Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Религия - Различные авторы Весь текст 399.29 Kb

Вишну-Пурана

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 35
(разжег для меня) огонь, тех, кто (понаслал) небесных слонов  растоптать
меня и тех, кто (наслал) змеев, чтобы изжалить меня,-
   40. (всех) я считаю друзьями. Если во мне нет греха, если это  истин-
но, пусть сейчас останутся жить жрецы асуров!>
   Парашара сказал:
   41. Когда он так сказал, все дваждырожденные восстали (из огня), здо-
ровые и радостные, и, почтительно склонившись, вновь обратились к нему.
   Жрецы сказали:
   42. О лучший из детей! Долгой жизни (тебе)! Неодолимой мощи и доблес-
ти! Да будешь ты наделен потомством, богатством и властью!
   43. Так сказали ему жрецы, о великий отшельник, а затем пошли и пове-
дали царю дайтьев все, как случилось.
   Такова
   в первой книге досточтимой Вишну-пураны восемнадцатая глава.

   ГЛАВА XIX
   Парашара сказал:
   1. Прослышав, что демоницы  были  сотворены  напрасно,  Хираньякашипу
призвал сына и спросил его о причине его (силы).
   Хираньякашипу сказал:
   2. О Прахлада, ты наделен могучей силой. Откуда она взялась  у  тебя?
Порождена она мантрами и прочей (магией) или же присуща тебе  от  рожде-
ния?
   Парашара сказал:
   3. В ответ на этот вопрос Прахлада, дитя асура, поклонился в ноги от-
цу и изрек такие слова.
   Прахлада сказал:
   4. Она не сотворена мантрами или иным и не  сопутствует  мне  с  рож-
денья; подобной же силой  наделен  каждый,  в  чьем  сердце  (пребывает)
Ачьюта.
   5. Тот, кто думает о грехах других, (но) считает других подобными се-
бе, свободен, о отед, от последствий греха, т.к. причина (будущих рожде-
ний в таком случае) не существует.
   6. Тот же, кто деянием, разумом или речью причиняет другим страдания,
сеет зерно (будущих) рождений, и его возрождение не благостно.'
   7. Я никому не желаю, не причиняю и не предрекаю зла, я  считаю,  что
Кешава пребывает во всех существах, равно как и во мне.
   8. Откуда у меня, чьи помыслы полностью очищены им, возьмутся страда-
ния, причиняемые телом, разумом, богами и первоэлементами?!
   9. Поэтому пандиты, познавшие, что Хари  есть  все  существа,  должны
проявлять любовь-бхакти ко всем существам.

   Парашара сказал:
   10. Выслушав это, предводитель дайтьев,-он находился на вершине двор-
ца,-с потемневшим от гнева лицом обратился к  (своим)  слугам,  потомкам
Дити:
   II. <Да будет сброшен этот злодей с (крыши) моего дворца, (высотой) в
сто йоджан, пусть упадет он на горный хребет и сломает себе кости о кам-
ни.
   12. Тут все слуги, сыновья Дити, сбросили  мальчика;  сброшенный,  он
полетел вниз, неся в (своем) сердце Хари.
   13. Когда (Прахлада), наделенный любовью-бхакти к Держателю мира  Ке-
шаве, упал, его подхватила (в свои объятья) Держательница мира Земля.
   14. Тут Хираньякашипу увидел, что (Прахлада) жив, а его кости и ребра
целы, и сказал Шамбаре, лучшему из магов.
   Хираньякашипу сказал:
   15. Мы не в силах убить этого мальчика, (вступившего) на дурной путь.
Ты сведущ в магических чарах, уничтожь его с помощью магических чар!
   Шамбара сказал:
   16. Я изничтожу его, о предводитель дайтьев! Узри  силу  моей  магии!
Узри сотни мириадов магических чар!
   Парашара сказал:
   17. И злонамеренный асура Шамбара, желая погубить  Прахладу,  который
взирал на все бесстрастно, вызвал магические чары.
   18. Но Прахлада, не питая  ненависти  даже  к  Шамбаре,  сосредоточил
(свой) разум, о Майтрея, и обратил помыслы к Губителю Мадху.
   19. И тут на защиту (Прахлады) по приказу Бхагавана явился  в  ореоле
пламени великолепный диск Сударшана.
   20. Поспешно прибыв, этот защитник мальчика уничтожил каждую из тысяч
магических чар Шамбары.
   21. Тогда предводитель дайтьев сказал иссушающему Ваю: <По моему при-
казу тотчас же погуби этого злодея!>

   22. Так, выслушав его слова, Ветер легко проник в (Прах-ладу),-холод-
ный, пронизывающий, нестерпимый, он иссушал тело (мальчика).
   23. Дитя дайтьев понял, что (Ветер) проник ему  внутрь,  (и)  укрепил
свое сердце (думами о) великом духом Держателе Земли.
   24. И тогда пребывающий в его сердце гневный Джанарда-на вобрал в се-
бя обжигающего Ваю, и Ветер нашел свою гибель.
   25. После того, как сгинули все магические чары и Ветер встретил свою
погибель, великий помыслами (Прахлада) отправился в жилище своего, гуру.
   26. День за днем учитель обучал мальчика (науке) политики, приносящей
(благие) плоды для государства,-Ушанас составил ее для царей.
   27. Когда гуру увидел, что прилежный (ученик) усвоил науку  политики,
он сообщил его отцу об изученном.
   Учитель сказал:
   28. Знай, о господин дайтьев, твой сын Прахлада усвоил  основы  науки
политики, как она изложена потомком Бхригу.
   Хираньякашипу сказал:
   29. О Прахлада, как царь должен относиться к друзьям и к врагам и как
(он должен править во время) трех периодов и в промежутках между (ними)?
   30. Как (обходиться) с министрами, с советниками, с  посторонними,  с
домашними, с (тайными) посланцами, с горожанами, с (царями) сомнительно-
го поведения и с иными?
   31. О Прахлада, поведай должным образом, с кем заключать и с  кем  не
заключать союз, как строить  крепости,  как  обращаться  с  пулиндами  и
млеччхами и как искоренять внутренние неурядицы?
   32. Расскажи мне все это и все прочее, так, как ты все выучил,-я хочу
знать, как ты мыслишь.

   Парашара сказал:
   S3. И тогда украшенный повиновением Прахлада склонился к стопам  отца
и, стоя со сложенными ладонями, ответил предводителю дайтьев.
   Прахлада сказал:
   34. Несомненно, всему обучил меня гуру, и я выучил все, но я  никогда
не мыслил так, как (он).
   35. Считается, что примиренье и дар(ы), а также разделение и  наказа-
ние-вот средства воздействия: (первые) на  друзей,  а  вторые-на  прочих
(т.е. на врагов).
   36. Но не гневайся, о отец, я ведь не делаю различия между друзьями и
иными. О могучерукий, когда нет цели (к которой  должно  стремиться),  к
чему средства?!
   37. О отец, как (можно) говорить о друге и недруге  в  высшем  Атмане
Говинде, он-Атман всех существ. Покровитель мира, из него состоит мир.
   38. Бхагаван Вишну присутствует в тебе и во мне, и повсюду-в  других,
оттого как же я (могу говорить) о друге и враге, как  об  отдельных  (от
меня самого)?!
   39. Довольно (говорить об) этих  крайне  зловредных  вещах-это  неве-
денье; а внутреннее усилие, о отец, должно  быть  направлено  к  блиста-
тельной (цели).
   40. Неразумное веденье, о отец, рождается от  ложного  знания  ложных
наук. Разве ребенок не думает, что светлячок-  это  огонь,  о  правитель
дайтьев!
   41. (Разумно) то действие, которое не (порождает)  привязанность,  та
наука, которая (ведет) к Освобождению.  Другие  действия-(лишь)  тщетные
усилия, другие науки-(лишь) мастерство искусника.
   42. Познав это, я (считаю любое иное) несущественным. Выслушай же,  о
наделенный великой долей, о той высшей цели,  (к  которой  должно  стре-
миться),-склонившись, я поведаю тебе.
   43. Тот человек, кто не думает о власти, кто не жаждет богатства, во-
истину обретает и то, и другое в будущих (рождениях).
   44. О наделенный великой  долей,  все  домогаются  величья,  но  ведь
судьбы людей, а не их усилия являются причинами (их благого) существова-
ния.

   45. О владыка, царства-подарки судьбы, их обретают и скудоумные люди,
и трусы, а также те, кто несведущ в науке политики.
   46. Поэтому тот, кто хочет великого счастья, должен усердствовать  (в
достижении) благих заслуг,-жаждущий желанного Освобождения (должен  взи-
рать на все) как на равное (и сотождественное себе).
   47. Боги, скоты,  птицы,  деревья,  ползучие,-(все  это)  образ  Виш-
ну-Ананты, пребывающий отдельно (от него самого).
   48. Знающий это должен смотреть на весь мир, неподвижный и  движущий-
ся, как на тождественный с собой, как на происходящий от Вишну,  который
имеет образ вселенной.
   49. Если познано это, то доволен Бхагаван, безначальный высший  Пуру-
ша, Ачьюта, если он доволен-конец скорбям.
   Парашара сказал:
   50. Услышав это, Хираньякашипу в гневе поднялся с великолепного трона
и пнул сына ногой в грудь.
   51. Пылая яростью, он сцепил руки, как (бы) желая уничтожить  мир,  и
гневно воскликнул:
   52. <О Вайпрачитти! О Раху! О Бали! Свяжите его  крепкими  путами  из
нагов и бросьте в огромный океан. Не раздумывайте!
   53. Иначе все миры, а также дайтьи и данавы  последуют  учению  этого
злодея.
   54. Мы много раз удерживали его от этого греха, и все же он восхваля-
ет врага. Смерть-вот награда негодяям!>
   Парашара сказал:
   55. Тут дайтьи быстро связали его путами из нагов и, повинуясь прика-
зу своего повелителя, бросили в лоно вод.
   56. От рывков (бьющегося) Прахлады заходил великий океан, сильно раз-
бушевался, повсюду вышел из берегов.
   57. Хираньякашипу увидел, о великий отшельник, что огромные  (потоки)
вод заливают весь земной мир, и так сказал дайтьям:
   118

   58. <Пусть все потомки Дити со всех сторон швыряют туда, в лоно  вод,
любые камни! Пусть закидают этого злонамеренного,
   59. которого не сжигает огонь, не поражает оружие, не  (могут)  погу-
бить ни ураги, ни ветер, ни яд, ни демоница,
   60. ни магические чары, ни падение с высоты, ни небесные слоны! Этому
мальчику, крайне порочному сердцем, незачем больше жить!
   61. Находясь здесь, в океане, заваленный скалами, пусть этот злонаме-
ренный в конце тысячелетия испустит жизненные дыхания!"
   62. Тут дайтьи и данавы забросали его  горами  в  огромном  океане  и
воздвигли (над ним) холм высотой в тысячи йоджен.
   63. Но он, многомудрый, в глубинах океана, заваленный горами,  сосре-
доточил свой разум на одном (Вишну) и в (ту пору, когда совершают) ежед-
невные дневные обряды, восславил Ачьюту:
   64. <Слава тебе, о лотосоокий, слава тебе, о высший Пуруша! Слава те-
бе, о Атман всех миров, слава тебе, о (обладатель) острого диска!
   65. Слава лучшему из брахманов, дружественному к роду брахманов! Сла-
ва, слава Держателю мира, Кришне, Говинде!
   66. Слава тому, кто будучи Брахмой, сотворяет вселенную, а в (период)
сохранения (вселенной) защищает (ее)! Слава  тебе,  тому,  кто  в  конце
кальпы принимает образ Рудры, тому, кто имеет тройственное обличье!
   67. То, что есть боги, якши, асуры, сиддхи, наги, гандхар-вы,  кинна-
ры, пишачи и ракшасы, а также люди и скоты,
   68. птицы, неподвижные (предметы), насекомые, ползучие, земля,  вода,
огонь, небо, воздух, звук, осязанье и вкус,
   69. образ, запах, разум, сознанье,  Атман,  Кала  и  Качества,-высшее
назначение (всего этого) и весь этот (мир)-ты, о Ачьюта!
   70. Ты-веденье и неведенье, правда и неправда, яд и  нектар  бессмер-
тия, ты-предписываемые Ведами деяния на пути скитаний и на пути  возвра-
та!

   82. Слава тому Вишну, кто неотделим от этого мира! О нем следует раз-
мышлять (как) о начале миров! Да смилуется надо мной вечный!
   83. Да смилуется надо мной Хари,-он  опора  всего,  канва  вселенной,
нетленный, вечный!
   84. 0м, слава Вишну! Слава вновь и вновь тебе, тому,  в  кого  уходит
все, тому, от кого происходит все, тому, кто есть все,  тому,  кто  сеть
прибежище всего!
   85. (Слава) тому, кто вошел во все, Ананте, тому, кто стал мною,-и от
меня (происходит) все, я есть все, во мне, вечном (заключено) все!
   86. Я, воистину, нетленный, непреходящий, прибежище духа высшего  Ат-
мана, меня зовут Брахмой, тем, кто в начале и в конце  (мира)  (является
как) высший дух-пуме!
   Такова
   в первой книге досточтимой Вишну-пураны девятнадцатая глава.
   71. (Ты)-вкуситель (плодов) всех деяний, а также всех  средств  (осу-
ществления) (этих) деяний, ты, о Вишну, воистину,-тот, кто является пло-
дом всех своих деяний!
   72. Твои объятия, о Владыка, отмеченные Качеством владычества, (охва-
тывают) меня и иное, все существа и миры!
   73. О тебе  размышляют  йогины,  тебе  приносят  жертвы  при-носители
жертв, ты, носящий образ питаров и богов, один вкушаешь жертву, предназ-
наченную для богов и жертву, предназначенную для питаров!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама