Та же мысль не давала покоя и Бейнсу. Он отогнал ее прочь
-- не время.
-- Самолет готов?
-- Можем взлетать в любую минуту.
-- Замечательно, -- бросил на ходу Бейнс. -- Поторапливайтесь. Я хочу
как можно быстрее доставить нашего клиента в Центр. -- Приостановившись,
он еще раз пристально оглядел юношу, невозмутимо стоящего между полицейс-
кими. Казалось, рядом с ним они сморщились, стали неуклюжими и уродливыми.
Превратились в карликов... Что там говорила девчонка? "Сошедший на землю
бог". Бейнс сплюнул.
-- Не спускайте с него глаз. Возможно, он опасен. Мы впервые сталки-
ваемся с подобным видом. Неизвестно, что он выкинет.
Не считая неподвижной человеческой фигуры, камера была совершенно
пуста. Четыре голые стены, пол, потолок. В одной из стен под потолком уз-
кая щель, служившая смотровым окном. Сквозь нее просматривался каждый уго-
лок залитой ярким белым светом камеры.
Человек сидел на полу, слегка наклонившись вперед и переплетя руки.
Лицо бесстрастно, взгляд прикован к полу. Он сидел так уже четыре часа, с
тех пор, как захлопнулась массивная дверь камеры, щелкнули замки и расто-
ропные техники заняли свои места перед смотровым окном.
-- Итак, что вы успели выяснить? -- спросил Бейнс.
Уиздом кисло хмыкнул.
-- Немногое. Если не раскусим этого красавца в ближайшие сорок восемь
часов, придется ликвидировать. Излишний риск неоправдан.
-- Никак не придешь в себя после операции в Тунисе? -- скривил губы
Бейнс.
Да, тот случай забудется нескоро. В руинах заброшенного города на се-
вере Африки обнаружили десять особей. Их метод выживания был чрезвычайно
прост: они убивали и пожирали другие жизненные формы, затем имитировали их
и занимали их жизненное пространство. Называли они себя хамелеонами. Их
ликвидация обошлась недешево -- только Управление потеряло шестьдесят экс-
пертов высшей квалификации.
-- Каковы предварительные заключения?
-- Наш подопечный -- крепкий орешек. Единственный в своем роде. --
Уиздом кивнул на груду магнитофонных кассет. -- Вот полный отчет, все, что
нам удалось выжать из семейства Джонсонов. В психологическом отделе им
промыли мозги, и мы отправили их домой. В голове не укладывается -- восем-
надцать лет, и ни единой попытки вступить в контакт с ближайшими родствен-
никами. Ну что еще? Физически он полностью сформировался. Зрелость насту-
пила приблизительно к тринадцати годам, жизненный цикл явно короче нашего.
Но зачем ему такая роскошная шевелюра? А этот дурацкий золотистый пушок,
покрывающий все тело?
-- Что у него с ритмами мозга?
-- Мы, разумеется, просканировали его мозг, но результаты анализа еще
не обработаны. Крутимся тут, понимаешь ли, как заведенные, а он сидит себе
и в ус не дует! -- Уиздом ткнул пальцем в сторону окна. -- Если судить по
той легкости, с какой удалось его взять, он вряд ли блистает особыми та-
лантами. Но хотелось бы узнать о нем побольше, прежде чем мы его устраним.
-- А может, все же сохраним ему жизнь до выяснения всех его дарова-
ний?
-- Уложимся мы или нет, он будет ликвидирован через сорок восемь ча-
сов, -- угрюмо проговорил Уиздом. -- Лично мне он действует на нервы. От
одного его вида меня бросает в дрожь.
Уиздом -- рыжеволосый, широкий в кости, с крупными чертами лица, мас-
сивной грудной клеткой и холодным проницательным взглядом -- нервно жевал
кончик сигары. Последние семь лет Эд Уиздом исполнял обязанности директора
северо-американского отделения ЦУБ. Сейчас ему было явно не по себе. Кро-
шечные глазки беспокойно бегали, обычно бесстрастное лицо слегка подерги-
валось.
-- Ты думаешь -- это оно? -- медленно произнес Бейнс.
-- Я всегда так думаю, -- отрезал Уиздом. -- Всякий раз я обязан
предполагать самое худшее.
-- Я имею в виду, что...
-- Ты имеешь в виду!.. -- Уиздом непрерывно вышагивал среди завален-
ных оборудованием лабора-торных столов, мечущихся техников и стрекочущих
компьютеров. -- Это существо умудрилось прожить в своей семье восемнадцать
лет, а они его так и не поняли. Он знают, что он может делать, но даже не
представляют - - как.
-- Так что, в конце концов, он может?
-- Он заранее предугадывает события.
-- Как это?
Уиздом выхватил из-за пояса и швырнул на стол энергетический хлыст.
-- Сейчас увидишь. -- Уиздом подал знак одному из техников, и закры-
вающий смотровое окно прозрачный щит скользнул на несколько дюймов в сто-
рону. -- Застрели его!
Бейнс недоумевающе мигнул.
-- Но ты же сам сказал -- через сорок восемь часов?
Выругавшись, Уиздом схватил трубку, прицелился в спину неподвижно си-
дящему человеку и нажал на спуск.
В центре камеры вспыхнул и разлетелся облаком серого пепла розовый
шар.
-- О, Господи! -- выдохнул Бейнс. -- Ты...
Он не договорил. Золотой фигуры не было на прежнем месте. В тот мо-
мент, когда Уиздом выстрелил, человек с невероятным проворством отпрыгнул
в угол камеры. Сейчас он возвращался, сохраняя на лице обычное равнодушное
выражение.
-- Это уже пятая попытка, -- признался Уиздом. -- В последний раз я и
Джимисон выстрелили одновременно. Оба промазали. Похоже, он точно знал,
когда будет сделан выстрел. И куда он придется.
Бейнс и Уиздом переглянулись. У обоих возникла одна и та же мысль.
-- Но даже чтение мыслей не могло ему подсказать, куда ты выстрелишь,
-- размышлял Бейнс. -- Когда -- возможно. Но не куда. Сам-то ты мог бы за-
ранее определить, куда попадешь?
-- Разумеется, нет. Стрелял я навскидку, почти наугад. Надо провести
такой эксперимент. -- Он поманил ближайшего техника. -- Срочно пригласите
сюда команду конструкторов. -- Он схватил карандаш и принялся что-то наб-
расывать на листе бумаги.
Пока изготавливали стенд для предстоящего эксперимента, Бейнс встре-
тился с невестой в главном вестибюле здания североамериканского отделения
ЦУБ.
-- Как продвигается работа? -- поинтересовалась Анита Феррисон, высо-
кая голубоглазая блондинка. В свои неполные тридцать она выглядела весьма
привлекательной; чувствовалось, что внешности она уделяет немало времени.
На ней было строгое платье и накидка из отливающей металлом ткани с черны-
ми и красными полосами на плече -- эмблемой сотрудника класса "А". Анита
возглавляла отдел семантики.
-- Надеюсь, на этот раз что-нибудь интересное?
-- Вполне. -- Бейнс взял ее под руку и провел через вестибюль в глу-
бину слабо освещенного бара. Мягко звучала одобренная цензором-компьютером
мелодия. В полумраке от стола к столу скользили безмолвные роботы-официан-
ты.
Пока Анита потягивала заказанный ею "Том Коллинз", Бейнс вкратце по-
ведал о последней операции.
-- А может, он создает вокруг себя поле, отклоняющее энергетические
лучи? -- медленно спросила Анита. -- Ведь был же такой вид, способный из-
гибать пространство усилием мысли.
-- Психокинез? -- Бейнс беспокойно забарабанил костяшками пальцев по
столу. -- Сомнительно. Этот может предугадывать, но не контролировать. Он
не в состоянии остановить или искривить луч, но может заранее отойти в
сторону.
-- Так он что -- скачет между молекулами?
Бейнс сейчас был не расположен к шуткам.
-- Случай серьезный. Вот уже полвека, как мы успешно справляемся с
этими тварями. Срок немалый. За это время, помимо бессчетного количества
всевозможных "пустышек", обнаружено восемьдесят семь видов дивов -- насто-
ящих мутантов, способных размножаться. И вот теперь восемьдесят восьмой.
Пока все шло благополучно, но этот...
-- Что в нем такого особенного?
-- Во-первых, он восемнадцати лет от роду. Само по себе неслыханно,
чтобы родственникам удавалось прятать дива так долго.
-- Но в денверской колонии встречались женщины и постарше. Ну пом-
нишь, те, с...
-- Они содержались в правительственном лагере. Кому-то из высших чи-
нов, видишь ли, взбрела в голову идея разводить их для дальнейшего исполь-
зования в промышленности. В течение ряда лет мы вынуждены были воздержи-
ваться от их уничтожения. Но Крис Джонсон -- совсем другое дело. Те твари
в Денвере находились под постоянным надзором, тогда как он жил и развивал-
ся совершенно самостоятельно.
-- Мне кажется, не стоит рассматривать каждый новый вид дивов как
скрытую угрозу для человечества. Возможно, он безвреден или даже полезен.
Полагал же кто-то, что можно использовать тех женщин в общественно полез-
ном труде. Может быть, и у него есть что-то, что будет способствовать раз-
витию нашей расы.
-- О чем ты говоришь? Чьей расы? Он же не человек. Помнишь старый
анекдот: операция прошла успешно, но пациент, к сожалению, скончался? Если
мы попытаемся использовать мутантов себе во благо, то им, а не нам будет
принадлежать Земля. И не обольщайся, мы не сможем посадить их на цепь и
заставить служить себе. Если они действительно превосходят хомо сапиенс,
то в скором времени вытеснят нас.
-- Иными словами, мы легко распознаем хомо супериор. Это будет вид,
который мы окажемся не в состоянии устранить.
-- Вот именно.
-- И, столкнувшись с очередным мутантом, ты всякий раз опасаешься,
что перед тобой хомо супериор. Но это глупо. Откуда тебе знать, что он не
хомо спецификус? Всего лишь хомо с некоторыми отклонениями, полезными для
нас. Чтобы выяснить это, приходится истреблять новый вид. А вдруг он ока-
жется для человечества невосполнимой потерей?
-- Неандертальцы наверняка так же думали о кроманьонцах. Подумаешь,
умеют мыслить символами и придавать более законченную форму кускам кремня.
-- Разговор явно задел Бейнса за живое. -- Эта же тварь отличается от нас
гораздо значительнее, чем неандерталец от кроманьонца. Он может предугады-
вать будущее. Надо полагать, это и помогло ему так долго скрываться. Он
управляется с любой ситуацией гораздо лучше, чем любой из нас. Поставь се-
бя на его место: ты в совершенно пустой камере, и по тебе ведется прицель-
ная стрельба. Смогла бы ты остаться в живых? В определенном смысле, он
достиг максимальной приспособляемости к окружающей среде. Если он и впредь
не ошибется, то...
Его перебил укрепленный на стене громкоговоритель. -- Мистер Бейнс,
немедленно пройдите в лабораторию номер "три".
Бейнс резко отодвинул стул и вскочил на ноги.
-- Если хочешь, пойдем со мной. Полюбуешься нашим новым приобретени-
ем.
Посмотреть на необычный эксперимент собралось более десятка служащих
ЦУБ высшего ранга. Солидные седовласые мужи окружили и внимательно слушали
тощего юношу в белой сорочке с закатанными рукавами. Юноша объяснял прин-
цип действия сложного сооружения из металла и пластика, установленного в
центре обзорной платформы. Устройство представляло собой опутанный разноц-
ветными проводами куб с многочисленными прорезями и выступами.
-- Для него это будет первым настоящим испытанием, -- отрывисто вещал
юноша. -- Стенд позволяет вести стрельбу совершенно случайным образом. По
крайней мере настолько случайным, насколько это возможно при современном
уровне развития науки и техники. Использование новейших технологий позво-
лило...
-- Так как же все-таки действует эта штука? -- перебил оратора Бейнс.
-- Как видите, наша установка снабжена десятью стволами. -- Юноша
достал из нагрудного кармана карандаш и указал им на торчащие из куба ме-
таллические трубки. -- Каждый ствол может перемещаться в двух перпендику-
лярных плоскостях и приводится в движение автономной гидросистемой. Помимо
гидронасосов и гидромоторов, в корпусе установки находится генератор слу-
чайных чисел. Он выполнен на отдельной печатной плате и соединен с уст-
ройством ввода компьютера. -- Не переставая тараторить, молодой человек
тыкал заменившим ему указку карандашом в различные части конструкции. Его