Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 176 177 178 179 180 181 182  183 184 185 186 187 188 189 ... 213
отверстии камина показался молодой человек.
   Страшный крик, отдавшийся по всему дому, испустила одна из этих  жен-
щин, блондинка, в то время как другая, брюнетка, ухватилась за звонок  и
подняла тревогу, дергая что было сил.
   Злой рок явно преследовал Андреа.
   - Ради бога! - воскликнул он, бледный растерянный, - даже не видя,  к
кому обращается. - Не зовите, не губите меня! Я  не  сделаю  вам  ничего
дурного.
   - Андреа, убийца! - крикнула одна из молодых женщин.
   - Эжени! Мадемуазель Данглар! - прошептал Андреа, переходя от ужаса к
изумлению.
   - На помощь! На помощь! - закричала мадемуазель д'Армильи и, выхватив
звонок из опустившихся рук Эжени зазвонила еще отчаяннее.
   - Спасите меня, за мной гонятся, - взмолился Андреа. - Сжальтесь,  не
выдавайте меня!
   - Поздно, они уже на лестнице, - ответила Эжени.
   - Так спрячьте меня. Скажите, что испугались без причины. Вы отведете
подозрение и спасете мне жизнь.
   Обе девушки, прижавшись друг к другу и закутавшись в  одеяло,  молча,
со страхом и отвращением внимали этому молящему голосу.
   - Хорошо, - сказала Эжени, - уходите той же дорогой, которой  пришли;
уходите, несчастный, мы ничего не скажем.
   - Вот он! Вот он! Я его вижу! - крикнул голос за дверью.
   Голос принадлежал унтер-офицеру, который заглянул в замочную скважину
и увидел Андреа с умоляюще сложенными руками.
   Сильный удар прикладом выбил замок, два других сорвали  петли;  выло-
манная дверь упала в комнату.
   Андреа бросился к другой двери, выходившей на внутреннюю  галерею,  и
открыл ее.
   Стоявшие на галерее жандармы вскинули свои карабины.
   Андреа замер на месте; бледный, слегка откинувшись назад, он судорож-
но сжимал в руке бесполезный нож.
   - Бегите же! - крикнула мадемуазель д'Армильи, в сердце которой возв-
ращалась жалость, по мере того как проходил страх. - Бегите!
   - Или убейте себя! - сказала Эжени, с видом весталки, подающей в цир-
ке знак гладиатору прикончить поверженного противника.
   Андреа вздрогнул и взглянул на девушку с улыбкой презрения, говорящей
о том, что его низкой душе непонятны величайшие жертвы, которых  требует
неумолимый голос чести.
   - Убить себя? - сказал он, бросая нож. - Зачем?
   - Но вы же сами сказали, - воскликнула Эжени Данглар, - вас  пригово-
рят к смерти, вас казнят, как последнего преступника!
   - Пустяки, - ответил Кавальканти, скрестив  руки,  -  на  то  имеются
друзья!
   Унтер-офицер подошел к нему с саблей в руке.
   - Ну, ну, - сказал Кавальканти, - спрячьте саблю,  приятель,  к  чему
столько шуму, раз я сдаюсь!
   И он протянул руки. На него тотчас же  надели  наручники.  Девушки  с
ужасом смотрели на это отвратительное превращение: у них на глазах чело-
век сбрасывал личину светскости и снова становился каторжником.
   Андреа обернулся к ним с наглой улыбкой.
   - Не будет ли каких поручений к вашему  отцу,  мадемуазель  Эжени?  -
сказал он. - Как видно, я возвращаюсь в Париж.
   Эжени закрыла лицо руками.
   - Не смущайтесь, - сказал Андреа, - я на вас не в обиде, что вы  пом-
чались за мной вдогонку... Ведь я был почти что вашим мужем.
   И с. этими словами Андреа вышел, оставив беглянок, сгоравших от  сты-
да, подавленных пересудами присутствующих.
   Час спустя, обе в женском платье, они садились в свою дорожную  каре-
ту.
   Чтобы оградить их от посторонних взглядов, ворота гостиницы  заперли,
но когда ворота открылись, им все-таки пришлось  проехать  сквозь  строй
любопытных, которые, перешептываясь, провожали их насмешливыми  взгляда-
ми.
   Эжени опустила шторы, но, если она ничего не видела, она все же  слы-
шала, и насмешки долетали до ее ушей.
   - Отчего мир не пустыня! - вскричала она, бросаясь в объятья подруги;
ее глаза сверкали той яростью, которая Заставляла Нерона жалеть,  что  у
римского народа не о дня голова и что нельзя ее отсечь одним ударом.
   На следующий день они прибыли в Брюссель и остановились  в  Отель  де
Фландр.
   Андреа еще накануне был заключен в тюрьму Консьержери.
 
 
   II. ЗАКОН
 
   Мы видели, как благополучно мадемуазель Данглар и  мадемуазель  д'Ар-
мильи совершили свой побег; все были слишком заняты своими  собственными
делами, чтобы думать о них.
   Пока банкир, с каплями холодного пота на лбу, видя перед собой  приз-
рак близкого банкротства, выводит огромные столбцы  своего  пассива,  мы
последуем за баронессой, которая, едва придя в себя после сразившего  ее
удара, поспешила к своему постоянному советчику, Люсьену Дебрэ.
   Баронесса с нетерпением ждала брака дочери, чтобы освободиться, нако-
нец, от обязанности опекать ее, что, при характере  Эжени,  было  весьма
обременительно; по молчаливому соглашению, на котором держится  семейная
иерархия, мать может надеяться на беспрекословное послушание дочери лишь
в том случае, если она неизменно служит ей примером благоразумия  и  об-
разцом совершенства.
   Надо сказать, что г-жа Данглар побаивалась проницательности  Эжени  и
советов мадемуазель д'Армильи от нее не ускользали презрительные  взгля-
ды, которыми ее дочь награждала Дебрэ Эти взгляды, казалось  ей,  свиде-
тельствовали о том, что Эжени известна тайна ее любовных и денежных  от-
ношений с личным секретарем министра Однако, будь баронесса более прони-
цательна, она поняла бы, что Эжени ненавидит Дебрэ вовсе не за то, что в
доме ее отца он служит камнем преткновения и поводом для сплетен; просто
она причисляла его к категории двуногих, которых  Диоген  не  соглашался
называть людьми, а Платон иносказательно именовал животными о двух ногах
и без перьев.
   Таким образом, с точки зрения г-жи Данглар, - а к сожалению, на  этом
свете каждый имеет свою точку зрения, мешающую ему видеть  точку  зрения
другого, - было весьма печально, что свадьба дочери не состоялась, -  не
потому, что этот брак был подходящим, удачным и  мог  составить  счастье
Эжени, но потому, что этот брак дал бы г-же Данглар полную свободу.
   Итак, как мы уже сказали, она бросилась к Дебрэ; Люсьен, как  и  весь
Париж, присутствовал на торжестве у Дангларов и был свидетелем скандала.
Он поспешно ретировался в клуб, где его друзья уже беседовали о событии,
составлявшем в этот вечер предмет обсуждения для  трех  четвертей  горо-
да-сплетника, именуемого столицей мира.
   В то время как г-жа Данглар, в черном платье, под густой вуалью, под-
нималась по лестнице, ведущей в квартиру  Дебрэ,  несмотря  на  уверения
швейцара, что его нет дома, Люсьен спорил с приятелем, старавшимся дока-
зать ему, что после разразившегося скандала он, как  друг  дома,  обязан
жениться на мадемуазель Эжени Данглар и на ее двух миллионах.
   Дебрэ слабо защищался, как человек, который вполне  готов  дать  себя
убедить; эта мысль не раз приходила в голову ему самому, но, зная Эжени,
зная ее независимый и надменный нрав, он время от времени восставал, ут-
верждая, что этот брак невозможен, и вместе с тем невольно дразнил  себя
грешной мыслью, которая, если верить мора листам, вечно обитает  даже  в
самом честном и непорочном человеке, прячась в глубине его души, как са-
тана за крестом. Чаепитие, игра, беседа, - как мы видим,  занимательная,
потому что она касалась столь важных вопросов, -  продолжались  до  часу
ночи.
   Тем временем г-жа Данглар, проведенная лакеем Люсьена в маленькую зе-
леную гостиную, ожидала, трепещущая, не снимая вуали, среди цветов,  ко-
торые она прислала утром и которые Дебрэ, к чести его будь скачано, раз-
местил и расправил с такой заботливостью, что  бедная  женщина  простила
ему его отсутствие.
   Без двадцати двенадцать г-жа Данглар, устав напрасно ждать, взяла фи-
акр и поехала домой.
   Дамы известного круга имеют то общее с солидно устроившимися  гризет-
ками, что они никогда не возвращаются домой позже полуночи.
   Баронесса вернулась к себе с такими же предосторожностями,  с  какими
Эжени только что покинула отцовский дом; с бьющимся сердцем она неслышно
поднялась в свою комнату, смежную, как мы знаем, с комнатой Эжени.
   Она так боялась всяких пересудов Она так твердо верила, - и по  край-
ней мере за это она была достойна уважения, - в чистоту дочери  и  в  ее
верность родительскому дому!
   Вернувшись к себе, она подошла к дверям Эжени и прислушалась,  но  не
уловив ни малейшего звука, попыталась войти; дверь была заперта.
   Госпожа Данглар решила, что Эжени, устав от тягостных волнений  этого
вечера, легла в постель и заснула.
   Она позвала горничную и расспросила ее.
   - Мадемуазель Эжени, - отвечала горничная, - вернулась в свою комнату
с мадемуазель д'Армильи; они вместе пили чай, а  затем  отпустили  меня,
сказав, что я им больше не нужна.
   С тех пор горничная не выходила из буфетной и думала, как и все,  что
обе девушки у себя в комнате.
   Таким образом, г-жа Данглар легла без  тени  какого-либо  подозрения;
слова горничной рассеяли ее тревогу о дочери.
   Чем больше она думала, тем яснее для нее становились размеры  катаст-
рофы; это был уже не скандал, но разгром; не позор, но бесчестие.
   Тогда г-жа Данглар невольно вспомнила, как  она  была  безжалостна  к
Мерседес, которую из-за мужа и сына недавно постигло такое же несчастье.
   "Эжени погибла, - сказала она себе, - и мы тоже. Эта  история  в  том
виде, как ее будут преподносить, погубит нас, потому что в нашем общест-
ве смех наносит страшные, неизлечимые раны".
   - Какое счастье, - прошептала она, -  что  бог  наделил  Эжени  таким
странным характером, который всегда так пугал меня!
   И она подняла глаза к небу, благодаря провидение, которое неисповеди-
мо направляет грядущее и недостаток, даже порок, обращает на благо чело-
веку.
   Затем ее мысль преодолела пространство, как птица, распластав крылья,
перелетает пропасть, и остановилась на Кавальканти.
   Этот Андреа оказался негодяем, вором, убийцей; и  все  же  чувствова-
лось, что он недурно воспитан; он появился в свете как обладатель  круп-
ного состояния, покровительствуемый уважаемыми людьми.
   Как разобраться в этой путанице? Кто поможет  найти  выход  из  этого
ужасного положения?
   Дебрэ, к которому она бросилась в первом порыве как  женщина,  ищущая
поддержки у человека, которого она любит, мог только дать ей совет; нуж-
но было обратиться к кому-то более могущественному.
   Тогда баронесса вспомнила о Вильфоре.
   Вильфор распорядился арестовать Кавальканти; Вильфор безжалостно внес
смятение в ее семью, словно он был ей совсем чужой.
   - Нет, - поправила она себя, - королевский прокурор  не  бессердечный
человек - он представитель правосудия, раб своего долга; честный и стой-
кий друг,  который,  хотя  и  безжалостной,  но  уверенной  рукой  нанес
скальпелем удар по гнойнику; он не палач, а хирург; он сделал все, чтобы
честь Дангларов не пострадала от позора, которым покрыл себя этот погиб-
ший юноша, представленный ими обществу в качестве будущего зятя.
   Раз Вильфор, друг семьи Данглар, действовал так, то нельзя было пред-
положить, чтоб он мог что-либо знать заранее и  потворствовать  проискам
Андреа.
   Таким образом, поведение Вильфора начало представляться  баронессе  в
новом свете, и она его истолковала в желательном для себя смысле.
   Но на этом королевский прокурор должен остановиться; завтра она  пое-
дет к нему и добьется от него, если не нарушения служебного долга, то во
всяком случае всей возможной снисходительности.
   Баронесса воззовет к прошлому; она воскресит  его  воспоминания;  она
будет умолять во имя грешной, но счастливой поры их жизни; Вильфор  зам-
нет дело или хотя бы даст Кавальканти возможность бежать,  -  для  этого
ему достаточно обратить взор в другую сторону:  карая  преступление,  он
поразит только тень преступника заочным приговором.
   Успокоившись на этом, она заснула.
   На следующий день, в десять часов утра, она встала и, не вызывая гор-
ничной, никому не показываясь, оделась с той же простотой, что и накану-
не, вышла из дому, дошла до улицы Прованс, наняла фиакр и  велела  везти
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 176 177 178 179 180 181 182  183 184 185 186 187 188 189 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама