Позвали словесника. Он выслушал философа и сказал:
-- Рассуждения моего высокоученого коллеги философски
чрезвычайно убедительны, но мало применены к обстоятельствам.
-- Почему это? -- обиделся философ.
-- Я имею в виду,- пояснил учитель словесности,- что не
оговорено титулование со стороны простого народа. Ведь они тоже
в низменном состоянии по сравнению с государем и, рассуждая
логически, должны обращаться к государю "плешивый холуй".
-- Да, да, верно,- согласился император,- все прочие ря-
дом со мной падло и должны поэтому называть меня плешивым хо-
луем... но... мне этого почему-то не хочется.
-- И совершенно справедливо, ваше величество! -- подхватил
философ. -- Разумеется, простой народ в низости относительно
вас, но эта низость не достигает противоположности.
-- Надо будет уточнить это в указе,- заметил император.
-- Конечно, ваше величество. Значит, так,- забормотал
философ. -- Указ его величества императора всея Саврасии.
Князьправитель -- быдло. Быдло называет меня плешивым холуем и
правильно делает, ибо находится ко мне в отношении
противоположности и титулует по противоположности...
-- Не надо про "правильно делает",- перебил государь.
-- Ага, значит, так. Князь-правитель -- быдло и называет
меня плешивым холуем. Быдло находится в отношении
противоположности ко мне и титулует по противоположности, т.е.
правильно. Поэтому когда быдло называет меня плешивым холуем,
то это не считается, то есть я считаюсь императором.
-- Являюсь,- поправил словесник. -- А лучше просто: то я
император.
-- Тогда так: когда быдло называет меня плешивым холуем,
то я император. Когда быдло не называет меня плешивым холуем,
то... то... я все равно император.
-- Надо опустить это место,- подсказал словесник. --
Достаточно того, что сомнительный случай титулования разъяснен.
-- Да, да. ...Холуем, то я император. Когда плешивым
холуем меня называет не быдло... То есть, нет, не так... Когда
плешивым холуем быдло называет не меня...
-- Почему только быдло? Назвать плешивым холуем может
каждый,- вмешался словесник.
-- Да, верно. ...Когда плешивым холуем называет кто-нибудь
другой... и кого-нибудь другого... А, может быть, ваше
величество, нам вообще воспретить такое обращение?
-- С чего это вдруг? -- отклонил царь Гордей. -- Меня быд-
ло будет так называть, а их, выходит, нельзя? Нет уж, пусть
и остальные в холуях походят,- какое мне дело?
-- Ага, значит, так. Когда плешивым холуем называют меня,
то я император. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь
другого, то он -- плешивый холуй.
-- Не обязательно,- не согласился словесник. -- Если это,
например, особа женского пола? Холуй -- слово мужского рода и
не подходит. Да и плешь у женщин чрезвычайно редка.
-- Пожалуй, вы правы. Тогда так: когда плешивым холуем
называют кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой...
-- Это тоже не обязательно. Вот вам пример: конюх Антип
плешив. Он -- холуй. Следовательно, он -- плешивый холуй, а не
кто-нибудь другой.
-- Да, вы правы, коллега. Тогда оговорим это: ...кто-ни-
будь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй.
-- Но не я,- вставил император. -- Надо разъяснить здесь,
что ко мне это не относится.
-- Совершенно верно, ваше величество! ...То он кто-нибудь
другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, кроме тех
случаев, когда он император.
-- Или,- посоветовал словесник. -- Два раза подряд "кроме
тех случаев" нехорошо. Стилистически верно -- или.
-- Да, или. Значит, так: ...называют плешивым холуем, то
он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый
холуй или император.
-- Кто император? -- подозрительно спросил царь Гордей.
-- Кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плеши-
вый холуй, ваше величество!
-- Запомни, болван,- сказал царь, ставя философу щелбан,
-- император я, а не кто-нибудь другой. Так это и должно быть в
указе: я -- император.
-- Слушаюсь, ваше величество! ...Кроме тех случаев, ког-
да он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда я император.
-- Или,- снова вставил словесник. -- Стилистически лучше
-- или.
-- Да,- или я император. Значит, все вместе,- снова за-
бормотал философ. -- Указ его величества... быдло называет...
по противоположности... то я император... кого-нибудь друго-
го... плешивый холуй...
Государь долго сидел с тупым лицом.
-- Прочитай-ка еще раз.
-- Указ его величества всея Саврасии. Князь-правитель --
быдло и называет меня плешивым холуем. Быдло находится ко мне
в отношении противоположности и титулует меня по противопо-
ложности, т.е. правильно. Поэтому когда быдло называет меня
плешивым холуем, то я император. Когда плешивым холуем назы-
-- Совершенно верно, ваше величество! ...То он кто-нибудь
другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, кроме тех
случаев, когда он император.
-- Или,- посоветовал словесник. -- Два раза подряд "кроме
тех случаев" нехорошо. Стилистически верно -- или.
-- Да, или. Значит, так: ...называют плешивым холуем, то
он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый
холуй или император.
-- Кто император? -- подозрительно спросил царь Гордей.
-- Кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плеши-
вый холуй, ваше величество!
-- Запомни, болван,- сказал царь, ставя философу щелбан,
-- император я, а не кто-нибудь другой. Так это и должно быть в
указе: я -- император.
-- Слушаюсь, ваше величество! ...Кроме тех случаев, ког-
да он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда я император.
-- Или,- снова вставил словесник. -- Стилистически лучше
-- или.
-- Да,- или я император. Значит, все вместе,- снова за-
бормотал философ. -- Указ его величества... быдло называет...
по противоположности... то я император... кого-нибудь друго-
го... плешивый холуй...
Государь долго сидел с тупым лицом.
-- Прочитай-ка еще раз.
Философ зачитал окончательную редакцию.
-- Вот сейчас все правильно,- сказал император. --
Отлично! Превосходно! Теперь надо огласить этот указ по всем
весям моей державы.
Начали со столицы. Глашатай Самсон Полыгалов вышел на
рыночную площадь и зачитал:
-- Указ его величества императора всея Саврасии о пра-
вильном титуловании.
Князь-правитель, являясь быдлом, называет меня плешивым
холуем. Быдло находится ко мне в отношении противоположности
и титулует меня по противоположности, т.е. правильно. Поэто-
му когда быдло называет меня плешивым холуем, то я импера-
тор. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то
он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый
холуй или я император.
Народ ничего не понял и безмолствовал. Потом все начали
кричать:
-- Полыгалов, мы ничего не поняли, прочитай еще раз!
Полыгалов прокашлялся и зычным голосом зачитал указ
вторично. Из толпы понеслись крики:
-- Самсон, да ты скажи попросту, как царя-то теперь
звать,- падлом или плешивым холуем?
-- Откуда я знаю! -- сердито отвечал Полыгалов.
-- А в указе-то что прописано?
-- По противоположности, то есть правильно... Кроме тех
случаев, когда он плешивый холуй или я император!
-- Да кто император-то, ты, что ли, Самсон?
Полыгалов почернел лицом, свернул указ и пошел во двовают
кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой, кроме тех
случаев, когда он плешивый холуй или я император.
-- Вот сейчас все правильно,- сказал император. --
Отлично! Превосходно! Теперь надо огласить этот указ по всем
весям моей державы.
Начали со столицы. Глашатай Самсон Полыгалов вышел на
рыночную площадь и зачитал:
-- Указ его величества императора всея Саврасии о пра-
вильном титуловании.
Князь-правитель, являясь быдлом, называет меня плешивым
холуем. Быдло находится ко мне в отношении противоположности
и титулует меня по противоположности, т.е. правильно. Поэто-
му когда быдло называет меня плешивым холуем, то я импера-
тор. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то
он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый
холуй или я император.
Народ ничего не понял и безмолствовал. Потом все начали
кричать:
-- Полыгалов, мы ничего не поняли, прочитай еще раз!
Полыгалов прокашлялся и зычным голосом зачитал указ
вторично. Из толпы понеслись крики:
-- Самсон, да ты скажи попросту, как царя-то теперь
звать,- падлом или плешивым холуем?
-- Откуда я знаю! -- сердито отвечал Полыгалов.
-- А в указе-то что прописано?
-- По противоположности, то есть правильно... Кроме тех
случаев, когда он плешивый холуй или я император!
-- Да кто император-то, ты, что ли, Самсон?
Полыгалов почернел лицом, свернул указ и пошел во дворец.
Он схватил философа за руку и потащил на площадь:
-- Ты написал, ты и растолковывай!
Философ забрался на помост и прочитал указ в третий раз.
-- Указ его величества всея Саврасии о правильном
титуловании. Князь-правитель, являясь быдлом, называет меня
плешивым холуем. То есть не меня называет, а императора.
Понятно это, кажется? Быдло находится ко мне в отношении
противоположности. Поясняю: быдло -- низменно, а император --
высочайшая особа. Поняли? ...И титулует меня по
противоположности, то есть правильно. Поэтому когда быдло
называет меня, то есть императора, плешивым холуем, то он
император. Когда же плешивым холуем называют кого-нибудь
другого, то есть не царя, то он кто-нибудь другой, поняли?
...Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император.
Все ясно теперь, ребята?
-- Так что, как царя-то теперь называть? Плешивым холуем?
-- заволновалась толпа.
-- Ваше величество, вот как!
-- А плешивым-то холуем кого называть?
-- Кого-нибудь другого! Написано же: кого-нибудь другого!
Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я... то есть
он... то есть я император!..
-- А Полыгалов говорил, что он император!
-- А ну вас всех, бестолочь! -- в отчаяньи закричал
философ.
В этот час мимо проезжал епископ Павсаний. Он утихомирил
толпу и поспешил во дворец, где насилу отговорил императора
от дальнейшего распространения указа. Философ получил еще два
щелчка и явился с жалобой к быдлу. Быдло выслушало все, плю-
нуло и сказало:
-- Если кто царь, то пусть хоть холуем зовут, хотя будут
ли? Но то беда, когда кто холуй. а зовется царем.
Философ тупо посмотрел на быдло.
-- Вся наша беда в том, что у нас никак не могут овладеть
диалектикой,- плакался он позже учителю словесности. --
Совершенно у нас не умеют ценить мыслящих людей!
-- Да, да,- сочувствовал словесник.
Так случилось, что все эти события пришлись на то время,
когда посол Калдин был в отлучке. Но вести о небывалых
переменах в правительстве Саврасии достигли Вестландии.
-- Мне очень жаль прерывать ваш отпуск, баронет,- сказал
Калдину король Вестландии,- но последние известия из Саврасии
показывают, что ваша отлучка очень некстати.
Посол поклонился и с первым кораблем отплыл в Архангельск.
Прибыв в столицу, Калдин в два дня навел нужные справки и
явился представиться быдлу.
-- Посол, а от чужого царя жалованье берешь да на нас же
доносы пишешь,- не холуйствуешь ли? -- спросило его быдло.
Посол решил говорить откровенно.
-- Прошу меня выслушать, ваше превосходительство. За
полсотни лет жизни я многое повидал на свете. Я стрелял львов в
Ливии и помирал от чумы во Флориде. Я пиратсвовал в Карибах, за
что был приговорен к смерти королем Вестландии, но открыл и