Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Explanations of the situation why there is no video
StarCraft II: Wings of Liberty |#14| The Moebius Factor
StarCraft II: Wings of Liberty |#13| Breakout
StarCraft II: Wings of Liberty |#12| In Utter Darkness

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 240.8 Kb

Большая планета

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 21
за ним.
     Главный носильщик осторожно захлопнул дверь.  Четверо в  облегающей
темной  униформе  подхватили  кожаные  ремни,  свисавшие  с  передка,  и
впряглись. Экипаж двинулся в центр города.
     В Кристиендэйле  было поразительно  чисто.   Стекла блестели, стены
домов и тротуары  были вымыты и  вычищены, всюду росли  цветы.  Основным
типом  постройки  были  огромные  башни,  обвитые винтовыми лестницами и
завершающиеся круглыми куполами.
     Въехав в центр, они направились к большому цилиндрическому  зданию.
Покрывавший  стены  виноград  и  ряды  высоких окон придавали достаточно
тяжеловесному строению легкость и элегантность.

                                - 40 -

     Они миновали роскошную вывеску с надписью "Отель Метрополь".
     - Хм, - сказал  Фэйн. - Это место  выглядит прилично.  После  всех.
Неудобств нашего путешествия, я могу выдержать недельку-другую роскоши.
     Но  экипаж  продолжал  ехать  вдоль  здания.   Появилась  следующая
вывеска - "Отель  Савой". Следующим был  классический портик с  надписью
"Ритц-Карлтон".  И  снова  Фэйн  жалобно  оглянулся,  когда они проехали
мимо.
     - Могли бы остановиться.
     Ландо оставило за  собой вход в  восточном стиле "Караван-сарай"  и
еще через сто ярдов остановилось перед бело-зеленой вывеской  "Охотничий
клуб".
     Швейцар помог им сойти на тротуар и широко распахнул дверь.
     Путешественники   проследовали   коротким   коридором,    увешанным
картинами, представляющими сцены охоты, и  вошли в холл.  Невдалеке  был
еще один вход, в глубине коридора мерцали зеркала.
     Клайстра оглядел холл.   Там были и  другие двери, явно  ведущие на
улицу.  Улыбаясь, он повернулся к Пианце:
     - "Метрополь",  "Савой", "Ритц-Карлтон",  "Караван-сарай" -  одна и
та же гостиница.
     Озрик свирепо закрыл ему рот рукой:
     -  Тише.    Кристеры  очень   серьезно  к   этому  относятся.    Вы
оскорбляете их.
     - Но.
     - Я должен был сказать вам, - торопливо добавил Озрик, - что  вход,
которым вы пользуетесь,  обозначает ваше положение  в обществе.   Номера
одинаковые, но благопристойнее входить через "Метрополь".
     - Я понял, - сказал Клайстра. - Мы будем осторожны.
     Швейцар  провел  их  через  холл  к круглому столу из полированного
дерева.   Стол  был  разделен  на  секции,  за  которыми  сидели клерки.
Вокруг стола летали яркие бабочки.
     Швейцар  указал  им  на  секцию,  украшенную  цветами  "Охотничьего
клуба". Клайстра обернулся и пересчитал  своих, как курица цыплят.   Все
еще красный Фэйн разговаривал с  усталым Пианцей.  Элтон и  Бишоп стояли
около Вайли  и Мотты,  у девушек  прекрасное настроение,  рядом с ними -
Нэнси, бледная и утомленная.   За плечом Клайстры дышал  Озрик.  Все  на
месте.
     -  Простите,  сэр,  -  сказал  клерк.  -  Вы мистер Клод Клайстра с
Земли?
     - Почему вы спрашиваете?  - Удивился Клайстра.
     - Сэр  Уолден Марчион  передает вам  привет и  нижайше просит вас и
ваших друзей оказать ему  честь и остановиться у  него на то время,  что
вы будете в Кристиендэйле.   На случай, если вы примете  приглашение, он
прислал экипаж.
     Клайстра повернулся к Озрику и холодно спросил:
     - Как этот сэр Уолден узнал о нашем прибытии?
     -  Главный  носильщик  спросил  меня,  кто  вы.  Я не видел причины
молчать, - с достоинством ответил Озрик.
     - Быстро  здесь распространяются  новости. Что  вы думаете  об этом
приглашении?
     Озрик повернулся к клерку:
     - Кто такой сэр Уолден Марчион?
     -  Один  из  самых  богатых  и  влиятельных  жителей нашего города.
Очень достойный джентельмен.
     Озрик улыбнулся Клайстре:
     - Я не вижу причины для отказа.

                                - 41 -

     - Мы принимаем приглашение, - сказал Клайстра.
     Клерк кивнул.
     - Я  уверен, что  вы сочтете  ваше пребывание  в замке сэра Уолдена
приятным.  К  его столу неоднократно  подавали мясо.   Мэнвилль, если вы
не  против. - Он  сделал  жест  в  сторону  клерка  "Савоя". Тот, в свою
очередь,  кивнул  молодому  человеку  в  яркой  желтой  ливрее.    Юноша
вскочил, стремительно нырнул в  коридор "Савоя" и вскоре  появился через
коридор "Охотничьего клуба". Он подошел к Клайстре и поклонился.
     - Экипаж сэра Уолдена, сэр.
     - Благодарю вас.
     Осторожно,   чтобы   не   совершить   бестактность,   выйдя   через
"Караван-сарай", путешественники выбрались на  улицу и сели в  ожидавшую
их берлину.  Швейцар захлопнул за ним дверцу.
     Кучер сказал:
     - Ваш багаж будет доставлен к сэру Уолдену.
     - Такое благородство, - пробормотал Клайстра. - Просто не верится.
     Фэйн с блаженным выражением лица откинулся на сидении:
     - Боюсь, что я начинаю привыкать к феодализму.
     - Интересно, -  сказал Клайстра, глядя  в окно, -  что имел в  виду
клерк, говоря о мясе?
     Озрик надул щеки:
     - Легко  объяснить.   Из-за стечения  обстоятельств в  долине могут
жить  только  зипанготы.   А  мясо  у  них  поразительно жесткое, просто
несъедобное.  Кристеры  - вегетарианцы.   Они едят овощи,  фрукты, рыбу,
личинки  насекомых.    Мясо  привозят  из   Кэлленвилли,  и  здесь   оно
деликатес.
     Влекомая шестью  лакеями в  ливреях сэра  Уолдена берлина грохотала
по  мостовой.   Проехали  мимо  ряда  магазинов,  внутри  первого   были
выставлены  сложные  изделия  из  шелка  и  газа,  во втором - флаконы с
разноцветными  жидкостями  и   голубоватое  мыло,  следующий   предлагал
роскошные  головные  уборы,  два  ювелирных,  чьи витрины были заполнены
сверкающими украшениями из золота, серебра, стекла и железа.
     - Меня  интересует их  экономика, -  сказал Фэйн,  - Это все должно
где-то производиться.  Где? Кем?   Рабы?  Нужна мощная индустрия,  чтобы
поддерживать такой образ жизни.
     Клайстра потер затылок:
     -  Не  знаю,  как  они  управляются.   Все это невозможно вывезти с
Земли.
     - Их секрет, - сказал Пианца. - Парадокс Кристиендэйла.
     -  Кажется,  это  всем  подходит,  -  подытожил  Фэйн, - Все вокруг
выглядят счастливыми.
     - Все, кого мы видим, - сказал Элтон.
     Вайли  и  Мотта  шептались  между   собой.   Их  глаза  горели   от
возбуждения.   Клайстра  представил  себе,  что  должно  твориться  в их
головах.  Они пополнели, их  щеки больше не напоминали ямы,  волосы были
вымыты и причесаны  - девушки были  очаровательны.  Элтон  и Бишоп имели
полное право гордиться ими.  Элтон погладил Мотту по голове:
     - Тебе здесь что-нибудь нравится?
     - Конечно!   Драгоценности и  металлы, и  одежда, рюши  и кружева и
еще эти сандалии.
     Элтон подмигнул Бишопу.
     - Тряпки, тряпки и тряпки, - ответил Бишоп.
     Экипаж повернул  и очутился  среди леса  башен, изящных  строений с
шарами домов на вершинах.

                                - 42 -

     Берлина остановилась  у высокой  зеленой колонны.   Лакей распахнул
дверь:
     - Замок сэра Уолдена Марчиона.



                       12. ИДИЛЛИЯ КРИСТИЕНДЭЙЛА


     Путешественники вывалились из экипажа.
     - Прошу сюда.
     И они начали подъем к куполу замка.
     Элтон потрогал ступени.
     - Дерево.  Похоже, лестница  растет прямо  из стены.  - Он наклонил
голову, рассматривая крепления. - Они действительно растут!  Это  просто
большие деревья.
     Лакей обернулся и посмотрел на Элтона с неодобрением:
     - Это замок сэра Уолдена, сэр.
     - Вероятно, я ошибся, и это вовсе не гигантский желудь.
     - Конечно, нет, сэр.
     Лестница сделала  последний поворот,  и гости  оказались на широкой
платформе, обвеваемой прохладным бризом.
     Слуга  распахнул  дверь  и  застыл  около  нее.  Гости сэра Уолдена
вошли в его воздушный замок.
     Они стояли  в большом,  светлом и  прохладном зале,  обставленном с
ненавязчивой роскошью.  Пол был неровным и наклонялся к центру  комнаты,
где находился бассейн с голубоватой водой.  Вокруг него летали  стрекозы
и бабочки.
     - Располагайтесь, - сказал лакей. - Сэр Уолден немедленно выйдет  к
вам.  Прошу  вас, прохладительные напитки.   Надеюсь, вам понравится.  -
Он поклонился и вышел.  Гости остались одни.
     Клайстра тяжело вздохнул:
     - Выглядит все это неплохо.
     Через пять  минут появился  сэр Уолден,  высокий, сухощавый,  очень
красивый джентельмен.  Он начал с извинений за то, что заставил  дорогих
гостей ждать, неотложные дела задерживали его в другом месте.
     Клайстра при первой же возможности шепнул Пианце:
     - Где мы могли его видеть?
     - Понятия не имею, - покачал головой Пианца.
     В зал вошли  двое юношей четырнадцати  и шестнадцати лет,  одетые в
роскошные красно-желто-зеленые одежды.  Они поклонились:
     - К услугам путешественников с Матери-Земли.
     - Мои сыновья, - сказал сэр Уолден. - Тэйн и Хэлмон.
     -  Мы  рады  встретить  такое  гостеприимство,  сэр Уолден. - Начал
Клайстра. - Но теряемся в догадках, чем оно вызвано.  Мы - чужеземцы,  в
Кристиендэйле у нас нет друзей.
     -  Пожалуйста,  -  с  элегантным  жестом  ответил  сэр Уолден. - Мы
поговорим об этом позже.  А  сейчас вы, наверное, устали и нуждаетесь  в
отдыхе. - Он хлопнул в ладоши. - Слуги!
     Из ниоткуда бесшумно появилось несколько мужчин и женщин.
     - Ванну нашим гостям.   Аромат. - Сэр Уолден задумчиво  потер рукой
подбородок, как  бы решая  важную проблему.  - Найгали  № 20,  это самое
подходящее.  И подберите новые костюмы.
     - Ванна, - сказал Фейн. - Горячая вода.
     - Спасибо, - сказал Клайстра.  Причины радушия все еще были темны.

                                - 43 -

     Его  проводили  в  уютный  будуар,  бесстрастный  молодой человек в
ливрее забрал его вещи:
     - Ванная за дверью, Лорд Клайстра.
     Клайстра  шагнул  в  небольшую  комнату  со  стенами из перламутра,
теплая  вода  лизнула  подошвы,  поднялась  до  щиколоток,  до колен, до
груди,   охватила   его   целиком.    Клайстра   вздохнул,  расслабился,
напряжение последних дней ушло, оставляя только приятную усталость.
     Уровень  воды  постепенно  понижался,  Клайстру обвил теплый ветер.
Он толкнул дверь.  Лакей исчез.  В будуаре стояла улыбающаяся девушка  с
подносом.
     - Я ваша горничная.  Если вам неприятно, я могу уйти.
     Клайстра схватил полотенце и завернулся в него.
     - Где моя одежда?
     С тем же выражением лица она подала ему кристиендэйльский костюм  и
помогла разобраться в его бесконечных крючках, ремешках и застежках.
     Наконец  она  объявила,  что  он  одет.   На нем был зелено-голубой
наряд,  в  котором  он  чувствовал  себя  смешным  и  неловким.  Девушка
настаивала, что  мужчина не  может появляться  в обществе  без головного
убора, и, в конце концов,  Клайстра позволил ей надеть черный  бархатный
берет на свою жесткую шевелюру.   Прежде чем он успел что-либо  сказать,
девушка прицепила к его уху нитку красных бус.
     Горничная отступила назад, с удовольствием разглядывая Клайстру.
     - Теперь мой господин выглядит как король.
     - Как король ослов, - буркнул про себя Клайстра.
     Он  спустился  в  главный  зал.   Лучи  заходящего  солнца  били  в
хрустальные  окна.   В  центре  зала  был  накрыт  стол  на четырнадцать
персон.
     Посуда  была  мраморной,  тонкой  и  хрупкой,  явно  ручная работа.
Столовые приборы выточены из железного дерева.
     Один  за  другим  в  зале  появлялись  спутники  Клайстры.  Мужчины
выглядели странно  в своих  новых костюмах,  девушки, наоборот, блистали
красотой.  Когда в зал вплыла Нэнси в свободном бледно-зеленом  одеянии,
Клайстра на мгновение  потерял дар речи.   Она отвела взгляд.   Клайстра
сжал зубы и отошел к бассейну.
     Вошел сэр Уолден с сыновьями,  дочерью и высокой женщиной в  пышном
наряде, которую он представил как свою жену.
     Обед был грандиозным:   несколько перемен блюд,  каждое из  кушаний
было новым и поразительно вкусным.  Разнообразие еды привело Клайстру  в
шок, особенно, когда он сообразил, что все блюда вегетарианские.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама