Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Филип Дик Весь текст 717.4 Kb

Сборник рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 62
дубликатами. Несомненно, ЭТО, чем бы оно ни  было,  имитирует  объекты,  с
которыми соприкасается. Вроде хамелеона. Маскировка.
     - Две, - задумчиво пробормотала Стелла Моррисон, глядя на две вазы  с
цветами, по разные стороны стола. - Трудно будет сказать хоть  что-нибудь.
Два полотенца, две вазы, два кресла.  Должна  иметься  уйма  предметов,  с
которыми все в порядке.  Все  они,  которые  повторяются,  в  норме...  за
исключением одного.
     - В том-то и сложность. Я не заметил ничего странного в  лаборатории.
И с этим другим микроскопом все в норме. Увеличивает, как положено.
     Командор оторвалась от двух одинаковых ваз на столе.
     - Как насчет них? Может, одна из них тоже... тогда какая?
     - Множество предметов у нас не в одном экземпляре. Одежда, мебель.  Я
не  обратил  внимания  на  то  кресло  у  себя  в  комнате.  Оборудование.
Невозможно быть уверенным, что однажды...
     Засветился экран. Появилось изображение вице-командора Вуда.
     - Стелла, еще один случай.
     - Кто на этот раз?
     - Лейтенант Доддс.
     - Если это органическая жизнь, должен же быть какой-то способ,  чтобы
мы смогли ее уничтожить, - пробормотал Холл. - Мы стреляли  по  нескольким
и, несомненно, убили. Их МОЖНО убить! Но мы не знаем,  сколько  их  всего.
Может, это бесконечно делящаяся субстанция. Нечто вроде протоплазмы...
     - А тем временем...
     -  Тем  временем  все  мы  отданы  на  ее  милость.  Вот  она,   наша
смертоносная форма жизни, собственной персоной. Это объясняет, почему  все
прочее мы сочли безопасным - с формами жизни, вроде этой, ничто  не  может
сосуществовать.
     - Но ее можно убивать. Ты сам сказал. А это дает нам шанс.
     - Если мы  сумеем  вовремя  это  обнаружить.  -  Холл  обвел  глазами
помещение. Возле двери висели две фуражки. ДВЕ их там было минутой раньше?
Он устало потер лоб. - Надо  попытаться  найти  какой-либо  сорт  яда  или
коррозионного агента, что-нибудь такое, что уничтожит их всех. Не можем же
мы просто сидеть и ждать, пока они на нас не нападут. Нужно что-то  такое,
что уничтожит их всех. Не можем же мы просто сидеть и ждать, пока  они  на
нас не  нападут.  Нужно  что-то  такое,  что  можно  распылять.  Так  как,
например, мы поступали с обманными слизняками на Венере.
     Командор глядела мимо него, сузив глаза. Он повернулся, следуя за  ее
взглядом.
     - В чем дело?
     - Никогда раньше не замечала,  чтобы  в  углу  стояло  два  портфеля.
Раньше всегда был один... Думаю... -  она  смущенно  помотала  головой.  -
Откуда нам знать? От всего этого недолго свихнуться.
     - Тебе не помешал бы хороший стаканчик виски.
     - Славная идея, - оживилась она. - Но...
     - Но что?
     - Не хочу ни к чему прикасаться. Не могу сказать. - Она  прикоснулась
рукой к бластеру на поясе. - Я готова палить из него, во что попало.
     - Паническая реакция. Спокойно, иначе мы перебьем друг друга,  одного
за другим.


     В наушниках прозвучал сигнал тревоги. Капитан Юнгер тут же  прекратил
работу, взглянул на образцы, которые собирал, торопливо ссыпал их в сумку.
     Оказывается,  он  остановился  ближе,  чем  предполагал.  Капитан   в
замешательстве замедлил шаг. Вот он, его маленький, яркий,  конусообразный
вездеход. Гусеницы уверенно стоят на мягкой почве, дверца раскрыта.
     Юнгер поспешил к нему,  стараясь  не  растерять  образцы.  Он  открыл
крышку багажника  сзади,  скинул  с  плеча  сумку,  уложил  ее.  Захлопнул
багажник и скользнул на водительское  сидение.  Повернул  выключатель.  Но
двигатель не завелся. Странно. Пытаясь понять в чем дело, он вдруг заметил
кое-что, заставившее его вздрогнуть.
     Несколькими сотнями  футов  дальше,  среди  деревьев,  стояла  вторая
машина, точно такая же, как у него. И она находилась именно там, где,  как
он помнил, ее оставил. Конечно, он прибыл  в  той  машине.  А  кто-то  еще
выбрался за образцами, и этот вездеход другого разведчика.
     Юнгер попытался выбраться наружу.
     Дверца  не  поддалась.  Спинка  сиденья  нависла  над  его   головой.
Приборная панель сделалась податливой и потекла. Он глубоко вздохнул  -  и
начал задыхаться. Он попытался вырваться, извиваясь,  молотя  кулаками  по
чему придется. Вокруг - одна слизь,  пузырящаяся,  текучая  слизь,  теплая
словно плоть.
     Хлюп!
     Машина превращалась в жидкость. Он попытался освободить руки,  но  те
не слушались. И тут он почувствовал дикую  боль.  Он  начал  растворяться.
Наконец-то он сообразил, чем была эта жидкость.
     Сок. Желудочный сок. Он - в чьей-то утробе.


     - Не смотри! - воскликнула Гэйл Томас.
     - Это почему еще? - капрал Хендрикс  поплыл  к  ней,  посмеиваясь.  -
Почему бы мне не посмотреть?
     - Потому что я собираюсь вылезать.
     Солнечные лучи танцевали, сверкали на прозрачной воде озера. А вокруг
- мощные, покрытые мохом  деревья,  мрачные  колонны  среди  кустарника  и
цветущих лиан.
     Гэйл выбралась на берег, стряхнула воду, отбросила с глаз волосы. Лес
молчал.  Ни  одного  звука,  только  вода  всплескивает.  Далековато   они
забрались от лагеря.
     - Когда смотреть-то можно? - окликнул  ее  Хендрикс,  кругами  плавая
неподалеку с закрытыми глазами.
     - Попозже.
     Гэйл направилась к деревьям, к тому месту, где сбросила  мундир.  Она
чувствовала, как  солнце  ласкает  обнаженную  кожу.  Сев  на  траву,  она
потянулась за одеждой. Стряхнула с мундира  нападавшие  листья  и  кусочки
коры и начала надевать его через голову.
     Капрал Хендрикс терпеливо ждал в воде, описывая круг за кругом. Время
шло.
     Он открыл глаза. В поле зрения Гэйл не было.
     - Гэйл! - позвал он.
     Тишина.
     - Гэйл!!!
     Молчание.
     Капрал Хендрикс быстро поплыл  к  берегу.  Выскочил  из  воды.  Одним
прыжком  оказался  возле  своей  одежды,  аккуратно  сложенной  на  траве.
Выхватил бластер.
     - Гэйл!!!
     Лес  молчал.  Капрал  замер,  озираясь,   настороженно   вглядываясь.
Постепенно леденящий страх закрался в душу, несмотря на жаркое солнце.
     - Гэйл! Гэйл!!!
     Ответом была лишь тишина.


     Командор Моррисон не скрывала беспокойства.
     - Необходимо действовать, - заявила она. - Мы не можем ждать - гибнут
люди.
     Холл оторвал глаза от работы.
     - По крайней мере, теперь мы  знаем  с  чем  столкнулись.  Это  форма
протоплазмы с неограниченной вариабельностью. - Он приподнял  баллончик  с
распылителем. - Думаю, это нам подскажет, как много их расплодилось.
     - Что это?
     - Смесь мышьяка и водорода в газообразной форме. Арсин.
     - И что ты собираешься с ним делать?
     Холл защелкнул шлем. Теперь его голос звучал в наушниках Командора.
     - Собираюсь напустить его в  лабораторию.  Думаю,  их  здесь  немало,
побольше, чем еще где-либо.
     - Почему здесь?
     - Потому что все находки  и  образцы  с  самого  начала  скапливались
здесь, здесь проводилось их первичное обследование. Думаю,  они  и  попали
сюда с образцами, или в качестве образцов.
     Командор тоже защелкнула свой шлем. Четверо охранников последовали ее
примеру.
     - Арсин смертелен для человека?
     Холл кивнул.
     -  Надо  быть  осторожными.  Здесь  мы  можем  его  использовать  для
ограниченной проверки, но не больше. - Он включил подачу кислорода  внутрь
шлема.
     - И что ты своей проверкой собираешься выяснить? - хотелось ей знать.
     - Мы можем выяснить, насколько  сильно  они  расплодились.  Мы  будем
лучше знать, с чем столкнулись. Это может оказаться более  серьезным,  чем
мы предполагали.
     - С чего ты взял? - спросила она, тоже включая свой кислород.
     - Если ОНИ неограниченно вариабельны, нам придется  дважды  подумать,
прежде чем  удирать  отсюда.  Может,  лучше  остаться  здесь  и  позволить
уничтожить себя, чем занести эту пакость в Систему.
     Она поглядела на него.
     - Именно это ты и пытаешься выяснить - обладают ли они неограниченной
мимикрией?
     - Я пытаюсь выяснить, с чем нам предстоит бороться.  Может  быть,  их
всего лишь несколько. Но может оказаться и так, что они повсюду, - взмахом
руки он обвел лабораторию. - Вполне возможно,  что  половина  предметов  в
этом помещении - совсем не то, что мы о них думаем... Скверно, если они на
нас нападут. Но может оказаться еще  более  скверно,  если  они  этого  не
сделают.
     - Еще более скверно? -  Командор  оказалась  в  растерянности.  -  Ты
полагаешь, один из  них  может  проникнуть  на  Землю  вместе  снами?  Как
какой-то из предметов туалета или оборудования? - ее передернуло. - Как ты
думаешь, они разумны?
     - Не знаю. Надеюсь, нет. - Холл открыл баллончик. - В  любом  случае,
это скажет нам о их присутствии. Начинаем.
     Он поднял  баллончик,  выставил  перед  собой  и  нажал  на  вентиль,
медленно водя соплом по всем направлениям. Командор и охранники в молчании
застыли позади него. Ничто не шевелилось. Солнечный свет  проникал  сквозь
окна, сверкая на предметных стеклах и оборудовании.
     - Ничего не  замечаю,  -  сказала  Командор.  -  Ты  уверен,  что  он
работает?
     - Арсин бесцветен. Но не вздумайте снимать шлемы. Это смертельно. И -
не двигайтесь.
     Они, стоя, ждали. Какое-то время ничего не происходило. Как вдруг...
     - Господь милосердный! - воскликнула Командор Моррисон.
     В дальнем углу лаборатории шкафчик с предметными стеклами  неожиданно
пошел волнами. Раздался, размягчаясь и изгибаясь. Затем полностью  утратил
форму  -  однородная  желеподобная  масса  растекалась  по  крышке  стола.
Внезапно она соскользнула по тумбе стола на пол и покатилась куда-то.
     - Берегись!
     По всему помещению предметы пришли в  движение.  Огромная  стеклянная
реторта провалилась внутрь себя и свернулась в шарик. Стойки с пробирками,
полки с химикалиями...
     - Не зевай! - крикнул Холл, отступив на шаг.
     Огромная конусообразная банка упала  возле  него  с  мягким  шлепком.
Пипетки,  пинцеты,  ступка  -  все   вокруг   теперь   потекло.   Половина
оборудования в помещении пришла в движение. Скопированным оказалось  почти
все. У каждой колбы  и  пробирки,  бутылки  и  мензурки  обнаружился  свой
двойник.
     Один из охранников выхватил бластер. Холл выбил его.
     - Не стрелять! Арсин  огнеопасен.  Давайте-ка  убираться  отсюда.  Мы
узнали все, что собирались узнать. - Резко распахнув дверь, они  выскочили
в коридор. Холл тут же захлопнул ее и накрепко запер.
     - Достаточно скверно, правда? - спросила Командор Моррисон.
     - Арсин обеспокоил их; в достаточном количестве он, наверняка, сможет
даже убивать их. Но у нас не наберется столько арсина.
     - Полагаю, планету придется оставить.
     - Мы не можем допустить ни малейшей возможности занести их в Систему.
     - Но если мы останемся здесь,  нас  переловят  одного  за  другим,  -
возразила Командор.
     - Мы можем запросить арсин, или другой какой яд, способный  разрушать
их. Но, наряду с ними, яд погубит большую часть жизни на планете.
     - Тогда мы искореним  здесь  всю  жизнь!  Если  не  найдется  другого
способа, мы выжжем всю планету дочиста. Даже  если  не  уцелеет  ничего  и
останется один мертвый мир.
     Они поглядели друг на друга.
     - Я выхожу на связь  с  Системой,  -  сказала  Командор  Моррисон.  -
Потребую, чтобы нас забрали отсюда, подальше  от  опасности...  всех,  кто
выжил, черт побери! Эта бедная девчушка на озере... - она содрогнулась,  -
А когда все мы окажемся в безопасности, можно  будет  разработать  способ,
как очистить планету.
     - Ты пойдешь на риск занести это на Землю?
     - Могут они имитировать нас? Могут они имитировать живые существа?
     Холл задумался.
     - Вероятнее всего, нет. Похоже, они  ограничиваются  только  неживыми
объектами.
     Командор невесело усмехнулась.
     - Тогда нам придется убираться прочь  без  каких-либо  неорганических
объектов.
     - Но наша одежда! Они могут имитировать пояса, перчатки, обувь...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 62
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама