Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Александ Гейман Весь текст 174.34 Kb

Сказка о быдле

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15
     --  Надо  улучшить  дороги,  чтобы  процветала  торговля,-
говорили Терентьев и Калдин.
     -- Ну, так улучшайте,- отвечало быдло.
     --   Но  в  кажне  нет  на  это  шредштв,-  возражал  Карл
Федорович.
     -- Надо взимать пошлину за проезд по дорогам, и расходы  с
лихвой окупятся,- предлагал шут Ерошка.
     -- Ну, так взимайте,- говорило быдло.
     Шут  Ерошка  особенно  досаждал быдлу, постоянно предлагая
различные  нововведения.  Быдлу  это  так  надоело,   что   оно
назначило Ерофея секретарем в государственный совет:
     --  Будешь  совет  вместо  меня вести, а то бегаешь тут со
всем!
     Калдин и Павсаний одобрили:
     -- Ерофею Ивановичу давно пора.
     Генерал Голованов занялся устроением армии и  приставал  к
быдлу, уговаривая сходить походом на Турцию.
     -- Те земли -- наши исконные вотчины.
     -- Исконные -- это как?
     -- А так, что пятьсот лет назад под нами были.
     -- А до этого?
     -- А до этого... То ли хазары жили, то ли печенеги, шут их
знает!
     --  Так  что  же  ты предлагаешь, Голованов: сейчас мы эти
земли отберем, а завтра печенеги придут и скажут: раньше мы тут
жили.
     -- Да они же вымерли!
     -- А если воскреснут?  Ты  что,  Потап  Алексеевич,  крови
хочешь?
     -- Да какая кровь,- ты же с нами будешь!
     -- А если не буду? -- глянуло на него быдло.
     И быдло сказало:

к нам отойдут, а если лучше, то чего же тягать их на горе.
     -- Не время, значит,- понял генерал.
     Как-то в это время быдло спросило Калдина:
     -- Калдин, а вот эта вся наша знать -- не бездельники  ли?
Даромедов зачем держать?
     -- Не совсем так, ваше превосходительство,- отвечал посол.
-- Конечно,  они  не работают в поле или мастерских, но, будучи
освобождены от тягот  низкого  сословия,  составляют  среду,  в
которой поддерживается просвещение.
     -- То есть?
     --  Ну,  вот  Ерофей  Иванович,- объяснил посол,- ездил за
границу с принцем Агафоном. Агафон -- оболтус был, оболтус и  и
остался,  все так, но не было бы принца, не было бы и заграницы
для Ерофея Ивановича, и где бы он  всего  набрался?  Или  князь
Песков.  Скажу  по  совести,  и  при  европейских дворах трудно
сыскать столь обходительного вельможу. Теперь его слуги смотрят
на своего  господина  и  усваивают  себе,  каковы  должны  быть
правила  благородного человека. Из подражания и пересказов слуг
понятия учтивости расходятся далее вниз, и это так заведено  во
всех  странах:  сначала просвещение появляется наверху, а после
его усваивают низшие  слои.  Вспомните  лаваторий:  сперва  его
построили  во  дворце, потом переняли вельможи, а теперь Ерофей
Иванович хочет оснастить им все присутственные  заведения.  Да,
жизнь  благородного  сословия  оплачивает  простой люд и платит
недешево, но такова необходимость: просвещение стоит дорого, но
его отсутствие обходится неизмеримо дороже.
     -- Вон оно как,- поняло быдло. -- Ладно, пусть будет среда
просвещения.   Но   только,   Калдин,   у   наших    придворных
утонченности, по-моему, с гулькин хрен.
     -- Я на днях закончил перевод книги "Правила обходитель-
ности", где изложены все понятия благородных манер, -- сказал
посол. -- По распоряжению господина секретаря ее уже переписы-
вают (кстати, надо бы завести книгопечатание для таких случа-
ев). Теперь с книгой следует ознакомить благородное общество.
     --  Непременно  пусть  каждый  до  корки выучит! -- велело
быдло.
     Секретарь Ерофей, вникнув в  государственные  дела,  нашел
большие  упущения  в  законодательстве.  С  послом Калдиным при
участии Павсания они за неделю  написали  свод  новых  законов.
Ерофей с ворохом бумаг явился к быдлу:
     --  Ознакомьтесь, ваше превосходительство! Новые законы на
подпись.
     -- Ты, верно, меня замучать хочешь,- застонало быдло. --
Не буду я это читать!
     -- Надо, дядюшка! Ты -- князь-правитель.
     -- Ерофей,- сказало быдло,-  ты  же  в  этом  больше  меня
понимаешь. Как ты сам думаешь, нужны эти указы?
     -- Нужны.
     -- А правильно написаны?
     -- Правильно.
     -- Так давай перо, и я подпишу.
     -- Нельзя, дядюшка! Как же -- не читая? А вдруг мы там
войну объявляем?
     Быдло  даже  захныкало  от  досады, но бумаги приняло. Оно
пошло к Настасье:
     -- Настенька, помоги разобрать, что они тут сочинили!
     Настасья стала читать.
     -- Настоящим провозглашается равенство всех перед  законом
независимо   от  сословия,  народности  или  веры.  Обязанности
подданных различны по их месту в обществе,  но  ответственность
закону одинакова.
     -- Это зачем так, Настенька?
     --  Верно,  Ерофей  Иванович  хочет справедливого суда для
всех сословий,- краснея, отвечала  Настасья,-  и  уважения  ими
своего долга.
     -- А надо это писать?
     --  Вероятно,  да,-  смущаясь, объясняла Настасья, -- наша
страна обширна, и в ней много народов,  пусть  все  знают,  что
отношение властей к ним равно.
     -- А ты что скажешь, Ванятка?
     --  Правильно, дядюшка быдло! -- бойко отвечал Ванятка. --
Учитель истории рассказывал, что древний  Рим  тем  стоял,  что
сделал римлянами все покоренные народы!
     -- Ну, значит, так тому и быть. Дальше что?
     Настасья зачитала:
     --  Государство не входит в дела веры, предоставляя решать
вопросы  веры  церкви,  пастве  и  каждому  самому  для   себя.
Церковь...
     --  Подожди,  подожди, Настенька. Не входит в дела веры --
это о чем?
     -- Верно, о том,  чтобы  не  было  принуждения  властью  к
исповеданию веры.
     -- Павсаний, поди, воспротивится? -- спросило быдло.
     --  Нет,  дядюшка быдло! -- живо откликнулся Ванятка. -- Я
когда в монастыре жил,  пропустил  один  раз  молитву,  и  брат
Игнатий  дал  мне  подзатыльник, а владыка Павсаний его осудил,
что в молитве не должно быть принуждения, и наложил  на  Игната
эпидемию!
     -- Епитимью, Ванечка,- поправила Настасья.
     В  это время Ерофей и Калдин разыскивали быдло по какомуто
делу.  У  дверей  детской  они  услышали   это   обсуждение   и
многозначительно  переглянулись. Вечером Калдин снова обратился
к быдлу с предложением изменить правление.
     -- Ты, Калдин, прилип, как банный лист! -- рассердилось
быдло. -- Я тебе сто раз говорило, что будь Ванятке  хоть  на
восемь годков...
     -- Ваше превосходительство,- перебил посол,  --  зачем  же
ждать так долго? Ведь Анастасия Семеновна тоже наследница!
     И верно, все как-то забыли об этом!
     --  А правда, Настенька,- воодушевилось быдло, -- давай-ка
мы тебя царицей поставим! Хочешь?
     -- Ах, нет, нет! -- вся покраснев, отказалась Настасья. --
Дядя Гордей не переживет этого!
     -- Он-то не переживет! Оставим ему  харчи  да  постель  во
дворце, да голубятню,- чего ему еще?
     --  Нет,  я не могу,- отбивалась Настасья. -- Государством
править -- это ваше мужское дело, а мое девичье дело --  принца
дождаться и замуж выйти!
     -- Какого еще принца? Евгения, что ли?
     --  Не-ет,- отвечала Настасья,- Евгений чернявый, мне брат
Агафон показывал портрет, а  мой  принц  светлый,  кудрявый,  с
голубыми  глазами,  в  серебряном  доспехе  и  с алым плащом за
спиной,- я его часто теперь во сне вижу!
     -- Романтично,- сказал среди общего молчания князь Пес-
ков.
     Все заметили, что  при  словах  Настасьи  о  принце  быдло
омрачилось. Больше к этому разговору не возвращались.
     Как-то раз на огонек в детскую заглянула Таисья Журавлева.
Ей давно  опостылел  царь  Гордей,  Таисья  дала ему отставку и
теперь вечерами скучала. Князь Песков и посол Калдин оторвались
от пульки и учтиво приветствовали фрейлину.  Таисья  провела  в
компании  вечерок,  и  ей  очень  понравилось: мужчины играют в
шахматы или карты, обсуждают что-то серьезное или  рассказывают
занимательное   из   жизни,   владыка   Павсаний  это  посвоему
объясняет, тут же разливает  чай  лакей  Никифоров,  на  правах
старого  слуги  вступая в разговор, посол Калдин и князь Песков
сравнивают впечатления  от  европейских  столиц,  горят  свечи,
светло, Ванятка с быдлом тянут душу, сидя на ковре, в камине на
заморский    манер   потрескивают   дрова,   все   так   уютно,
по-домашнему... Таисья стала заходить к ним. На  следующий  раз
посол  Калдин  захватил  с  собой  пару  заграничных  журналов.
Настасья  с  Таисьей  сели  рассматривать  и  очень  удивлялись
европейским модам. Это занятие сблизило дам, и они подружились.
Царевне  тоже  жилось  одиноко,  и она была рада найти подругу.
Теперь дамы просто  не  расставались.  То  Таисья  прибегала  к
Настасье:
     --  Настенька!  Я  придумала  устроить у нас бал-маскарад!
Вестландский посол говорит, что мне пойдет нарядиться цыганкой!
     -- Ой,  Таечка,  как  это  будет  чудесно!  --  радовалась
принцесса. -- А я, я надену черное домино!
     -- Нет, Настенька, тебе обязательно нужно одеть красное!
     То  Настасья отправлялась кататься по городу и заезжала за
фрейлиной. Дамы из-за шторок наблюдали за прохожими и, хихикая,
перемывали им косточки.
     Но с некоторых пор Настасья заметила, что Таисья стала  на
нее поглядывать как-то свысока. Дуня насплетничала царевне, что
фрейлина хвастает тем, будто делит ложе с княземправителем.
     (-  Он  меня журавликом называет,- рассказывала счастливая
Таисья.

     -- Так он что, мужчина? -- допытывались любопытные дамы.
     -- Ой, еще как мужчина!  А  впрочем,  не  знаю,-  подумав,
добавила  Журавлева.  -- Меня сначала будто облако окутывает, а
потом...
     И  фрейлина   принималась   поверять   подробности   своих
ощущений.)
     Настасья  не  поверила.  С  утра  пораньше  она  пошла  на
прогулку  в  сад.  Проходя  по  коридору,   принцесса   увидела
Журавлеву,  с  томным  лицом  покидающую  покои быдла. Фрейлина
смерила Настасью победительным  взором.  Настасья  отвернулась.
Вечером она позвала Таисью к себе и сделала ей внушение:
     --  Вы  вольны в своих симпатиях, фрейлина, но я попросила
бы  вас  держать  язык  за  зубами  и  не   похваляться   своей
распущенностью...
     Таисья, побледнев, отвечала:
     -- Я могла бы принять такой упрек от законной супруги, но,
помнится, ваше высочество сами не захотели обрести себя в таком
качестве...  Что  до моей распущенности, то я, по крайней мере,
не вступаю в кровосмесительные связи!
     -- Ах ты,  паскудница!  --  вспыхнула  Настасья.  --  Дядя
Гордей  добивался этого и нарочно распускал про меня эти гадкие
слухи, чтобы погубить мое имя...
     -- Так вы до сих пор невинны? -- поразилась фрейлина.
     -- Да, до сих пор, и сохраню свое девичество  до  свадьбы!
Если она будет...
     Настасья  расплакалась.  Смущенная  Таисья  начала было ее
утешать:
     -- Настенька...
     Но  принцесса  отослала  фрейлину.  В  коридоре  к  Таисье
сунулся царь Гордей.
     -- Таисинька,- он протягивал ей перстень с камнем.
     -- Обрыд, холуина,- резко оттолкнула его Таисья и ушла.
     Император с тупым лицом потоптался на месте и отправился к
Дуне.  Но  из  ее  комнаты  раздавался голос Никифорова, и царь
повернул к себе.
     Государь, получив отставку у Журавлевой, сильно  сдал.  Он
осунулся,   совсем   перестал  раздавать  придворным  щелчки  и
помирился с  императрицей.  В  государственные  дела  император
теперь  совсем  не  входил и днями пропадал на голубятне. Устав
махать шестом, государь садился на складной стул и наблюдал  за
кружением птиц, вздыхая об ошибках прошлой жизни.
     Бывший начальник тайной полиции навестил государя.
     --  До  чего  дошло,-  пожаловался император,- третью ночь
снится, будто я зашел полюбезничать с горничной Дуней, а  лакей
Никифоров дал мне поджопник.
     (- Больно?
     -- Даже кожа слезла. Вон, видишь?
     -- А что, Дуня переменила садовника на Никифорова?
     -- Видимо, так.)
     --  Строжайше наказать злодея! -- вскипел бывший начальник
тайной полиции.
     Государь слабо махнул рукой.
     -- Великодушие  его  величества  беспримерно,-  восхищенно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама