то
сновидении. Но я сам видел столько необыкновенного, что ваш  рассказ  не
очень меня удивляет.
   - Мерседес сначала была в отчаянии от внезапного удара,  разлучившего
ее с Эдмоном. Я уже говорил вам о том,  как  она  умоляла  господина  де
Вильфор и как преданно заботилась об отце Дантеса. Отчаяние ее  усугуби-
лось новою горестью: отъездом Фернана в полк; она не знала об его  прес-
туплении и любила его как брата.
   Фернан уехал, Мерседес осталась одна.
   Три месяца провела она в слезах; никаких вестей ни об  Эдмоне,  ни  о
Фернане; никого, кроме умирающего от горя старика.
   Однажды, просидев целый день, по своему обыкновению, на распутье двух
дорог, ведущих из Марселя в Каталаны, она вернулась домой  вечером,  еще
более убитая, чем когда-либо; ни ее возлюбленный, ни ее друг  не  верну-
лись к ней ни по одной из этих дорог, и она не получала вестей ни о том,
ни о другом.
   Вдруг ей послышались знакомые шаги. Она с волнением оглянулась, дверь
отворилась, и она увидела перед собою Фернана в мундире подпоручика.
   Хоть она тосковала и плакала не о нем, но ей показалось, что часть ее
прежней жизни вернулась к ней. Мерседес схватила Фернана за руки с такой
радостью, что он принял ее за любовь; но это была только радость от мыс-
ли, что она не одна на свете и что, наконец, после  долгих  дней  одино-
чества видит перед собой друга. И притом надобно сказать, что Фернан ни-
когда не внушал ей отвращения, он не внушал ей любви,  только  и  всего.
Сердце Мерседес принадлежало другому, этот другой был далеко... исчез...
умер, быть может. При этой мысли Мерседес рыдала и в отчаянии ломала ру-
ки. Но эта мысль, которую она прежде отвергала, когда кто-нибудь  другой
высказывал ее, теперь сама собой приходила ей в голову. И старый  Дантес
не переставал твердить ей: "Наш Эдмон умер, если бы он был жив, то возв-
ратился бы к нам".
   Старик умер, как я вам уже сказал. Если бы он остался жив, то,  может
быть, Мерседес никогда не вышла бы за Другого. Старик стал  бы  упрекать
ее в неверности. Фернан понимал это. Узнав о смерти старика, он  возвра-
тился. На этот раз он явился в чине поручика. В первое свое  возвращение
он не сказал Мерседес ни слова о любви; во второе он  напомнил  ей,  что
любит ее. Мерседес попросила у него еще полгода срока на то, чтобы ждать
и оплакивать Эдмона.
   - Правда, - сказал аббат с горькой улыбкой, - ведь это составляло це-
лых полтора года! Чего еще может требовать самый страстно любимый  чело-
век? - И он тихо прибавил про себя слова  английского  поэта:  "Frailty,
thy name is waman [15]"
   - Через полгода, - продолжал Кадрусс, - они обвенчались в  Аккульской
церкви.
   - Это та самая церковь, где она должна была венчаться  с  Эдмоном,  -
прошептал аббат, - она переменила жениха, только и всего.
   - Итак, Мерседес вышла замуж, - продолжал Кадрусс. - Хоть она и каза-
лась спокойной, она все же упала в обморок, проходя мимо "Резерва",  где
полтора года тому назад праздновали ее обручение с тем, кого она все еще
любила в глубине своего сердца.
   Фернан обрел счастье, но не покой; я видел его в  эту  пору;  он  все
время боялся возвращения Эдмона. Поэтому он  поспешил  увезти  жену  по-
дальше и уехать самому. В Каталанах  было  слишком  много  опасностей  и
слишком много воспоминаний.
   Через неделю после свадьбы они уехали.
   - А после вы когда-нибудь встречали Мерседес? - спросил священник.
   - Да, я видел ее во время испанской войны, в Перпиньяне,  где  Фернан
ее оставил; она тогда была занята воспитанием сына.
   Аббат вздрогнул.
   - Сына? - спросил он.
   - Да, - отвечал Кадрусс, - маленького Альбера.
   - Но если она учила сына, - продолжал аббат, - так стало быть она са-
ма получила образование? Мне помнится, Эдмон говорил мне, что  это  была
дочь простого рыбака, красавица, но необразованная.
   - Неужели он так плохо знал свою невесту? - сказал Кадрусс, -  Мерсе-
дес могла бы стать королевой, господин аббат, если бы корона всегда вен-
чала самые прекрасные и самые умные головы. Судьба вознесла ее высоко, и
она сама становилась все выше и выше.  Она  училась  рисованию,  училась
всему. Впрочем, между нами будь сказано, по-моему, она  занималась  всем
этим, только чтобы отвлечь свои мысли, чтобы забыться. Она забивала свою
голову, чтобы не слышать того, чем было полно ее сердце.  Но  теперь  со
всем этим, должно быть, покончено, - продолжал Кадрусс,  -  богатство  и
почет, наверное, утешили ее. Она богата, знатна, а между тем...
   Кадрусс остановился.
   - Что? - спросил аббат.
   - Между тем я уверен, что она несчастлива, - сказал Кадрусс.
   - Почему вы так думаете?
   - А вот почему: когда я очутился в бедственном положении, я  подумал,
не помогут ли мне чем-нибудь мои прежние друзья. Я пошел к Данглару,  но
он даже не принял меня. Потом я был У Фернана: он выслал мне через лакея
сто франков.
   - Так что вы ни того, ни другого не видели?
   - Нет; но графиня де Морсер меня видела.
   - Каким образом?
   - Когда я выходил, к моим ногам упал кошелек;  в  нем  было  двадцать
пять луидоров. Я быстро поднял голову и увидел Мерседес:  она  затворяла
окошко.
   - А господин де Вильфор? - спросил аббат.
   - Этот никогда не был моим другом, а я и не знал его вовсе и ни о чем
не мог его просить.
   - А не знаете ли вы, что с ним сталось и в чем заключалось его  учас-
тие в беде, постигшей Эдмона?
   - Нет; знаю только, что спустя некоторое время,  после  того  как  он
арестовал Эдмона, он женился на мадемуазель де Сен-Меран и вскоре  уехал
из Марселя. Наверное, счастье улыбнулось ему так же,  как  и  остальным;
наверное, он богат, как Данглар, и занимает такое же высокое  положение,
как Фернан; вы видите, один только я остался в  нищете,  в  ничтожестве,
позабытый богом.
   - "Вы ошибаетесь, мой друг, - сказал аббат. - Нам  кажется,  что  бог
забыл про нас, когда его правосудие медлит; но рано или поздно он  вспо-
минает о нас, и вот тому доказательство.
   При этих словах аббат вынул алмаз из кармана и протянул его Кадруссу.
   - Вот, мой друг, - сказал он, - возьмите этот алмаз,  он  принадлежит
вам.
   - Как! Мне одному? - вскричал Кадрусс. - Что вы, господин  аббат!  Вы
смеетесь надо мной?
   - Этот алмаз требовалось разделить между друзьями  Эдмона.  У  Эдмона
был один только друг, значит дележа быть не может. Возьмите этот алмаз и
продайте его; как я вам уже сказал, он стоит пятьдесят тысяч франков,  и
эти деньги, я надеюсь, спасут вас от нищеты.
   - Господин аббат, - сказал Кадрусс, робко протягивая руку,  а  другою
отирая пот, градом катившийся по его лицу, - господин аббат,  не  шутите
счастьем и отчаянием человека!
   - Мне знакомо и счастье и отчаяние, и я никогда  не  стал  бы  шутить
этими чувствами. Берите же, но взамен...
   Кадрусс, уже прикоснувшийся, к алмазу, отдернул руку.
   Аббат улыбнулся.
   - ...взамен, - продолжал он, - отдайте мне кошелек, который  господин
Моррель оставил на камине у старика Дантеса; вы сказали, что он все  еще
у вас.
   Кадрусс, все более удивляясь, подошел к большому дубовому шкафу, отк-
рыл его и подал аббату длинный кошелек  из  выцветшего  красного  шелка,
стянутый двумя когдато позолоченными медными кольцами.
   Аббат взял кошелек и отдал Кадруссу алмаз.
   - Вы поистине святой человек, господин аббат! - воскликнул Кадрусс. -
Ведь никто не знал, что Эдмон отдал вам этот алмаз, и вы могли бы  оста-
вить его у себя.
   "Ага! - сказал про себя аббат, - сам-то ты, видно, так  бы  и  посту-
пил!"
   Аббат встал, взял шляпу и перчатки.
   - Послушайте! - сказал он. - Все, что вы мне рассказали, сущая  прав-
да? Я могу верить вам вполне?
   - Вот, господин аббат, - сказал Кадрусс, - здесь в углу висит  святое
распятие; там, на комоде, лежит евангелие моей жены. Откройте эту книгу,
и я поклянусь вам на ней, перед лицом распятия, поклянусь вам  спасением
моей души, моей верой в Спасителя, что я сказал вам  все,  как  было,  в
точности так, как ангел-хранитель скажет об этом на ухо господу  богу  в
день Страшного суда!
   - Хорошо, - сказал аббат, которого искренность,  звучавшая  в  голосе
Кадрусса, убедила в том, что тот говорит правду, - хорошо; желаю,  чтобы
эти деньги пошли вам на пользу! Прощайте. Я снова удаляюсь от людей, ко-
торые причиняют друг другу так много зла.
   И аббат, с трудом отделавшись от восторженных излияний Кадрусса,  сам
снял засов с двери, вышел, сел на лошадь, поклонился еще раз  трактирщи-
ку, расточавшему многословные прощальные приветствия, и ускакал  по  той
же дороге, по которой приехал.
   Обернувшись, Кадрусс увидел стоявшую позади него Карконту, еще  более
бледную и дрожащую, чем всегда.
   - Верно я слышала? - сказала она.
   - Что? Что он отдал алмаз нам одним? - сказал Кадрусс,  почти  обезу-
мевший от радости.
   - Да.
   - Истинная правда, алмаз у меня.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама