- Ничего там не было, - настаивал Бипти.
- В таком случае зачем же ты стрелял? - спросил Флэш. Отве-
та не последовало. - Я назову это "смотровой щиток со свободным
обзором Гордона"!-гордо заявил Флэш.
- А ну-ка замолчите все! - приказал Ламберт.
Бомбардировщик Суита отстал из-за ошибки в определении ветра
в районе Лоустофта, а "скрипучая дверь" несколько раз поворачива-
ла и выполняла "змейку" над морем, поэтому к часу ночи и Суиту, и
Ламберту оставалось до берега еще около восьми миль. В это время
Томми Картер на своем "ланкастере" уже прошел Нордвейк, повернул
и пролетел четыре мили по последней прямой, ведущей к объекту
бомбардировки.
Маяк в Нордвейк-ан-зе построен на современной эспланаде, и
теперь его затемненный огонь был включен, так как мимо проходил
конвой в охранении крейсера противовоздушной обороны "Гельд".
Крейсер засек своими радиолокационными станциями пролетавшие над
ним бомбардировщики и открыл огонь. Каждый артиллерийский залп
"Гельда" сотрясал стекла в окнах домов, а вспышки выстрелов осве-
щали всю приморскую часть города.
- Вот молодцы-то, - сказал Ламберт,- включили для нас маяк в
Нордвейке.
Ламберт и Дигби в носу самолета еще любовались пульсирующим
затемненным огнем маяка, когда вся эспланада неожиданно ярко ос-
ветилась, будто солнце выбрало этот город для индивидуальной ут-
ренней зари. Два "ланкастера" из группы наведения сбросили светя-
щие бомбы, чтобы обозначить таким образом точку поворота для всей
колонны бомбардировщиков. Смотритель .маяка уставился в окно на
ослепительно яркие желтые "рождественские елки" из огней, кото-
рые, громко потрескивая, медленно опускались, оставляя после се-
бя змейки белого дыма.
Высоко-высоко над Нордвейком находился самолет королевских
военно-воздушных сил "москито". Летчик на нем тоже видел светя-
щие бомбы. Восьмидесятивосьмимиллиметровые зенитные снаряды не
доставали самолеты "москито", потому что те летали на очень
большой высоте. Радиолокационные станции "Вюрцбург" обнаруживали
их и следили за ними с трудом, так как эти самолеты построены из
дерева, а ночные истребители не могли угнаться за ними, потому
что "москито" обладали большей скоростью. "Москито", который на-
ходился сейчас над Нордвейком, шел, ориентируясь по специально
передаваемым для него сигналам радиомаяков, и его задача состоя-
ла в том, чтобы сбросить над Крефельдом четыре красные ориентир-
но-сигнальные бомбы для наведения на цель тяжелых бомбардировщи-
ков. Таков, по крайней мере, был план.
Светящие бомбы повисли над Нордвейком в одну минуту второго.
В считанные секунды донесение об этом было передано по телефону в
Делен, и там без промедления отметили это на огромном светящемся
экранов. Крейсер противовоздушной обороны "Гельд" сообщил пелен-
ги на них.
Не позднее чем через две минуты немцы располагали достаточ-
ной информацией, чтобы сделать вывод: .летящие бомбардировщики
поворачивают на новый курс. В районах, над которыми летели бом-
бардировщики, было произведено полное затемнение. Поезда на же-
лезных дорогах остановились, станции были затемнены, рабочие за-
водов и фабрик укрылись в бомбоубежищах.
Города, поселки и деревни до самого Кельна и Дортмунда полу-
чили распоряжение приготовиться к отражению воздушного налета че-
рез тридцать минут. На зенитных батареях сигареты были отброшены
в сторону, кофе остался недопитым. Люди, ворча, смеясь и зевая,
выходили из домов и бараков и, ежась от ночной прохлады, застеги-
вали шинели и пальто на все пуговицы. Стволы зенитных Орудий бы-
ли направлены вверх, прожекторы развернуты в нужном направлении,
радиолокационные станции прогреты, взрыватели ввинчены в снаряды.
Под котлами с супом был зажжен огонь, одеяла рассортированы, пок-
рывала приготовлены, продовольственные карточки заверены, и узлы
с поношенной одеждой развязаны. Альтгартен тоже оказался в угро-
жаемой зоне.
Тяжелые шторы на окнах в отдельном кабинете в ресторане Френ-
зеля Штюбе создавали для гостей интимную обстановку. В этом ста-
ринном зале пахло сейчас жареными утками, шнапсом, свечами и хо-
рошими сигарами. Эти запахи глубоко впитались в дубовые панели
стен и напоминали о других званых обедах в другие времена. Гости,
повеселевшие от тщательно подобранного бургомистром и неограни-
ченно подававшегося вина, уселись в кресла и приготовились произ-
носить речи и тосты, которых хватило бы на всю оставшуюся часть
вечера.
Герд Белль выбрал весьма удачный момент, чтобы распрощаться с
хозяином. Отведав знаменитого френзелевского яблочного пирога,
Герд решил, что вечер, в части его касающейся, вполне можно на
этом закончить. Он объяснил свой ранний уход тем, что обязан быть
готовым выполнять свои функции в случае воздушного налета. На са-
мом же деле Герд намеревался пойти в буфет железнодорожного вок-
зала, чтобы поиграть там с друзьями в скат.
Когда принесли кофе, начальник полиции обер-вахмистр Мюллер
встал, чтобы произнести тост, но Герд прибавил шагу и успел
скрыться за дверью. Мюллер одернул синий форменный френч, нервно
откашлялся и начал говорить о заслугах бургомистра, о вкладе
Альтгартена в победу, а также о том, как этот город соблюдает за-
коны третьего рейха.
Шел уже второй час ночи, когда прибывший из ратуши посыльный
прошептал что-то на ухо бургомистру. До появления этого парня в
служебной форме, с каской на голове и в больших казенных перчат-
ках на руках все чувствовали себя так, будто не было никакой вой-
ны.
- Минуточку внимания, господа, - проговорил бургомистр, и на
лицах гостей появилась тревога. - Я получил официальное сообще-
ние, что несколько минут назад в воздухе обнаружено крупное сое-
динение английских военно-воздушных сил. Наши радиолокационные
станции предсказывают, что бомбардировке подвергнется Рур. Я не
сомневаюсь, что мои гости пожелают выполнить свой служебный долг
и как можно скорее разъедутся по своим местам. Разрешите поже-
лать вам всем успехов. Хайль Гитлер!
- Хайль Гитлер!-повторили без особого энтузиазма гости.
Вскоре после этого в городе прозвучало предупреждение об уг-
розе воздушного нападения.
Альтгартенский железнодорожный вокзал был примечателен ско-
рее оживленностью своего буфета, чем оживленностью расписания
движения поездов. Каждый день с утра до поздней ночи в буфете
стоял шум и дым от сигар. Не раз, когда основная железнодорожная
магистраль подвергалась бомбардировке, войсковые эшелоны направ-
лялись через Альтгартен, и тогда две пожилые дамы, содержавшие
привокзальный буфет, подавали пиво, кофе и бутерброды до тех пор,
пока у них не иссякали все запасы.
Буфет был обставлен как гостиная Викторианской эпохи. Его ук-
рашением служили несколько десятков декоративных растений, бюст
Бетховена, написанный маслом портрет Вагнера, цветная репродук-
ция портрета фюрера и старинное пианино.
Три столика около пианино считались лучшими. Сегодня средний
столик заняла группа игроков в скат. Вокруг игроков - это были
Герд Бёлль и два его друга инженера - собралась толпа любопытных.
В час ночи, точно по расписанию, на вокзал прибыл поезд. Гу-
док, пыхтение и свист стравливаемого пара смешались с воем сирен
в громкоговорителях, возвещавших об угрозе воздушного нападения.
Эхо неприятных, внушающих страх звуков прокатилось по всему горо-
ду. Но даже и после этого из буфета вышли не все. Надо полагать,
что если бы сигнал общей тревоги прозвучал еще страшнее, то
здесь, в Альтгартене, его восприняли бы в чисто академическом
плане, ибо все считали, что бомбы предназначаются для одного из
крупных городов в Руре.
Наконец Герд Белль решил, что и для него настало время пое-
хать на своем фургоне к ратуше и доложить старшему на коман-
дно-диспетчерском посту гражданской обороны о своей готовности
выполнить долг. Как только радиолокационные станции сообщали, по
какому району наносится удар, Герд направлялся в город, подвер-
гшийся бомбардировке, и оказывал посильную помощь пострадавшим.
"В этом, пожалуй, преимущество одинокого", - подумал Герд и сра-
зу вспомнил о Гансе и Анне-Луизе. Пожалуй, ему лучше заехать в
дом Августа и убедиться, что они укрылись в убежище. Герд поднял
брови, чтобы спросить своего друга Бодо Рейтера, что, по его мне-
нию, произойдет. Бодо бросил свои карты на стол, давая этим по-
нять, что игру продолжать нельзя.
- Бери мой бакалейный фургон, - предложил Герд Рейтеру. - Я
возьму у кого-нибудь мотоцикл и приеду еще до того, как тебе при-
кажут куда-нибудь выехать.
Анна-Луиза, как всегда перед сном, расчесывала волосы - не
меньше трехсот взмахов щеткой. В соседней комнате неожиданно раз-
дался голос Ганса:
- Фрейлейн, фрейлейн...
- Да, Ганс. Но почему ты не в постели, мальчик? Он раздви-
нул занавески на окне:
- Какие чудесные огни, фрейлейн! Смотрите, как красиво! Как
будто рождественские елки в небе.
Анна-Луиза подошла к окну.
- Да, - согласилась она. - И правда как рождественские елки,
Ганс.
- Это папа пускает их?
- Нет, мой милый. - Цветные огни были близко, совсем близко.
Она взяла мальчика на руки. - Скоро ты станешь слишком тяжелым,
чтобы поднимать тебя, Ганс.
- Когда я стану большим, то буду поднимать вас, фрейлейн.
- О, это будет чудесно! - воскликнула Анна-Луиза и поцелова-
ла мальчика.
Когда раздался стук в дверь, она подошла к ней с Гансом на
руках.
- Герр Белль, что-нибудь случилось?
- Я хочу, чтобы вы укрылись в соседнем доме, у герра Фосса.
В прошлом месяце он предложил Августу, чтобы в случае воздушного
налета вы и мальчик укрывались у него. Его убежище укреплено, и в
нем есть вентиляторы, нагнетающие свежий воздух. Духота - очень
опасная вещь, понимаете?
- Сегодня?
- Они уже сбрасывают светящие бомбы. Это они обозначают це-
ли. Вам нужно поспешить.
- Но... Не будут же они бомбить Альтгартен?
- Пожалуйста, Анна-Луиза, поторопитесь.
- Мне нужно взять обувь и пальто для Ганса.
- Я не могу больше ждать, фрейлейн, - сказал Герд. - Поторо-
питесь и хорошенько постучите в дверь герра Фосса. Я уверен, он
дома, но иногда проигрывает на патефоне пластинки и может не ус-
лышать стука.
- Спасибо, герр Белль, вы очень любезны.
- Я обещал Августу, - проговорил Герд и, нажав ногой на пе-
даль мотоцикла, уехал в сторону лагеря инженерных частей.
Когда падали первые бомбы, Анна-Луиза услышала новые для се-
бя звуки: быстро перемещающийся шелестящий полусвист, будто по
покатому металлическому лотку скользит тяжелый груз в упаковке.
Каждый такой звук заканчивался оглушительным взрывом и лязгом ме-
талла, от которых больно било барабанные перепонки и сотрясалась
земля под ногами.
- Нам надо торопиться, милый Ганс,
Огни последнего "ланкастера" скрылись за высоким забором аэ-
родрома Уорли-Фен. Подписав все документы и выключив настольную
лампу, полковник раздвинул шторы затемнения и открыл окно. Когда
улетали самолеты, он всегда испытывал одно и то же чувство:
где-то в глубине души командир базы всегда опасался, что в одну
из таких ночей ни один из них не вернется и тогда он навеки оста-
нется на аэродроме в одиночестве. В текущем месяце это был уже
двенадцатый рейд. Слишком много. И его подчиненные, и он сам
очень устали. Он стремился предпринять все возможное, чтобы его
эскадрилью использовали в составе групп наведения, хотя, по прав-
де говоря, его люди не были подготовлены для выполнения таких за-
дач. Это были самые заурядные летчики, а он самый обычный коман-
дир.
Когда его глаза привыкли к темноте, он начал различать стоян-
ки самолетов и служебные помещения второго отряда. В металличес-