Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 383 384 385 386 387 388 389  390 391 392 393 394 395 396 ... 432
еще не открыли.
   - Знаю. Лоренс говорит, что в  те  времена  протестанты  были  сущими
дьяволами. Католики тоже. И мусульмане.
   Динни вздрогнула и постаралась заслонить лицо корсетом.
   - Куда положить белье?
   - Куда хочешь. Не наклоняйся так низко. Все  они  были  то'да  сущими
дьяволами. Страшно мучили животных. Клер понравилось на Цейлоне?
   Динни выпрямилась, держа в руках охапку белья:
   - Не очень.
   - Почему? Печень?
   - Тетя, я вам все объясню, но вы не говорите никому, кроме  дяди  Ло-
ренса и Майкла. Это разрыв.
   Леди Монт погрузила нос в саше, потом изрекла:
   - Можно было предвидеть - стоило вз'лянуть на е'о мать. Ты  веришь  в
по'оворку: "Яблочко от яблоньки... "?
   - Не слишком.
   - Я все'да утверждала, что семнадцать лет разницы - слишком мно'о,  а
Лоренс говорит, что люди  сначала  восклицают:  "А,  Джерри  Корвен!"  и
больше ни слова не прибавляют. Что у них вышло?
   Динни склонилась над комодом, укладывая белье в ящик:
   - Я не спрашивала о подробностях, но, по-моему, он - настоящее живот-
ное.
   Леди Монт сунула саше в ящик и пробормотала:
   - Бедняжка Клер!
   - Словом, тетя, она вернулась домой для поправки здоровья.
   Леди Монт зарылась носом в цветы, наполнявшие вазу:
   - Босуэл и Джонсон называют их "бо'оснедники". Они без запаха.  Какая
болезнь может быть у Клер? Нервы?
   - Ей нужно переменить климат, тетя.
   - Но, Динни, сейчас столько ан'ло-индийцев возвращается обратно...
   - Знаю. Пока сойдет и такое объяснение, а дальше видно будет. Словом,
не говорите, пожалуйста, даже Флер.
   - Скажу я или нет. Флер все равно узнает! От нее не скроешь. Клер за-
вела себе молодо'о человека?
   - Что вы, тетя?
   И Динни извлекла из чемодана коричневый халат, вспоминая, с каким вы-
ражением лица молодой человек сказал им: "До свиданья!"
   - На пароходе? - усомнилась тетя.
   Динни переменила тему:
   - Дядя Лоренс сейчас очень увлекается политикой?
   - Да. Это так тя'остно. Что  хочешь  приедается,  если  о  нем  вечно
раз'оваривать. А у вас надежный кандидат? Как Майкл?
   - Он в наших краях человек новый, но, видимо, пройдет.
   - Женат?
   - Нет.
   Леди Монт склонила голову набок, прищурила глаза и пристально  взгля-
нула на племянницу.
   Динни вынула из чемодана последнюю вещь - пузырек с жаропонижающим:
   - Вот уж не по-английски, тетя!
   - От груди. Е'о сунула мне Делия. Я болела грудью.  Давно.  Ты  лично
говорила с вашим кандидатом?
   - Да.
   - Сколько ему лет?
   - По-моему, под сорок.
   - Чем он занимается?
   - Он королевский адвокат.
   - Фамилия?
   - Дорнфорд.
   - Я что-то слышала про Дорнфордов, ко'да была девушкой.  Но  где?  А,
вспомнила - в Альхесирасе. Он командовал полком в Гибралтаре.
   - Наверно, все-таки не он, а его отец?
   - В таком случае, у не'о ниче'о нет.
   - Он живет тем, что зарабатывает в суде.
   - Ко'да тебе меньше сорока, там мно'о не заработаешь.
   - Не знаю, он не жаловался.
   - Энер'ичный?
   - Очень.
   - Блондин?
   - Скорее шатен. Он выдвинулся как адвокат именно в этом  году.  Зато-
пить камин сейчас, тетя, или когда вы будете переодеваться к обеду?
   - Потом. Сначала сходим к малышу.
   - Хорошо. Его, должно быть, уже принесли с прогулки. Ваша ванная вни-
зу, под лестницей. Я подожду вас в детской.
   Под детскую была отведена та же низкая комната со стрельчатыми  окна-
ми, где и Динни и сама тетя Эм получили первое представление о  неразре-
шимой головоломке, именуемой жизнью. Теперь там обучался ходить малыш. В
кого он пойдет, когда станет постарше, - в Черрелов или Тесбери, -  было
еще неясно. Няня, тетка и бабка образовали вокруг него треугольник, что-
бы он мог поочередно падать в их восхищенно распростертые объятия.
   - Он не гулит, - заметила Динни.
   - Он гулит по утрам, мисс.
   - Падает! - воскликнула леди Монт.
   - Не плачь, маленький!
   - Он никогда не плачет, мисс.
   - Весь в Джин. Мы с Клер до семи лет любили пореветь.
   - Я ревела до пятнадцати, а после сорока пяти начала снова, - объяви-
ла леди Монт. - А вы, няня?
   - Некогда было, миледи: у нас большая семья.
   - У няни была замечательная мать. Их пять сестер - все чистое золото.
   Румяные щеки няни заалели еще ярче, она  улыбнулась  застенчиво,  как
девочка, и потупилась.
   - Смотрите, он скривит себе ножки, - предупредила леди  Монт.  -  До-
вольно ему ковылять.
   Няня, подхватив упиравшегося мальчугана, водворила его в кроватку; он
важно нахмурился и уставился на Динни.
   - Мама в нем души не чает, - сообщила та. - По ее  мнению,  он  будет
вылитый Хьюберт.
   Леди Монт издала звук, который, как  убеждены  все  взрослые,  должен
привлекать внимание детей.
   - Когда вернется Джин?
   - Не раньше очередного отпуска Хьюберта.
   Леди Монт остановила взгляд на племяннице:
   - Пастор говорит, что Ален остается в Гонкон'е еще на год.
   Динни, покачивая погремушкой перед ребенком, оставила без ответа реп-
лику тетки. С того летнего вечера год назад, когда  она  приехала  домой
после бегства Уилфрида, она не говорила сама и никому не позволяла заго-
варивать о ее чувствах. Никто, да, вероятно, и она тоже, не знал,  затя-
нулась или нет ее сердечная рана. Казалось,  у  нее  вообще  больше  нет
сердца. Девушка так долго и упорно подавляла в нем боль, что оно  словно
ушло в самые сокровенные глубины ее существа и  биение  его  стало  едва
уловимым.
   - Теперь куда, тетя? Маленькому пора спать.
   - Пройдемся по саду.
   Они спустились по лестнице и вышли на террасу.
   - Ой! - огорченно вскрикнула Динни. - Гловер отряс листья с  тутового
деревца. А они так красиво дрожали на ветках и слетали кольцом на траву.
Честное слово, садовники лишены чувства красоты.
   - Просто ленятся подметать. А где же кедр, который я посадила,  ко'да
мне было пять лет?
   Они обогнули угол старой стены и подошли к  ветвистому  красавцу  лет
шестидесяти, поблекшую листву которого золотил закат.
   - Мне хочется, чтобы меня похоронили под ним, Динни. Только  наши  не
со'ласятся. Они потребуют, чтобы все было чин чином.
   - А я мечтаю, чтобы меня сожгли и рассеяли прах по ветру.  Взгляните,
вон там пашут. Люблю смотреть, как лошади медленно движутся по  полю,  а
за ними на горизонте виден лес.
   - "Люблю мычание коров",  -  несколько  некстати  процитировала  леди
Монт.
   С востока, из овечьего загона, донесся слабый перезвон колокольчиков.
   - Слышите, тетя?
   Леди Монт взяла племянницу под руку.
   - Я часто думала, как хорошо быть козой, - сообщила она.
   - Только не в Англии: у нас их привязывают и  заставляют  пастись  на
крохотном кусочке земли.
   - Нет, не так, а с колокольчиком в горах. Впрочем, лучше быть козлом:
е'о не доят.
   - Посмотрите, тетя, вот наша новая клумба. Конечно, на ней сейчас ма-
ло что осталось - одни георгины, гортензии,  хризантемы,  маргаритки  да
немного пенстемон и козмий.
   - Динни, как же с Клер? - спросила леди Монт, зайдя за георгины. -  Я
слышала, теперь с разводом стало ле'че.
   - Да, пока не начнешь его требовать.
   - Но если тебя бросают...
   - Сначала нужно, чтобы тебя бросили.
   - Ты же сказала, что он вынудил ее уйти.
   - Это разные вещи, тетя.
   - Юристы просто  помешаны  на  своих  законах.  Помнишь  длинноносo'о
судью, который хотел выдать Хьюберта?
   - Он-то как раз оказался очень человечным.
   - То есть как?
   - Он доложил министру внутренних дел, что Хьюберт показал правду.
   - Страшная история! - поежилась леди Монт. - Но вспомнить приятно.
   - Еще бы! Она ведь кончилась хорошо, - быстро отозвалась Динни.
   Леди Монт с грустью взглянула на нее.
   Динни долго смотрела на цветы, затем неожиданно объявила:
   - Тетя Эм, нужно сделать так, чтобы и для Клер все кончилось хорошо.


   IV

   В окрестностях Кондафорда полным ходом шла традиционная  шумиха,  из-
вестная под названием избирательной кампании и, может  быть,  еще  более
нелепая, чем это название. Местным жителям доказывалось, что единственно
правильное для них решение - голосовать за Дорнфорда и что будет не  ме-
нее правильно, если они проголосуют за Стринджера. В общественных местах
их громогласно убеждали в этом дамы, сидевшие в автомобилях, и дамы, вы-
лезавшие из машин; дома их призывали к тому же голоса,  вырывавшиеся  из
репродукторов. Газеты и листовки уверяли их,  что  только  они  призваны
спасти страну. Их приглашали проголосовать пораньше, но лишь  один  раз.
Их непрерывно ставили перед парадоксальной дилеммой: как бы они ни  про-
голосовали, страна все равно будет спасена. К ним обращались люди, знав-
шие, казалось, все на свете, кроме одного: каким все-таки путем  следует
ее спасать. Ни кандидаты, ни превозносившие  их  дамы,  ни  таинственные
бестелесные голоса в репродукторах, ни еще более  бестелесные  голоса  в
газетах, - короче говоря, никто даже не пытался  это  объяснить.  Оно  и
лучше. Во-первых, этого все равно никто не знал. А во-вторых, какое зна-
чение имеют частности, когда вся суть в общем принципе? Поэтому не стоит
привлекать внимание ни к тому факту, что общее складывается из  частнос-
тей, ни к той аксиоме всякой политики, что обещать -  не  значит  выпол-
нить. Лучше, куда лучше выбрасывать широковещательные лозунги, дискреди-
тировать противника и величать избирателей самым здоровым и разумным на-
родом в мире.
   Динни не участвовала в избирательной кампании. По ее собственным сло-
вам, она для этого не годилась и к тому же, видимо, понимала  всю  неле-
пость поднятой шумихи. Зато Клер, хотя и она не без  иронии  взирала  на
происходящее, обладала слишком деятельной натурой,  чтобы  оставаться  в
стороне. Ее активности весьма способствовало то, что люди вообще положи-
тельно реагируют на подобные начинания. Они ведь привыкли, что их  убеж-
дают, и любят, чтобы их убеждали. Предвыборная агитация для  их  ушей  -
довольно безобидное развлечение, нечто вроде жужжания  мошкары,  которая
не кусает. Когда же настает время  отдать  голоса,  они  руководствуются
совсем иными мотивами: тем, за кого голосовали их отцы; тем, как голосо-
вание может отразиться на их работе; тем, на чьей стороне  их  лендлорд,
церковь, профсоюз; тем, что они жаждут перемены, хотя ничего всерьез  от
нее не ждут; а нередко просто тем, что им подсказывает здравый смысл.
   Опасаясь вопросов, Клер старалась разглагольствовать поменьше  и  по-
быстрее переводить разговор на детей  и  самочувствие  избирателей.  Она
обычно заканчивала тем, что спрашивала, в каком часу  за  ними  заехать,
отмечала время в записной книжке и уходила, чувствуя себя такой же  рас-
терянной, как и они. Поскольку она была Черрел, а не "чужая", они  восп-
ринимали ее как нечто само собой разумеющееся, хотя лично  были  знакомы
только с Динни, а не с ней. Клер представлялась им элементом чего-то не-
зыблемого, потому что никто из них не мыслил себе Кондафорд  без  Черре-
лов.
   В субботу, накануне выборов, Клер к четырем часам выполнила свои доб-
ровольные обязательства и, объехав избирателей, направлялась домой, ког-
да ее обогнала двухместная машина; человек, сидевший за рулем,  окликнул
ее по имени, и она узнала молодого Тони Крума.
   - Каким ветром вас занесло сюда. Тони?
   - Я не мог больше выдержать без вас.
   - Приезд сюда - вещь слишком заметная, милый мальчик.
   - Согласен. Зато я увидел вас.
   - Уж не собирались ли вы зайти к нам?
   - Только в том случае, если бы не встретил вас. Клер, вы прелестны!
   - Допустим. Но это еще не дает вам права ставить меня в неудобное по-
ложение перед родными.
   - У меня такого и в мыслях не было. Но я рехнусь, если  хоть  изредка
не буду видеть вас.
   Он сказал это так взволнованно и с таким серьезным лицом, что Клер  в
первый раз почувствовала смятение в той банальной  области  нашего  "я",
которую принято именовать сердцем.
   - Нехорошо! - объявила она. - Я должна стать на ноги и не могу ослож-
нять свое положение.
   - Дайте хоть поцеловать вас, и я уеду счастливый.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 383 384 385 386 387 388 389  390 391 392 393 394 395 396 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама