что перестарался.
Было непонятно, что станет делать Мета в следующую секунду стрелять
или плакать. Он не позволил ей ни того, ни другого. Порывисто обнял,
прижал к себе и прошептал:
- Извини, любимая.
Когда Язон вышел из каюты и двинулся в сторону капитанской рубки в
намерении застать там Моргана и поговорить с ним не по радио, а с глазу
на глаз о враче для девочки (не могло у них не быть врача при таком
большом экипаже и такой опасной "работе"), его остановил на полдороге
д'Олоне. Никого вокруг не было, и это Язону особенно не понравилось.
Предстоял так называемый мужской разговор, что-в представлении туповато-
го флибустьера могло означать в лучшем случае дуэль с использованием
одинакового оружия, а в худшем - безобразный мордобой без правил, пере-
ходящий в смертоубийство. Язон был далек от того, чтобы недооценивать
силы противника, но даже в случае победы ничего хорошего ему не светило.
Доказывай потом Моргану, что ты убил его старпома в честном поединке, а
не при попытке к бегству.
В общем, следовало любой ценой, любым способом уйти от прямой стычки.
Варианты были. Как-то беспорядочная стрельба для привлечения внимания
хоть кого-нибудь, позорное бегство, срочный вызов капитана экстренным
сигналом по внутренней связи, наконец, приглашение на помощь Меты, чтобы
нарушить нежелательную обстановку мужского разговора. Все эти варианты
Язону откровенно не импонировали, он искал какой-нибудь пятый, шестой,
но так и не успел придумать. Д'Олоне начал свой мужской разговор и пер-
вой же фразой буквально обескуражил Язона.
- Где твоя баба, Язон? Не девчонка, а баба - где? - спросил пират
подчеркнуто развязным тоном.
"Пьяный он, что ли? - мелькнула догадка. - Ну понятно, после двух
грабежей не мог не выпить. Стакан, другой рому наверняка уже пропустил.
Но это же не доза для подобного здоровяка Что же он несет такое?"
- Моя жена? - на всякий случай уточнил Язон.
- Ну да Какая разница? Ты меня понял.
- У себя в каюте. А что?
- Веди ее сюда, - распорядился д'Олоне.
- Вот теперь я уже точно тебя не понял, - честно признался Язон.
- А чего тут понимать не понимать? Есть такой флибустьерский закон: я
уступил тебе свою бабу, честно захваченную в бою. Уступил, заметь, без
поединка, по-хорошему. Правильно? Значит, ты теперь должен уступить мне
свою. Должен по нашему закону. Понятно?
События принимали неожиданный оборот, хотелось хоть минутку подумать.
Но что-то сказать следовало сразу, без промедления, и Язон ответил воп-
росом на вопрос.
- Почему же ты ничего не сказал об этом там, у входа? Я бы еще поду-
мал три раза, брать ли девчонку.
- Я полагал, что ты знаешь, - обиженно протянул д Олоне, откровенно
играя под дурачка.
Это ему, как всегда, хорошо удавалось.
- Откуда мне знать, Франсуа?! И почему Морган не предупредил меня?
- При чем здесь Морган?! - неожиданно рассердился д'Олоне.
- Так ведь это ж Морган рассудил нас.
- Морган тут ни при чем, - еще раз подчеркнул д'Олоне. - Существует
закон флибустьеров. Понимаешь?
- Нет, - сказал Язон, переходя в атаку. - Я никогда не жил по вашему
закону и принимать все его пункты не намерен. Я не давал никому никаких
клятв, а сотрудничество обещал только и лично Моргану, а потому с ним
одним и буду решать столь важные для меня личные вопросы. Моя жена - это
моя жена. Некоторые из вас уже пытались тут завладеть ею. Привет тебе от
левого глаза Тони Ховарда.
- А ты наглый, Язон. Ты очень наглый. Но ты ошибаешься. Ты совершаешь
сейчас самую серьезную в своей жизни ошибку. Ховард просто погорячился,
а я буду сознательно и последовательно выполнять то, что предписано мне
законом. И учти: я не гордый. Я обойдусь без ответных нежностей. Сначала
газ, потом для верности чем-нибудь тяжелым по башке, потом закрепить в
удобной позе и наконец отхлестать по щекам, чтобы очухалась и реагирова-
ла повеселее. А впрочем, и это не обязательно. Я и с мертвыми могу. При-
ходилось. Пока еще теплые - нормально, честное слово...
- Лучше бы ты помолчал, д'Олоне, - процедил Язон сквозь зубы. - Я
ведь все-таки вооружен. Ты слышал когда-нибудь о том, что честь дороже
жизни?
- Слышал, но знаю, что это вранье, и лучше ты помолчи. А я договорю.
Я возьму твою жену в любом случае. Считай, что я просто поставил тебя в
известность. Как благородный человек. - Он хохотнул. - Но я тебе очень
советую сделать все по-хорошему. Если она придет добровольно, будет нам-
ного приятнее. Для всех. Уговори ее, Язон. Я буду ждать сигнала от вас.
И он с достоинством удалился.
Язон стиснул зубы, уже привычным усилием воли загоняя куда-то глубо-
ко-глубоко свою поруганную честь. Сейчас было очень важно оставить пос-
леднее слово за этим идиотом. Пусть думает, что уже победил. Тогда вели-
кодушно-отпущенное им время будет работать на Язона.
"Выстрелить в спину врага? - размышлял он, прислонившись к стене и
провожая глазами уверенного и самодовольного пирата, шагающего по пусто-
му коридору. - Глупо. Уж если стрелять, так сразу надо было. Посовето-
ваться с Метой? Да ни за что! Спрятаться? Бежать? Невозможно. Торго-
ваться? Но как?! Лучше всего, конечно, убить д'Олоне. Но не своими рука-
ми. Подстроить какой-нибудь несчастный случай? Теперь, когда все бои за-
кончились, это чрезвычайно сложно. Ну а если..."
Он вдруг вспомнил подслушанный на днях разговор Ховарда и Хука о том,
что как минимум треть экипажа "Конкистадора" подчиняется фактически лишь
д'Олоне, а капитана они ни в грош не ставят и просто терпят до поры. Уж
не готовит ли вконец обнаглевший Франсуа настоящий бунт на корабле? Хук
тогда возразил, что в космосе Франсуа не решится выступить против капи-
тана, предпочтет подождать до дома, а Ховард не согласился, дескать, на
Джемейке ему тем более ничего не светит. Там, конечно, тоже есть оппози-
ция Моргану, но устроить резню в масштабах планеты никакому д'Олоне не
по плечу.
Конечно, это могли быть просто досужие сплетни. Но именно здесь таил-
ся главный шанс. Да какой там главный! Просто единственный. "Куда ты
шел, Язон? - спросил он сам себя. - К капитану Моргану? Вот и иди к Мор-
гану. Только разговаривать будешь не про врача. А про Мету и д'Олоне".
Ему повезло. Он застал Генри в рубке, а рядом с главарем был только
Ховард. Именно Ховард. Это же просто здорово!
- Капитан, не вели казнить! - начал Язон весьма вычурной фразой, ко-
торую подбросило ему внезапно нахлынувшее вдохновение. "Не вели казнить"
- это было из какой-то совсем другой пьесы, так говорили королям. Но
Моргану явно понравилось. Язон уже чувствовал, что сейчас заболтает вко-
нец старину Генри.
И действительно, чем дольше капитан слушал его, тем больше менялся в
лице.
- Вот так прямо и сказал. "Морган тут ни при чем"?
- Вот прямо так и сказал, - подтвердил Язон, - слово в слово.
- Мерзавец! - процедил Морган.
А Ховард проговорил тихо и как бы в сторону:
- Очень на него похоже. И красавицу Мету ему подавай, и капитан уже
ни при чем...
"Ну, конечно, Тони, - подумал Язон. - тебе-то, бедняге, вместо краса-
вицы Меты повязка на глазу досталась. Так можешь ли ты теперь допустить,
чтоб она стала добычей кого-то еще. Тем более д'Олоне. Давай, Тони, да-
вай, накручивай капитана!"
А капитана уже и накручивать не надо было. Он зверел прямо на глазах.
Видать, бунт на корабле и впрямь назревал нешуточный. И служба внутрен-
ней безопасности уже докладывала Моргану о чем-нибудь подобном.
- Д'Олоне, - проговорил Морган в микрофон совершенно бесстрастным го-
лосом. - Подойди сейчас в лабораторию. Ты мне нужен. Караччоли! Займи,
пожалуйста, мое место на вахте. Да поскорее. Хук! Возьми под контроль
ресторанный зал. Пусть все, кто уже пьян, не выходят в другие помещения
корабля. Миссон! Держи руки на клавишах... будь готов к любым неприят-
ностям.
Он отдавал все эти распоряжения с пулеметной скоростью. А затем по-
вернулся к Язону и Ховарду:
- Пойдемте теперь. Пойдемте все вместе. Я хочу, чтобы вы видели.
Что именно им надлежало увидеть, Морган не удосужился объяснить, но
посмотреть явно стоило. Лабораторией оказалась та самая комната, в кото-
рой очнулся Язон, попав на корабль. Только теперь здесь не было мебели,
и ни единого предмета вообще.
Как только захлопнулись створки входа, Морган вытащил изложен свою
саблю и протянул Ховарду.
- Взгляни, Тони, она не затупилась, случайно?
- Господь с тобой, Генри, - проговорил Ховард, тщательно рассматривая
лезвие единственным глазом, а затем с профессиональной осторожностью
потрогал острую кромку пальцем. - Господь с тобой, только вчера точили.
И вообще, у тебя же лучший клинок на корабле!
Морган принял саблю и еще не успел убрать ее в ножны, когда через
другую стену решительной походкой вошел д'Олоне.
Присутствие Язона его сразу не порадовало, но не мог же давать стре-
кача один из самых бесстрашных пиратов во Вселенной!
- Что случилось? - вкрадчиво поинтересовался он.
- Это я тебя хотел спросить: что случилось? - ласково так проворковал
Морган.
Д'Олоне молчал.
- Ты, кажется, претендуешь на жену нашего нового друга? И даже со
мной не посоветовался? Я правильно понимаю?
- Не совсем, Генри. Я претендую на нее по закону флибустьеров. Ведь я
уступил ему свою женщину.
Теперь утверждение д'Олоне звучало совсем не так уверенно, как
раньше. А Морган и вовсе свел к нулю всю его убедительность.
- Нет такого флибустьерского закона! - почти истерически закричал
главарь. - И ты прекрасно знаешь об этом, Франсуа! Это в твоей захолуст-
ной деревне Нау на планете Лион бытовали столь дикие порядки! Там и ме-
няйся девками с кем хочешь! А здесь пока еще командую я!! И без моего
приказа ни одна баба никому не отдастся!! И ни один мужик не возьмет
лишнего кредита и не выпьет лишней рюмки рома!! Беспрекословное подчине-
ние мне - единственное, что нас может спасти!!!
С каждой фразой он кричал все громче. Потом вдруг замолчал и добавил
тихо-тихо:
- А ты, Франсуа, не понял этого. И еще до одной важной вещи ты не до-
петрил. Наш разговор слушают сейчас все, и больше никто не станет защи-
щать тебя.
При этих словах д'Олоне неожиданно покраснел как рак, а потом тут же
начал бледнеть. Это было такое странное зрелище, что Язон даже на капи-
тана смотреть перестал. И обернулся, лишь услышав последнюю, еще более
тихую фразу:
- Вот и все, Франсуа, ты мне больше не нужен.
Рука, державшая саблю, взлетела вверх легко и быстро, словно кисть
дирижера с тонкой палочкой, а опустилась еще быстрее, но только уже тя-
жело и с противным мокрым хрустом. Потому что опустилась она на шею
д'Олоне. И голова флибустьера, переоценившего свои возможности, покати-
лась к стене, чтобы тут же исчезнуть за нею, ухнув в раскрывшийся на
мгновение черный провал. Однако зрелище все равно было тошнотворное.
Крови натекло, будто корову зарезали, да и обезглавленное тело валялось
в этой огромной луже без лишней красоты.
- А его друзья... - начал было Язон, но тут же вспомнил, что их раз-
говор транслируется на весь корабль, и будто поперхнулся.
- Отличный вопрос! - обрадовался Морган, - вмиг поняв, о чем хотел
спросить Язон. - Его друзья сейчас слушают нас. Друзья Франсуа, ведь вы
и мои друзья? Верно? Вы хорошо слышите голос своего капитана? Так выпей-
те за наши успехи. Я только что убил Франсуа д'Олоне. Это была необходи-
мо, потому что он осквернил закон флибустьеров своими грязными выдумка-
ми. Вы помните, у Франсуа как старшего помощника была очень высокая доля
в нашей прибыли. Теперь она будет поделена на всех! Ура, братья мои!
Ура!
Даже сквозь звуконепроницаемые стены лаборатории донесся далекий ра-
достный рев команды "Конкистадора". Или это только показалось Язону?
- Уборкой трупов и замыванием крови у нас обычно занимаются пленники