- Время вопросов прошло, - сурово ответил Икс. - Настало время
действий.
- Да я не против действий, - настаивал Билл, всем существом ощущая
направленные на него человеческие, электронные, и оптические взоры. - Я
только хочу знать, за кого мы будем бороться. Ты никогда не говорил нам,
кто получит трон, с которого мы сгоним императора.
- Нашего вождя зовут Икс - это все, что тебе следует знать.
- Но ведь и тебя зовут Икс!
- Наконец-то ты начинаешь постигать азы революционного учения. Всех
руководителей первичных ячеек зовут Иксами, чтобы заморочить головы нашим
врагам.
- Насчет врагов не знаю, но у меня в голове все перепуталось, это
точно.
- Ты рассуждаешь как контрреволюционер! - завизжал Икс и поднял
пистолет. Ряды стульев за Билловой спиной мгновенно опустели.
- Нет! Нет! Я такой же честный революционер, как и все остальные! Да
здравствует революция! - Билл отдал партийный салют, подняв над головой
сжатые вместе ладони, и быстренько сел на место. Все присутствующие тоже
отсалютовали, и Икс, смягчившись, направил ствол пистолета на большую
карту, висевшую на стене.
- Вот цель нашей ячейки: захват имперской электростанции на площади
Шовинизма. Разбитые на взводы, мы соберемся возле нее, а затем ровно в
0016 часов пойдем в атаку. Сопротивления не будет, станция никем не
охраняется. Оружие и факелы получите у входа, равно как и печатные схемы
пути к месту сбора для беспланников. Вопросы есть? - Икс взвел курок и
прицелился в съежившегося Билла. Вопросов не было. - Отлично. А теперь
встанем и споем Гимн Славной Революции.
Смешанный хор человеческих и механических голосов затянул:
Вставай, бюрократии узник разбуженный
Готовься на битву, народ Гелиора.
Есть ногти, есть зубы, а значит - оружие,
И рухнут тираны, и сгинут запоры!
Освеженные этим воодушевляющим, хотя и несколько монотонным
упражнением, заговорщики выходили из зала медленной чередой, получая у
дверей революционное снаряжение. Билл сунул в карман печатную инструкцию,
вскинул на плечо факел и кремневую лучевую винтовку и в последний раз
зашагал по тайным переходам. Времени на предстоящую дорогу было маловато,
а ему еще надо было успеть доложиться в ГБР.
Легко сказать - доложиться; Билл весь взопрел, непрерывно набирая
один и тот же номер. Не соединялось, хоть тресни: в трубке все время
звучал сигнал отбоя. Либо линия была занята, либо революционеры уже
нарушили работу связи. Билл с облегчением вздохнул, когда угрюмое лицо
Пинкертона наконец заполнило крошечный экран.
- Что стряслось?
- Я узнал имя вождя революции. Этого человека зовут Икс.
- Ты еще премию потребуй за такую информацию, болван! Мы знаем об
этом уже несколько месяцев. Что-нибудь еще?
- Ну... Революция начинается в 0016. Может, это вас заинтересует?
"Теперь он поймет, на что я способен", - подумал Билл.
Пинкертон зевнул.
- И это все? К твоему сведению: твои сведения давно устарели. Ты ведь
у нас не единственный шпик, хотя, наверное, самый никудышный. Теперь
слушай меня и заруби себе на носу. Твоя ячейка должна захватить имперскую
электростанцию. Дойдешь вместе с ними до площади, увидишь магазин с
вывеской "Быстрозамороженные кошерные гамбургеры", там будет наш отряд.
Присоединишься и доложишь мне. Понял?
- Так точно!
Связь прервалась. Билл огляделся в поисках куска бумаги, чтобы
обмотать факел и кремневку, пока не придет время пустить их в дело. Надо
было поторапливаться - до назначенного часа оставалось всего ничего, а
путь предстоял долгий и запутанный.
- Ты чуть не опоздал, - прошептал андроид Голем, когда Билл ввалился
в тупичок, назначенный местом сбора их ячейки.
- Заткнись, ты, урод из пробирки! - задыхаясь и сдирая бумагу со
своего снаряжения, огрызнулся Билл. - Дай лучше огоньку факел запалить.
Чиркнула спичка, и тут же вокруг затрещали и задымили смоляные
факелы. По мере того, как минутная стрелка подползала к условленному
моменту, напряжение нарастало. Ноги собравшихся нервно постукивали по
металлическому тротуару. Билл аж подпрыгнул, когда тишину разорвал резкий
свист.
Люди и роботы подхватились и плотной массой, с хриплыми воплями
понеслись по переулку. Они мчались по коридорам и переходам с винтовками
наперевес, рассыпая ливни искр с горящих факелов. Вот она, революция!
Билл, подхваченный толпой, увлеченно орал вместе со всеми и тыркал факелом
в стены и в сиденья самодвижущейся дороги, вследствие чего тот,
естественно, погас, так как на Гелиоре все было сделано из металла и
других огнеупорных материалов. Зажигать факел было некогда, и Билл
отшвырнул его прочь. Толпа выплеснулась на огромную площадь перед
электростанцией. Погасли и другие факелы, но повстанцы больше в них не
нуждались: пришло время пустить в ход верные кремневые лучевики, чтобы
выпустить кишки подлым императорским прихвостням, которым вздумается
заступить дорогу революции. Все новые и новые отряды вливались с улиц на
площадь, образуя колышущуюся безмозглую массу, подступавшую к мрачным
стенам электростанции.
Внимание Билла привлекла то загоравшаяся, то гасшая электрическая
реклама: "Быстрозамороженные кошерные гамбургеры", и он ахнул, вспомнив о
приказе: Ариман их всех разрази! Он же напрочь забыл, что служит агентом
ГБР, и чуть не пошел на штурм электростанции. Успеть бы выбраться отсюда,
пока еще не началась контратака! Обливаясь потом, он стал пробиваться к
светящейся вывеске и, выбравшись из толпы, со всех ног помчался к
спасительной гавани. Похоже, успел! Ухватившись за дверную ручку, Билл
рванул ее на себя, но дверь не открылась. В панике он так тряс и дергал
ее, что фасад дома противно заскрипел и начал раскачиваться взад и вперед.
Парализованный ужасом, Билл уставился на шатающуюся стену, но тут
неподалеку раздался громкий свист:
- Сюда, сюда, придурок проклятый! - хрипло прокаркал чей-то голос, и
Билл увидел агента ГБР Пинкертона, который выглядывал из-за угла и яростно
махал ему рукой.
Билл кинулся за угол и обнаружил там порядочную толпу, которой,
однако, вполне хватало места, поскольку дома как такового в сущности не
было. До Билла наконец дошло, что вместо здания на площадь выходит
картонная фронтальная стена, укрепленная деревянными подпорками, и стена
эта служит прикрытием мощному атомному танку. Вдоль его бронированной туши
с гигантскими траками выстроился отряд тяжеловооруженных пехотинцев и
агентов ГБР, а вокруг них беспорядочно толпились революционеры в дырявых
костюмах, прожженных искрами от факелов. Рядом с Биллом оказался андроид
Голем:
- И ты тут? - ахнул Билл, на что андроид скривил губы в тщательно
отрепетированной усмешке.
- Точно! Слежу за тобой по приказу ГБР с самого начала. Наша
организация ничего на самотек не пускает...
Пинкертон прильнул к щели в фальшивой стене.
- Думаю, агенты уже все собрались, - сказал он, - но лучше для
верности подождать еще немного. По последним данным, в операции было
завязано шестьдесят пять шпиков из разведки и контрразведки. У
революционеров нет ни единого шанса...
На электростанции взвыла сирена - это, видимо, был условный сигнал,
так как солдаты кинулись на фанерную стену, она отделилась от подпорок и
рухнула на мостовую.
Площадь Шовинизма была пуста.
Пуста, да не совсем. Присмотревшись, Билл увидел человека, которого
не заметил вначале. Человек бежал по направлению к ним, но, увидев, что
скрывается за упавшей стеной, испустил жалобный вопль и остановился.
- Сдаюсь! - крикнул он, и Билл тотчас узнал его - это был его старый
знакомый Икс.
Ворота электростанции распахнулись, из них с грохотом выползла рота
танков-огнеметов.
- Трус! - взревел Пинкертон и щелкнул ружейным затвором. - Не пытайся
бежать, Икс, сумей хотя бы умереть, как мужчина!
- Но я не Икс, это моя шпионская кличка! - Икс сорвал фальшивые
бороду и усы, открыв дрожащее невыразительное лицо с выступающей вперед
нижней челюстью. - Меня зовут Гилл О'Тим, я магистр искусств и
преподаватель Имперской школы контрразведки и подготовки двойных агентов.
Меня нанял для проведения этой операции принц Микроцефал, чтобы свергнуть
с престола своего дядю и взойти на трон. Я могу доказать, у меня есть
документы...
- Не делай из меня идиота, - рявкнул Пинкертон, прицеливаясь. -
Старый император, да упокоится с миром его душа, помер уже год назад, и
принц Микроцефал давно восседает на троне. Не можешь же ты бунтовать
против того, кто тебя нанял!
- Я никогда не читаю газет! - застонал О'Тим, он же Икс.
- Огонь! - твердо скомандовал Пинкертон, и со всех сторон хлынул
огненный шквал атомных пуль, гранат и трассирующих снарядов.
Билл ничком рухнул в грязь, а когда осмелился приподнять голову,
площадь была совершенно безлюдна - на мостовой осталось только жирное
пятно да неглубокая вмятина. Робот-уборщик быстро стер пятно, потом
зажужжал, попятился и залил выемку жидким пластиком из канистры,
спрятанной где-то в туловище, после чего проехался по пластику, и на
мостовой не осталось никаких следов.
- Привет, Билл!
Голос был знакомый до боли - настолько, что волосы у Билла встали
торчком, словно щетина на зубной щетке. Он обернулся и увидел отряд
военной полиции, возглавляемый огромной ненавистной фигурой в полицейском
мундире.
- Смертвич Дранг! - выдохнул Билл.
- Он самый.
- Спасите меня! - закричал Билл, кинувшись в ноги агенту ГБР
Пинкертону и обхватив его колени.
- Спасти тебя? - заржал Пинкертон и двинул коленом Биллу в
подбородок, опрокинув несчастного навзничь. - Я же сам вызвал полицейских.
Мы проверили твое досье, парень: дела твои - хуже некуда. Вот уже год, как
ты числишься в самовольной отлучке, а в нашем отделе дезертиры ни к чему.
- Но я же работал на вас... помогал вам...
- Заберите его, - сказал Пинкертон и отвернулся.
- Нет в мире справедливости, - простонал Билл, когда цепкие пальцы
Смертвича впились в его плечо.
- Конечно, нет, - согласился Смертвич. - А ты как думал?
И Билла уволокли прочь.
КНИГА ТРЕТЬЯ
Хоть лопни, но Е = mc^2
ГЛАВА 1
- Адвоката мне! Адвоката! Требую обеспечить защиту моих гражданских
прав! - орал Билл, колотя по решетке камеры покореженной миской, в которой
ему доставляли ужин, состоявший из хлеба и воды. Однако никто не
откликнулся на его зов, и, окончательно охрипнув, Билл обессиленно
свалился на бугристую пластиковую койку и уставился в металлический
потолок. Погрузившись в отчаяние, он смотрел невидящим взглядом на крюк в
потолке, пока наконец не сообразил, на что он смотрит. Крюк? Зачем он
здесь? Несмотря на апатию, овладевшую Биллом, эта мысль не давала ему
покоя - точно так же, как не оставляло его недоумение по поводу того, что
в придачу к дырявому тюремному комбинезону ему выдали крепкий пластиковый
ремень, снабженный огромной пряжкой. Кто же подпоясывает ремнем
комбинезон, сшитый из цельного куска ткани? У Билла отобрали решительно
все, оставив ему бумажные тапочки, засаленный комбинезон и отличный
ремень. Зачем? И зачем здесь этот крепкий большой крюк, нарушающий
нетронутую гладкость потолка?
- Спасен! - закричал Билл и, вскочив на краешек койки, расстегнул
ремень.
На конце ремня тут же обнаружилось отверстие, точь-в-точь подходящее