Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Филип Дик Весь текст 717.4 Kb

Сборник рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 62
     Та же мысль не давала покоя и Бейнсу. Он отогнал ее прочь
-- не время.
     -- Самолет готов?
     -- Можем взлетать в любую минуту.
     -- Замечательно, -- бросил на ходу Бейнс. -- Поторапливайтесь. Я хочу
как можно быстрее доставить нашего клиента в Центр.  --  Приостановившись,
он еще раз пристально оглядел юношу,  невозмутимо стоящего между полицейс-
кими. Казалось, рядом с ним они сморщились, стали неуклюжими и уродливыми.
Превратились в карликов...  Что там говорила девчонка?  "Сошедший на землю
бог". Бейнс сплюнул.
     -- Не спускайте с него глаз.  Возможно, он опасен. Мы впервые сталки-
ваемся с подобным видом. Неизвестно, что он выкинет.

     Не считая  неподвижной  человеческой  фигуры,  камера была совершенно
пуста.  Четыре голые стены, пол, потолок. В одной из стен под потолком уз-
кая щель, служившая смотровым окном. Сквозь нее просматривался каждый уго-
лок залитой ярким белым светом камеры.
     Человек сидел на полу,  слегка наклонившись вперед и переплетя  руки.
Лицо бесстрастно,  взгляд прикован к полу. Он сидел так уже четыре часа, с
тех пор,  как захлопнулась массивная дверь камеры, щелкнули замки и расто-
ропные техники заняли свои места перед смотровым окном.
     -- Итак, что вы успели выяснить?  --  спросил Бейнс.
     Уиздом кисло хмыкнул.
     -- Немногое. Если не раскусим этого красавца в ближайшие сорок восемь
часов, придется ликвидировать. Излишний риск неоправдан.
     -- Никак не придешь в себя после операции в Тунисе?  -- скривил  губы
Бейнс.
     Да, тот случай забудется нескоро. В руинах заброшенного города на се-
вере Африки обнаружили десять особей.  Их метод выживания был  чрезвычайно
прост: они убивали и пожирали другие жизненные формы, затем имитировали их
и занимали их жизненное пространство.  Называли они себя  хамелеонами.  Их
ликвидация обошлась недешево -- только Управление потеряло шестьдесят экс-
пертов высшей квалификации.
     -- Каковы предварительные заключения?
     -- Наш  подопечный -- крепкий орешек.  Единственный в своем роде.  --
Уиздом кивнул на груду магнитофонных кассет. -- Вот полный отчет, все, что
нам  удалось  выжать  из семейства Джонсонов.  В психологическом отделе им
промыли мозги, и мы отправили их домой. В голове не укладывается -- восем-
надцать лет, и ни единой попытки вступить в контакт с ближайшими родствен-
никами.  Ну что еще? Физически он полностью сформировался. Зрелость насту-
пила приблизительно к тринадцати годам, жизненный цикл явно короче нашего.
Но зачем ему такая роскошная шевелюра?  А этот дурацкий золотистый  пушок,
покрывающий все тело?
     -- Что у него с ритмами мозга?
     -- Мы, разумеется, просканировали его мозг, но результаты анализа еще
не обработаны. Крутимся тут, понимаешь ли, как заведенные, а он сидит себе
и в ус не дует!  -- Уиздом ткнул пальцем в сторону окна. -- Если судить по
той легкости,  с какой удалось его взять,  он вряд ли блистает особыми та-
лантами. Но хотелось бы узнать о нем побольше, прежде чем мы его устраним.
     -- А может,  все же сохраним ему жизнь до выяснения всех его  дарова-
ний?
     -- Уложимся мы или нет,  он будет ликвидирован через сорок восемь ча-
сов,  -- угрюмо проговорил Уиздом.  -- Лично мне он действует на нервы. От
одного его вида меня бросает в дрожь.
     Уиздом -- рыжеволосый, широкий в кости, с крупными чертами лица, мас-
сивной грудной клеткой и холодным проницательным взглядом --  нервно жевал
кончик сигары. Последние семь лет Эд Уиздом исполнял обязанности директора
северо-американского отделения ЦУБ.  Сейчас ему было явно не по себе. Кро-
шечные глазки беспокойно бегали,  обычно бесстрастное лицо слегка подерги-
валось.
     -- Ты думаешь -- это оно?  --  медленно произнес Бейнс.
     -- Я всегда так думаю,  -- отрезал Уиздом.  -- Всякий  раз  я  обязан
предполагать самое худшее.
     -- Я имею в виду, что...
     -- Ты имеешь в виду!..  -- Уиздом непрерывно вышагивал среди завален-
ных оборудованием лабора-торных столов,  мечущихся техников и  стрекочущих
компьютеров. -- Это существо умудрилось прожить в своей семье восемнадцать
лет,  а они его так и не поняли. Он знают, что он может делать, но даже не
представляют - - как.
     -- Так что, в конце концов, он может?
     -- Он заранее предугадывает события.
     -- Как это?
     Уиздом выхватил из-за пояса и швырнул на стол энергетический хлыст.
     -- Сейчас увидишь.  -- Уиздом подал знак одному из техников, и закры-
вающий смотровое окно прозрачный щит скользнул на несколько дюймов в  сто-
рону. -- Застрели его!
     Бейнс недоумевающе мигнул.
     -- Но ты же сам сказал -- через сорок восемь часов?
     Выругавшись, Уиздом схватил трубку, прицелился в спину неподвижно си-
дящему человеку и нажал на спуск.
     В центре камеры вспыхнул и разлетелся облаком  серого  пепла  розовый
шар.
     -- О, Господи!  -- выдохнул Бейнс.  -- Ты...
     Он не договорил.  Золотой фигуры не было на прежнем месте.  В тот мо-
мент,  когда Уиздом выстрелил, человек с невероятным проворством отпрыгнул
в угол камеры. Сейчас он возвращался, сохраняя на лице обычное равнодушное
выражение.
     -- Это уже пятая попытка, -- признался Уиздом. -- В последний раз я и
Джимисон выстрелили одновременно.  Оба промазали.  Похоже,  он точно знал,
когда будет сделан выстрел. И куда он придется.
     Бейнс и Уиздом переглянулись. У обоих возникла одна и та же мысль.
     -- Но даже чтение мыслей не могло ему подсказать, куда ты выстрелишь,
-- размышлял Бейнс. -- Когда -- возможно. Но не куда. Сам-то ты мог бы за-
ранее определить, куда попадешь?
     -- Разумеется,  нет. Стрелял я навскидку, почти наугад. Надо провести
такой эксперимент.  -- Он поманил ближайшего техника. -- Срочно пригласите
сюда команду конструкторов.  -- Он схватил карандаш и принялся что-то наб-
расывать на листе бумаги.

     Пока изготавливали стенд для предстоящего эксперимента,  Бейнс встре-
тился с невестой в главном вестибюле здания  североамериканского отделения
ЦУБ.
     -- Как продвигается работа? -- поинтересовалась Анита Феррисон, высо-
кая голубоглазая блондинка.  В свои неполные тридцать она выглядела весьма
привлекательной;  чувствовалось, что внешности она уделяет немало времени.
На ней было строгое платье и накидка из отливающей металлом ткани с черны-
ми  и красными полосами на плече -- эмблемой сотрудника класса "А".  Анита
возглавляла отдел семантики.
     -- Надеюсь, на этот раз что-нибудь интересное?
     -- Вполне.  -- Бейнс взял ее под руку и провел через вестибюль в глу-
бину слабо освещенного бара. Мягко звучала одобренная цензором-компьютером
мелодия. В полумраке от стола к столу скользили безмолвные роботы-официан-
ты.
     Пока Анита потягивала заказанный ею "Том Коллинз",  Бейнс вкратце по-
ведал о последней операции.
     -- А может,  он создает вокруг себя поле,  отклоняющее энергетические
лучи?  -- медленно спросила Анита. -- Ведь был же такой вид, способный из-
гибать пространство усилием мысли.
     -- Психокинез?  -- Бейнс беспокойно забарабанил костяшками пальцев по
столу.  -- Сомнительно. Этот может предугадывать, но не контролировать. Он
не в состоянии остановить или искривить луч,  но может  заранее  отойти  в
сторону.
     -- Так он что -- скачет между молекулами?
     Бейнс сейчас был не расположен к шуткам.
     -- Случай  серьезный.  Вот уже полвека,  как мы успешно справляемся с
этими тварями.  Срок немалый.  За это время, помимо бессчетного количества
всевозможных "пустышек", обнаружено восемьдесят семь видов дивов -- насто-
ящих мутантов,  способных размножаться.  И вот теперь восемьдесят восьмой.
Пока все шло благополучно, но этот...
     -- Что в нем такого особенного?
     -- Во-первых,  он восемнадцати лет от роду.  Само по себе неслыханно,
чтобы родственникам удавалось прятать дива так долго.
     -- Но в денверской колонии встречались женщины и  постарше.  Ну  пом-
нишь, те, с...
     -- Они содержались в правительственном лагере.  Кому-то из высших чи-
нов, видишь ли, взбрела в голову идея разводить их для дальнейшего исполь-
зования  в промышленности.  В течение ряда лет мы вынуждены были воздержи-
ваться от их уничтожения.  Но Крис Джонсон -- совсем другое дело. Те твари
в Денвере находились под постоянным надзором, тогда как он жил и развивал-
ся совершенно самостоятельно.
     -- Мне кажется,  не стоит рассматривать каждый новый  вид  дивов  как
скрытую угрозу для человечества.  Возможно, он безвреден или даже полезен.
Полагал же кто-то,  что можно использовать тех женщин в общественно полез-
ном труде. Может быть, и у него есть что-то, что будет способствовать раз-
витию нашей расы.
     -- О чем ты говоришь?  Чьей расы?  Он же не человек.  Помнишь  старый
анекдот: операция прошла успешно, но пациент, к сожалению, скончался? Если
мы попытаемся использовать мутантов себе во благо,  то им,  а не нам будет
принадлежать  Земля.  И не обольщайся,  мы не сможем посадить их на цепь и
заставить служить себе.  Если они действительно превосходят хомо  сапиенс,
то в скором времени вытеснят нас.
     -- Иными словами,  мы легко распознаем хомо супериор.  Это будет вид,
который мы окажемся не в состоянии устранить.
     -- Вот именно.
     -- И,  столкнувшись с очередным мутантом,  ты всякий раз  опасаешься,
что перед тобой хомо супериор.  Но это глупо. Откуда тебе знать, что он не
хомо спецификус?  Всего лишь хомо с некоторыми отклонениями, полезными для
нас.  Чтобы выяснить это, приходится истреблять новый вид. А вдруг он ока-
жется для человечества невосполнимой потерей?
     -- Неандертальцы наверняка так же думали о  кроманьонцах.  Подумаешь,
умеют мыслить символами и придавать более законченную форму кускам кремня.
-- Разговор явно задел Бейнса за живое.  -- Эта же тварь отличается от нас
гораздо значительнее, чем неандерталец от кроманьонца. Он может предугады-
вать будущее.  Надо полагать,  это и помогло ему так долго скрываться.  Он
управляется с любой ситуацией гораздо лучше, чем любой из нас. Поставь се-
бя на его место: ты в совершенно пустой камере, и по тебе ведется прицель-
ная  стрельба.  Смогла бы ты остаться в живых?  В определенном смысле,  он
достиг максимальной приспособляемости к окружающей среде. Если он и впредь
не ошибется, то...
     Его перебил  укрепленный на стене громкоговоритель.  -- Мистер Бейнс,
немедленно пройдите в лабораторию номер "три".
     Бейнс резко отодвинул стул и вскочил на ноги.
     -- Если хочешь,  пойдем со мной. Полюбуешься нашим новым приобретени-
ем.

     Посмотреть на  необычный эксперимент собралось более десятка служащих
ЦУБ высшего ранга. Солидные седовласые мужи окружили и внимательно слушали
тощего юношу в белой сорочке с закатанными рукавами.  Юноша объяснял прин-
цип действия сложного сооружения из металла и пластика,  установленного  в
центре обзорной платформы. Устройство представляло собой опутанный разноц-
ветными проводами куб с многочисленными прорезями и выступами.
     -- Для него это будет первым настоящим испытанием, -- отрывисто вещал
юноша.  -- Стенд позволяет вести стрельбу совершенно случайным образом. По
крайней мере настолько случайным,  насколько это возможно при  современном
уровне развития науки и техники.  Использование новейших технологий позво-
лило...
     -- Так как же все-таки действует эта штука? -- перебил оратора Бейнс.
     -- Как  видите,  наша  установка снабжена десятью стволами.  -- Юноша
достал из нагрудного кармана карандаш и указал им на торчащие из куба  ме-
таллические трубки.  -- Каждый ствол может перемещаться в двух перпендику-
лярных плоскостях и приводится в движение автономной гидросистемой. Помимо
гидронасосов и гидромоторов,  в корпусе установки находится генератор слу-
чайных чисел.  Он выполнен на отдельной печатной плате и соединен  с  уст-
ройством  ввода компьютера.  -- Не переставая тараторить,  молодой человек
тыкал заменившим ему указку карандашом в различные части  конструкции. Его
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 62
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама