Вишну-Пурана
(пер. с санскрита) кн.1
Изд. С.ПБ.: Издательство ОВК., 1995
Издание осуществлено Обществом Ведической Культуры и Фондом "Челове-
чество Будущего" (Прага) при участи Института Востоковедения Российской
Академии Наук (Санкт-Петербургское отделение) и "Общества Рамакришны".
ВВЕДЕНИЕ
Рецензент: академик Российской Академии Наук Г.Н. Бонград-Левин
Перевод с санскрита, комментарии, введение Посовой Т.К.
Вишну-Пурана считается одним яз самых авторитетных писаний индуизма.
В ней содержится обширный материал по философии, космогонии и тгологии
индуизма. Особая возвышенная мифо-поэтическая форма в ясность изложения
учений о высшем источнике бытия (Брахмане), о всеобщей причинности, о
Единстве всего сущего обусловили широкую популярность этого памятника
как в Индии, так и за ее пределами. На русском языке издается впервые.
Переиздания, воспроизведения, репродукции любыми средствами могут
быть осуществлены только с письменного разрешения издательства ОВК "ВЕ-
ДА". Адрес для информации: Россия, 195426, С.-Петербург 426 а/я 302.
(с) Посова Т.К. перевод, комментарии, 1995 (c) Общество Ведической
Культуры, перевод, оформление, 1995 (c) Фонд "Человечество Будущего",
1995
ВП-выдающееся произведение древнеиндийской литературы. В ней содер-
жится обширный и чрезвычайно важный материал по идеологии, философии и
мифологии индуизма (ранний вишнуизм) периода его становления. Богатство
содержания ВП, ее красочная мифо-поэтическая канва обусловили широкую
популярность этого памятника как в Индии, так и за ее пределами. Трудно
назвать индологическую работу, где бы не упоминалась ВП. В любом сборни-
ке мифов и преданий Древней Индии мы найдем мифы из этой Пураны.
Как одна из наиболее древних и авторитетных Пуран, ВП входит в обшир-
ную группу памятников, относимых к пурани-ческой литературе. В понятие
пураническая литература включается в первую очередь группа из восемнад-
цати основных (великих) Пуран и несколько десятков памятников, близких к
ним по тематике и методу изложения материала,-так называемые упапураны.
В более широком смысле Пураной в индийской традиции может быть названо
любое сочинение на тему традиционной истории, мифологии, религии, а так-
же отдельно взятая легенда или миф.
В основной свод из восемнадцати Пуран, согласно ВП (ВП V.XXI; 15-18)
входят: Брахма-пурана, Падма-пурана, Вишну-пурана, Шива-пурана, Бхагава-
та-пурана, Нарада-пурана, Мар-кандея-пурана, Агни-пурана, Бхавишья-пура-
на, Брахмавай-варта-пурана, Линга-пурана, Вараха-пурана, Сканда-пурана,
Вамана-пурана, Курма-пурана, Матсья-пурана, Гаруда-пура-на, Брахман-
да-пурана. О восемнадцати Пуранах, помимо ВП, упоминается во всех прочих
Пуранах, в эпосе, Харивамше. Однако конкретные названия Пуран и их ре-
альное число могут варьироваться.
Пураны прежде всего представляют собой комплексное изложение мировоз-
зрения индуизма, причем конкретные особенности мировоззрения отдельных
школ, течений отражены в конкретных Пуранах. Доктрина индуизма в том ви-
де, как она сложилась в первые века н. э. и во многом дошла до наших
дней, с ее базовыми константами: учением о высшем первоисточнике бытия
(Атмане), учением о законе всеобщей причинности (карма) и учением об
идеале религиозного Освобождения (мокша), объединяет Пураны в единое це-
лое, несмотря на всю вариативность толкования этих констант в отдельных
пурани-ческих памятниках.
Характерной особенностью Пуран является наличие в каждой из них пяти
обязательных разделов, или тем (пять лакшан): 1) сарга-раздел о первич-
ном творении мира, 2) пратисарга- раздел о продолжающемся творении мира,
3) вамша-генеалогия богов и великих мудрецов-риши, 4) манвантарани-пери-
оды правления великих патриархов-Ману, 5) вамшануграха-традиционная ис-
тория правителей солнечной и лунной династий. Все эти темы излагались в
свете религиозного учения, прокламируемого данной Пураной. Они могли за-
нимать разный объем, так, например, сарга могла занимать и несколько
глав, и несколько стихов (ВП 1.11-IV; ЛП 1:3-5).
Тексты Пуран не были четко фиксированы, "канонизированы", как, напри-
мер, тексты Вед или Бхагавадгиты. Свободная форма повествования в Пура-
нах способствовала достаточно вольному обращению с текстом памятника, а
в ряде случаев вела к проникновению слов комментатора непосредственно в
текст Пураны. Будучи своеобразным компендиумом знания в Древней Индии,
Пураны не только допускали, но и предполагали многочисленные инкорпора-
ции. Помимо пяти обязательных разделов, Пураны вобрали в себя (каждая в
своем роде) популярные сведения из других отраслей древнеиндийского зна-
ния-минералогии, медицины, астрономии и пр.
Традиция приписывает авторство Пуран легендарному мудрецу Вьясе, ко-
торый считается также автором Вед и Мбх.
Наиболее полно все эти особенности Пуран получили свое отражение в
ВП.
Вплоть до начала XX в. ВП была известна исключительно в рукописи
(Кейт 1935; Эггелинг 1887). Первое издание ВП выходит в Бомбее в 1906 г.
с комментариями индийского комментатора Ратнагарбхи Бхаттачарьи, кото-
рый, в свою очередь, опирался на более ранний комментарий Шридхары Яти
(ВП 1906).
Именно это издание легло в основу ряда последующих изданий текста ВП.
Второе издание текста ВП было осуществлено в 1927 г., также в Бомбее (ВП
1927). Впоследствии ВП выдержала в Индии ряд изданий. Последнее издание
текста ВП вышло в Дели в 1980 г. (ВП 1980).
Уже в середине XIX в., на полстолетия ранее своего первого печатного
издания, ВП стала привлекать внимание европейских ученых. В 1840 г. вы-
ходит первый полный перевод ВП на английский язык, сделанный известным
английским индологом Г. Вильсоном. (Вильсон 1840). Перевод выполнен с
нескольких близких друг к другу списков ВП, снабжен обширным предислови-
ем, комментарием и индексами. Г. Вильсон использовал комментарии к спис-
кам ВП, составленные уже упоминавшимися выше комментаторами Ратнагарбхой
Бхат-тачарьей и Шрихдарой Яти, которые также ссылаются на более ранних
комментаторов. Этот перевод до сих пор является наиболее авторитетным и
практически единственным научным переводом ВП на европейские языки. Он
по праву может считаться и первым научным исследованием ВП. Г. Вильсон
рассматривает ВП на фоне всей пуранической традиции, привлекает сравни-
тельный материал из эпоса и Упанишад, сосредотачивая свое внимание глав-
ным образом на мифологической канве памятника и на генеалогии мифических
патриархов. В 1961 г. данный перевод был опубликован с предисловием из-
вестного индолога Р. С. Хазры (Вильсон 1861).
Почти полвека спустя после первого издания перевода Г. Вильсона в
1884 г. в г. Калькутте выходит в свет книга индийского автора М. Н. Дат-
та (Датт 1912). Она представляет собой сокращенное (без предисловия,
комментария, примечаний и пр.) издание работы Г. Вильсона и не преследу-
ет научных целей.
В числе англоязычных изданий ВП можно упомянуть и опубликованные в
1926 г. изложение содержания ВП, принадлежащее автору Дж. Н. Макфие
(Макфие 1926).
Первым автором, ознакомившим немецких читателей с ВП, был А. Ф. Шак.
В 1877 г. он в стихотворной форме перевел на немецкий язык несколько на-
иболее поэтичных легенд из ВП (Шак 1877). В конце XIX в. К. Ф. Гельднер
переводит легенду о царе Пурурвасе и небесной нимфе Урваши (Гельднер
1889). В
начале XX в. А. Блау публикует перевод легенды о Бхарате (третья кни-
га ВП), с санскритским текстом и комментариями (Блау 1903). В этот же
период А. Паул переводит пятую книгу ВП, содержащую свод мифов о Кришне
(Паул 1905).
Известны также переводы ВП на новоиндийские языки: бенгальский, хинди
(ВП 1907; ВП 1933).
К ранним исследованиям по ВП относятся в первую очередь соответствую-
щие разделы из ставших классическими трудов Г. Вильсона (Вильсон 1864).
Известный исследователь индийской литературы М. Винтернитц, описывая ВП
в контексте всей индийской литературы и пуранических памятников, в част-
ности, дает оценку роли и места ВП как одного из важнейших источников по
изучению традиционной культуры Древней Индии (Винтернитц 1908). Видный
индолог А. Хольцман в своей работе по древнеиндийскому эпосу рассматри-
вает ряд мифов, встречающихся как в Мбх, так и в ВП (Хольцман 1895). Их
недавних работ обзорного, характера следует указать на раздел о ВП из
книги Л. Рочера (Рочер 1986).
В советской индологической литературе анализ ВП как памятника индуиз-
ма содержится в работе Г. М. Бонгард-Левина "Древнеиндийская цивилиза-
ция. Философия, наука, религия" (Бонгард-Левин 1980). Наиболее яркие ми-
фы из ВП в литературной обработке изложены в книге Э. Н. Темкина и В. Г.
Эр-мана "Мифы Древней Индии" (Томкин, Эрман 1985).
Из работ монографического характера, посвященных исследованию ВП в
целом, назовем книгу X. Даяла "Вишну-пурана" (Даял 1983), где основное
внимание уделяется анализу социально-культурологического пласта ВП, и
небольшого объема работу Т. М. П. Махадевана "Адвайта г. Вишну-пуране",
рассматривающую философскую проблематику памятника (Маха-деван 1971).
Около двух десятков статей, принадлежащих перу различных авторов,
посвящены исследованию отдельных аспектов ВП: философия, мифология,
проблемы датировки (Рочер 1986).
В целом период изучения ВП насчитывает более чем полуто-равековую ис-
торию. Основные направления ее изучения- культурологическое, социологи-
ческое, философское, мифологическое и др. совпадают с магистральными
направлениями изучения всего свода пуранических памятников.
Вопрос о датировке ВП, а в равной мере и всех прочих Пуран, остается
дискуссионным в нндологической литературе. Спектр различных мнений о да-
тировке ВП достаточно широк. Вместе с тем, большинство мнений, каждое
по-своему, правомерно. Вопрос состоит в том, какой именно угол зрения на
ВП (доктринальный, традиционно-исторический и пр.) исследователь выделя-
ет как главный и в соответствии с этим говорит об относительной датиров-
ке.
Традиция, приписывая авторство Пуран легендарному мудрецу Вьясе отно-
сит Пураны, в том числе и ВП, к древнейшим ведийским временам. Согласно
БхП, Пураны называют пятой Ведой, которая появилась одновременно изо
всех четырех ртов Брахмы (БхП 1.4:19-22).
Взглядов, близких к традиционным, или так называемой "мифической" да-
тировки памятников придерживается определенная группа индологов, относя-
щих Пураны к доисторическому периоду, считающими Пураны приложением к
Ведам или специальной пуранаведой. В сущности все эти исследователи
преследуют одну цель-как можно ярче подчеркнуть древность индийской тра-
диции.
Основная же группа индологов основывает датировку Пуран на тексту-
альном изучении памятников, использует научные методы исследования, в
частности такой, как компаративный анализ пуранических текстов или конк-
ретно-исторический, "привязывая" датировку Пуран к упоминаниям в них
конкретных исторических событий, имен исторических деятелей и пр.
Наиболее ранняя датировка ВП предложена Рамачандром Дикшитаром. В
своей статье "Эпоха Вишну-пураны" он высказывает мнение, что ВП была
создана в 700-500 гг. до н. э., т. е. почти одновременно с Лтхарваведой
или немногим позднее ее (Дикшитар 1950, с. 49-50). Он же в своей нес-
колько более поздней работе "Указатель к Пуранам" выдвигает еще одну,
несколько менее широкую датировку-700-300 гг. до н. э. (Дикшитар 1951,
с. 27). С этой точкой зрения смыкаются взгляды историка Древней Индии В.
А. Смита, который в своей книге "Ранняя история Индии" относит ВП к 400-
300 гг. до н. э. (Смит 1924, с. 22-23).
Сравнительно более поздней и более сжатой является датировка Р. Ч.
Хазры. Ему принадлежат две точки зрения. Одну из них
Таким образом, как явствует из вышеизложенного, датировка ВП в науч-