Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 170 171 172 173 174 175 176  177 178 179 180 181 182 183 ... 213
покоился.
   В самом деле мадемуазель Данглар, едва проснувшись, послала свою гор-
ничную испросить у барона аудиенцию и назначила местом ее золоченую гос-
тиную. Необычайность этой просьбы, а главное - ее  официальность  немало
удивили банкира, который не замедлил исполнить желание  своей  дочери  и
первым явился в гостиную.
   Этьен вскоре вернулся с ответом.
   - Горничная мадемуазель Эжени, - сказал он, - сообщила мне, что маде-
муазель Эжени кончает одеваться и сейчас придет.
   Данглар кивнул головой в знак того, что он  удовлетворен  ответом.  В
глазах света и даже в глазах слуг Данглар слыл благодушным  человеком  и
снисходительным отцом; этого требовала роль демократического  деятеля  в
той комедии, которую он разыгрывал; ему казалось, что это ему  подходит;
так в античном театре у масок отцов правый угол рта  был  приподнятый  и
смеющийся, а левый - опущенный и плаксивый.
   Поспешим добавить, что в интимном кругу смеющаяся губа опускалась  до
уровня плаксивой; так что в большинстве случаев благодушный человек  ис-
чезал, уступая место грубому мужу и деспотическому отцу.
   - Почему эта сумасшедшая девчонка, если ей нужно со мной  поговорить,
не придет просто ко мне в кабинет? - бормотал Данглар. - И о чем это  ей
понадобилось со мной говорить?
   Он в двадцатый раз возвращался к этой  беспокоившей  его  мысли,  как
вдруг дверь отворилась и вошла Эжени, в черном атласном платье,  заткан-
ном черными же цветами, без шляпы, но в перчатках, как будто она собира-
лась занять свое кресло в Итальянской опере.
   - В чем дело, Эжени? - воскликнул отец. - И к чему эта парадная  гос-
тиная, когда можно так уютно посидеть у меня в кабинете?
   - Вы совершенно правы, сударь, - отвечала Эжени, знаком приглашая от-
ца сесть, - вы задали  мне  два  вопроса,  которые  исчерпывают  предмет
предстоящей нам беседы. Поэтому я вам сейчас отвечу на оба;  и,  вопреки
обычаям, начну со второго, ибо он менее сложен. Я избрала  местом  нашей
встречи гостиную, чтобы избежать неприятных  впечатлений  и  воздействий
кабинета банкира. Кассовые книги, как бы они ни были раззолочены, ящики,
запертые, как крепостные ворота, огромное количество кредитных  билетов,
берущихся неведомо откуда, и груды писем, пришедших из  Англии,  Голлан-
дии, Испании, Индии, Китая и Перу, всегда как-то  странно  действуют  на
мысли отца и заставляют его забывать, что в мире существуют более важные
и священные вещи, чем общественное положение и мнение  его  доверителей.
Вот почему я избрала эту гостиную, где на стенах висят в  своих  велико-
лепных рамах, счастливые и улыбающиеся, наши портреты - ваш, мой и  моей
матери, и всевозможные идиллические пейзажи и  умилительные  пастушеские
сцены. Я очень верю в силу внешних впечатлений. Быть может,  особенно  в
отношении вас, я и ошибаюсь; но что поделать? Я не была бы артистической
натурой, если бы не сохраняла еще некоторых иллюзий.
   - Отлично, - ответил Данглар, прослушавший эту тираду с  невозмутимым
хладнокровием, но ни  слова  в  ней  не  понявший,  так  как  был  занят
собственными мыслями и старался найти им отклик в мыслях своего собесед-
ника.
   - Итак, мы более или менее разрешили второй вопрос, - сказала  Эжени,
нимало не смущаясь и с той почти мужской самоуверенностью, которая отли-
чала ее речь и движения, - мне кажется,  вы  вполне  удовлетворены  моим
объяснением. Теперь вернемся к первому вопросу. Вы спрашиваете меня, для
чего я просила у вас аудиенции; я вам отвечу в двух словах: я  не  желаю
выходить замуж за графа Андреа Кавальканти.
   Данглар подскочил на своем кресле.
   - Да, сударь, - все так же спокойно продолжала Эжени. -  Я  вижу,  вы
изумлены? Правда, за все время, что идут разговоры об этом браке,  я  не
противоречила ни словом, я была, как всегда, убеждена, что в нужную  ми-
нуту сумею открыто и решительно воспротивиться воле людей, не спросивших
моего согласия. Однако на этот раз мое спокойствие, моя пассивность, как
говорят философы, имела другой источник; как любящая и послушная дочь...
(легкая улыбка мелькнула на румяных губах девушки), я  старалась  подчи-
ниться вашему желанию.
   - И что же? - спросил Данглар.
   - А то, сударь, - отвечала Эжени, - я старалась изо всех сил, но  те-
перь, когда настало время, я чувствую, что, несмотря на все мои  усилия,
я не в состоянии быть послушной.
   - Однако, - сказал Данглар, который, как человек недалекий,  был  со-
вершенно ошеломлен неумолимой логикой дочери и ее хладнокровием - свиде-
тельством твердой воли и дальновидного ума, - в чем причина твоего отка-
за, Эжени?
   - Причина? - отвечала Эжени. - Бог мой! Андреа Кавальканти не  безоб-
разнее, не глупее и не противнее всякого другого. В глазах людей,  кото-
рые судят о мужчине по его лицу и фигуре, он может  даже  сойти  за  до-
вольно привлекательный образец; я даже не скажу, что оп меньше мил моему
сердцу, чем любой другой, - так могла бы рассуждать институтка, но я вы-
ше этого. Я никого не люблю, сударь, вам это известно? И я не вижу,  за-
чем мне, без крайней необходимости стеснять себя спутником на всю жизнь.
Разве не сказал один мудрец: "Ничего лишнего"; а другой: "Все мое несу с
собой"? Меня даже выучили этим двум афоризмам по-латыни  и  по-гречески;
один из них принадлежит, если не ошибаюсь, Федру, а другой  Бианту.  Так
вот, дорогой отец, в жизненном крушении, - ибо жизнь, это вечное  круше-
ние наших надежд, - я просто выбрасываю за борт ненужный балласт, вот  и
все. Я оставляю за собой право остаться в одиночестве и,  следовательно,
сохранить свою свободу.
   - Несчастная! - пробормотал Данглар, бледнея, ибо он знал  по  опыту,
как непреодолимо то препятствие, которое неожиданно встало на его пути.
   - Несчастная? - возразила Эжени. - Вот уж нисколько!  Ваше  восклица-
ние, сударь, кажется мне театральным и напыщенным. Напротив, счастливая.
Скажите, чего мне недостает? Люди  находят  меня  красивой,  а  это  уже
кое-что: это обеспечивает мне повсюду благосклонный прием.  А  я  люблю,
когда меня хорошо принимают, - приветливые лица не так  уродливы.  Я  не
глупа, одарена известной восприимчивостью, благодаря чему я извлекаю для
себя из жизни все, что мне нравится,  как  делает  обезьяна,  когда  она
разгрызает орех и вынимает ядро. Я богата, ибо вы обладаете одним из са-
мых крупных состояний во Франции, а я ваша единственная дочь,  и  вы  не
столь упрямы, как театральные отцы, которые лишают дочерей наследства за
то, что те не желают подарить им внучат. К  тому  же  предусмотрительный
закон отнял у вас право лишить меня наследства,  по  крайней  мере  пол-
ностью, так же как он отнял у вас право принудить меня выйти замуж.  Та-
ким образом, красивая, умная, блещущая талантами, как выражаются в коми-
ческих операх, и богатая! Да ведь это счастье, сударь!  А  вы  называете
меня несчастной.
   Видя дерзкую, высокомерную улыбку дочери, Данглар не сдержался и  по-
высил голос. Но под вопросительным взглядом Эжени, удивленно нахмурившей
красивые черные брови, он благоразумно отвернулся и  тотчас  же  овладел
собой, укрощенный железной рукой осторожности.
   - Все это верно, - улыбаясь, ответил он, - ты именно такая, какой се-
бя изображаешь, дочь моя, за исключением одного пункта: я не хочу  прямо
назвать его; я предпочитаю, чтобы ты сама догадалась.
   Эжени взглянула на Данглара, немало удивленная, что у нее  оспаривают
право на одну из жемчужин венца, который она так гордо возложила на свою
голову.
   - Ты превосходно объяснила мне, - продолжал банкир, -  какие  чувства
вынуждают такую дочь, как ты, отказаться от замужества. Теперь моя  оче-
редь сказать тебе, какие побуждения заставили такого отца, как  я,  нас-
таивать на твоем замужестве.
   Эжени поклонилась, не как покорная дочь, которая слушает своего отца,
но как противник, который готов возражать.
   - Когда отец предлагает своей дочери выйти замуж, -  продолжал  Данг-
лар, - у него всегда имеется какое-нибудь основание желать этого  брака.
Одни обуреваемы той навязчивой мыслью, о которой ты только что говорила,
- то есть хотят продолжать жить в своих внуках. Скажу  сразу,  что  этой
слабостью я не страдаю; к семейным радостям я довольно равнодушен. Я мо-
гу в этом сознаться дочери, которая достаточно философски смотрит на ве-
щи, чтобы понять это равнодушие и не считать его преступлением.
   - Прекрасно, - сказала Эжени, - будем говорить откровенно, так гораз-
до лучше.
   - Ты сама видишь, - сказал Данглар, - что, не разделяя в целом твоего
пристрастия к излишней откровенности, я все же  прибегаю  к  ней,  когда
этого требуют обстоятельства. Итак, я продолжаю. Я предложил  тебе  мужа
не ради твоего счастья, потому что, по совести говоря,  я  меньше  всего
думал в ту минуту о тебе. Ты любишь откровенность, - надеюсь, это доста-
точно откровенно. Просто мне было необходимо, чтобы ты как можно  скорее
вышла замуж за этого человека ввиду некоторых коммерческих соображений.
   Эжени подняла брови.
   - Дело обстоит именно так, как я  имею  честь  тебе  докладывать;  не
прогневайся, ты сама виновата. Поверь, я вовсе не по своей охоте  вдаюсь
в эти финансовые расчеты в разговоре с такой артистической натурой,  ко-
торая боится войти в кабинет банкира, чтобы не  набраться  неприятных  и
непоэтических впечатлений.
   - Но в этом кабинете банкира, - продолжал он, - в  который  позавчера
ты, однако, вошла, чтобы получить от меня тысячу франков, которую я еже-
месячно даю тебе на булавки, - да будет тебе это известно, моя  дорогая,
можно научиться многому, что пригодилось бы даже молодым особам, не  же-
лающим выходить замуж.  Например,  там  можно  узнать  -  и,  щадя  твои
чувствительные нервы, я охотно скажу тебе это здесь, в гостиной,  -  что
для банкира кредит - что душа для тела: кредит поддерживает его, как ды-
хание оживляет тело, и граф Монте-Кристо прочел мне однажды на этот счет
лекцию, которую я никогда не забуду. Там можно узнать, что, по мере того
как исчезает кредит, тело банкира превращается в труп, и в очень  непро-
должительном будущем это произойдет с тем банкиром, который имеет  честь
быть отцом столь логично рассуждающей дочери.
   Но Эжени, вместо того чтобы согнуться под ударом, гордо выпрямилась.
   - Вы разорились! - сказала она.
   - Ты очень точно выразилась, дочь моя, - сказал Данглар, сжимая кула-
ки, но все же сохраняя на своем грубом  лице  улыбку  бессердечного,  но
неглупого человека. - Да, я разорен.
   - Вот как! - сказала Эжени.
   - Да, разорен! Итак, поведана убийственная тайна, как сказал поэт.  А
теперь выслушай, дочь моя, каким образом ты можешь помочь этой беде - не
ради меня, но ради себя самой.
   - Вы плохой психолог, сударь, - воскликнула Эжени, - если  воображае-
те, что эта катастрофа очень огорчает меня.
   Я разорена? Да не все ли мне равно? Разве у меня не остался  мой  та-
лант? Разве я не могу, подобно Пасте, Малибран или Гризи, обеспечить се-
бе то, чего вы, при всем вашем богатстве, никогда не могли бы мне  дать:
сто или сто пятьдесят тысяч ливров годового дохода, которыми я буду обя-
зана только себе? И вместо того чтобы получать их, как я получала от вас
эти жалкие двенадцать тысяч франков, вынося хмурые взгляды  и  упреки  в
расточительности, я буду получать эти  деньги,  осыпанная  цветами,  под
восторженные крики и рукоплескания. И даже не будь у меня моего таланта,
в который вы, судя по вашей улыбке, не верите, разве мне не остается моя
страсть к независимости, которая мне дороже всех сокровищ  мира,  дороже
самой жизни?
   Нет, я не огорчена за себя, я всегда сумею устроить  свою  судьбу;  у
меня всегда останутся мои книги, мои карандаши, мой рояль, все это стоит
недорого, и это я всегда сумею приобрести. Быть может, вы думаете, что я
огорчена за госпожу Данглар; но и этого нет; если я не заблуждаюсь,  она
приняла все меры предосторожности, и грозящая вам катастрофа ее не заде-
нет; я надеюсь, что она в полной безопасности, - во всяком случае не за-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 170 171 172 173 174 175 176  177 178 179 180 181 182 183 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама