Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэйв Вулвертон Весь текст 963.57 Kb

Мой путь в рай

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 83
выглядел так, словно вот-вот упадет. Мавро обнял его рукой.
     - Как дела, компадрес? - спросил он.
     Завала кивнул и чихнул. Обнажил руку-протез. Она кончалась  у  локтя.
Он осмотрел кожу на месте соединения.
     - Горит. Я чувствую, как горит моя рука, - сказал он удивленно. - Это
гниль. У меня ее нет. Но я чувствую, как она горит.
     - Дай-ка я взгляну, - сказал я.
     - Si, пусть посмотрит дон Анжело. Он врач, - сказал Перфекто.
     Гниль, L24, бактериальная разновидность  проказы,  разработанная  как
биологическое оружие.  За  несколько  дней  зараженная  рука  сгнивает.  В
городах она много неприятностей не  причиняет,  потому  что  с  ней  можно
справиться, если  есть  лекарства.  Но  если  подвергнуть  ей  партизан  в
джунглях, она действует опустошительно, потому что  гверилья  не  успевают
вернуться в деревню для  лечения.  И  хоть  остановить  процесс  возможно,
бактерия L24 делает невозможной регенерацию тканей.
     Завала  протянул  руку,  и  я  осмотрел  кожу  вокруг  протеза.  Кожа
совершенно нормальная и здоровая, никаких  белых  хлопьев.  Потрогал  тело
вокруг протеза в поисках воспаления, ничего не обнаружил.
     - Мне кажется, все нормально, - сказал я. Завала нахмурился,  поэтому
я добавил: - Но нужно наблюдать несколько дней, просто для  надежности.  У
меня в медицинской сумке есть антибиотики, они убивают все.
     Я не сказал, что у меня их немного и использовать их можно  только  в
случае крайней необходимости. Все равно для лечения не хватит. В Панаме  я
такими лекарствами не занимался. Но они есть в аптеке на любом углу.
     Абрайра собралась уходить, и Завала слабо улыбнулся. Он сказал:
     - Подожди минутку. - Открыл дверь  боевого  помещения  и  крикнул:  -
Хозяин Кейго. По коридору ползут отвратительные тигролилии. Много раненых!
Вниз! Быстро!
     Мы все улыбнулись, и  большой  самурай  выбежал  из  комнаты.  Но  не
побежал по коридору к лестнице. Схватил Завалу  и  поднял  в  воздух,  как
великан ребенка. На ломаном испанском сказал:
     - Когда говоришь... со мной... говори по-японски. Неужели так  трудно
научиться языку?
     Завала попытался вырваться.  Кейго  ударил  его  о  стену,  не  очень
сильно, и вернулся в комнату.
     Мавро подтолкнул Завалу и улыбнулся.
     - Ты прав. Ты кузнечик.



                                    5

     Мы немного постояли у входа в боевое помещение, потом Завала и  Мавро
отправились обследовать корабль. Абрайра сказала мне:
     - Я покажу нашу комнату, - и мы с Перфекто пошли за ней. На  лестнице
мы встретили Сакуру; он остановил нас взмахом руки. Он  весь  был  зубы  и
улыбки.
     - Что вам нужно? - спросила Абрайра. Ровный тон голоса,  который  она
сумела поддерживать раньше, исчез.
     Сакура улыбнулся.
     - Слушайте внимательно, и я научу вас гимну компании, - сказал он.  -
Мы поем его каждое утро, когда просыпаемся, и каждую ночь,  когда  ложимся
спать. И если в коридоре вас встретит доверенное лицо компании и  прикажет
спеть, вы должны петь гимн выразительно, от всего сердца.
     Я переминался с ноги на ногу: мне не терпелось начать изучение  своих
листочков с биографиями.
     И тут Сакура запел по-японски. Похоже на ворчание в животе, негромкие
вопли и крики, и  восточная  музыкальная  манера  совсем  не  звучала  как
музыка. Из глаз Сакуры потекли слезы, и он размахивал  руками.  Начиналось
так:

                             Итами де цукури,
                             Итами де ури...

     Я потом я уже не смог следить.  Сакура  кончил,  опустив  голову;  он
плакал так, словно у него разбито сердце и он не имеет сил, чтобы  стоять.
Придя в себя, он поднял руки и велел нам петь.
     Я был ошеломлен.  Я  знавал  когда-то  уличного  волшебника,  который
приделал  цыпленку  клюв-протез,  а  в  нем  спрятал  микрофон,  и   когда
поблизости  начинал  работать  магнитофон,  цыпленок  цитировал  Священное
Писание. Волшебник принес цыпленка на ярмарку и дурачил  крестьян,  говоря
им, что цыпленок научился цитировать нагорную  проповедь,  испив  воды  из
святого фонтана. Так он заработал много денег. Я часто ходил  смотреть  на
его представление: очень забавно было видеть удивление и  страх  на  лицах
крестьян. Я уверен, что когда Сакура предложил нам петь, мое  ошеломленное
лицо напоминало лица тех крестьян. Может, если бы я  был  ребенком,  я  бы
запел. Мы все молчали.
     Сакура перестал улыбаться.
     - Послушайте, - сказал он, - спойте!  Итаааамиии...  -  Он  замолчал,
посмотрел на нас  всех  по  очереди.  -  Давайте,  продемонстрируйте  свое
единство с компанией. Покажите, как вы благодарны Мотоки!
     Абрайра сказала:  "Вот  моя  благодарность"  и,  быстрая,  как  змея,
ударила его по ребрам. Он упал на пол.
     Сакура плевался,  пытаясь  вдохнуть  хоть  немного  воздуха.  Абрайра
схватила его за волосы и швырнула на стену.
     Прижала его к стене, держа за горло.
     - Никогда не говори так со мной перед моими людьми, - сказала она.  -
Ты что, издеваешься надо мной, хочешь унизить меня? - Она смотрела  ему  в
глаза, и Сакура попытался отвести взгляд.
     Он с трудом вдохнул.
     - Отпусти меня, сумасшедшая женщина, или я прикажу  самураям  казнить
тебя.
     В глазах Абрайры появились слезы, она покачнулась. Хотя фигура у  нее
не крупнее, чем у других женщин, от нее  исходило  ощущение  силы.  Сжатый
кулак она держала на горле японца, и  я  представил  себе,  что  если  она
ударит, он обрушится как поршень и разобьет Сакуре череп. Сакура посмотрел
ей в глаза и,  должно  быть,  увидел  их  чуждость.  И  задрожал.  Абрайра
ответила на его угрозу:
     - Пусть убьют. - И в голосе ее не было страха.
     Она убрала руку, маленький  японец  упал  и  лежал  на  месте,  боясь
пошевельнуться. Абрайра пошла по коридору к лестнице, упруго и напряженно,
как готовая к прыжку пантера.
     Сакура смотрел ей вслед, пока она не  добралась  до  лестницы,  потом
закричал:
     - Ты мертвец! Я убью тебя за это! - потом крикнул что-то по-японски и
побежал в боевое помещение Кейго.
     Перфекто через десяток шагов догнал его, схватил за загривок и прижал
к  полу.  Сакура  замолчал.  Абрайра  невозмутимо  начала  подниматься  по
лестнице. В коридор выходило несколько боевых помещений, и я  был  уверен,
что в ответ на крики  Сакуры  через  несколько  секунд  появятся  самураи.
Потрогал ножи и пошел к Абрайре.
     Мы поднимались по лестнице. На сотом  уровне  остановились.  Лестница
продолжалась выше, но была перерезана шлюзом. Я посмотрел на него:  где-то
за ним Тамара, я стремился найти ее, но продолжал  идти  за  Абрайрой.  На
этом уровне коридоры шире, чем внизу, комнаты дальше друг от  друга.  Наша
комната выглядела не очень хорошо. Кубической формы,  с  низким  потолком;
пластиковые ящики с обивкой вдоль трех стен. На одном мой тиковый сундук с
открытой крышкой, оттуда торчат коробки сигар и бутылки. Справа  от  входа
небольшой туалет  без  двери;  слева  водопроводный  кран  и  розетки  для
подключения к компьютеру. Болтами к  потолку  прикреплены  пять  коек,  на
стенах портреты пап. Абрайра легла на койку и закрыла  глаза.  Я  встал  у
входа в туалет, готовый  ударить  ножом  всякого,  кто  попробует  на  нее
напасть.
     Абрайра открыла один глаз.
     - Ты так и будешь лежать? - спросил я,  сердясь,  что  она  не  хочет
спастись.
     - Вероятно, - ответила она.
     Я  прислонился  головой  к  стене,  прислушиваясь,  нет   ли   звуков
преследования.
     Она какое-то время смотрела на меня.
     - Анжело, убери нож, - озабоченно сказала она. - Ты меня пугаешь.
     - А если явится Сакура, и не один? - спросил я, вытирая пот со лба.
     - Он не явится, - ответила она, садясь. Еще некоторое время  смотрела
на меня. - К тому же я справлюсь сама. Никакой опасности нет.
     И когда она так сказала, произошло  нечто  странное.  Я  почувствовал
огромное облегчение. Как будто разжалась какая-то пружина в руке, и я смог
выпустить оружие.
     - Я... я думал, что защищаю тебя. Глупо с моей стороны. Прости.
     Она закрыла глаза и отвернулась.
     - Спасибо. Никто этого раньше не делал. Никто меня не защищал.
     И в голосе ее звучала такая боль, что мне  захотелось  извиниться  за
всех мужчин, не защитивших ее. Я подумал о том, какова была ее жизнь, ведь
она ниже самых низких,  ниже  даже  индейцев.  Представил  себе,  как  она
страдала из-за этого, заставляла себя утверждаться и становиться  сильной.
Я видел новости, в которых показывали, как обращались с химерами в Чили, в
Эквадоре и Перу еще до того, как власть  захватили  социалисты;  там,  где
индейцу за целый день  тяжелой  работы  платили  пятьдесят  песо  -  этого
хватает только на то, чтобы не умереть с голоду, - химере платили двадцать
пять. Полиция часто стреляла в химер, избивала их, если  они  показывались
после темноты. Но это всего лишь легкие неудобства по сравнению с тем, что
стало  после  того,  как   эти   страны   присоединились   к   Соединенным
Социалистическим Штатам Юга: химеры утратили  все  свои  права,  поскольку
социалисты утверждали, что химеры не люди и потому не защищаются  законом.
Стало вполне законным убить  химеру,  превратить  в  раба  -  если  кто-то
решится. Говорят, генерал Эспиноза после захвата Аргентины хвастал, что ел
на обед печень химеры и что она вкуснее самой нежной  телячьей  печени.  И
это только часть того, что должна была вытерпеть Абрайра от рук людей.
     - Каково было в Чили, когда химер начали убивать, охотиться за  ними?
- спросил я. Это личный вопрос, может быть, слишком личный. Я сунул нож  в
ножны на запястье и сел на пол, глядя на Абрайру.
     Некоторое время она не отвечала.
     - Анжело, в симуляторе  все  кажется  странным.  Цвета  размыты,  нет
ничего теплого. Как будто мир остыл. На небе облака, но я не видела сквозь
них солнце. Словно они преграда для его лучей. А как видят этот мир люди?
     Верное наблюдение и попытка перевести разговор на другую  почву.  Но,
по-видимому, у нее хорошее инфракрасное зрение. Своими глазными  протезами
я тоже вижу часть инфракрасных лучей, но они  преобразуются  в  нормальные
цвета. Для нее каждый цвет имел особое значение.
     - Si. Облака и туман, они могут не пропустить свет,  -  сказал  я.  -
Люди не видят звезды на небе в облачную ночь.
     - Гммм. Я знала, что у людей плохое зрение, но даже не  догадывалась,
насколько плохое. Эту слабость нужно будет использовать,  когда  доберемся
до Пекаря.
     - Ты разве никогда не подсоединялась к человеку в мониторе сновидений
или не смотрела образовательные программы для людей?
     - Нет. В Чили образовательные программы показывают во всем спектре. Я
видела точные копии старых картин из музеев -  Да  Винчи,  Рембрандт.  Все
светлые тона на них окрашены ультрафиолетом, словно  нарисованные  смазаны
солнцезащитным лосьоном. На интеллектуальном уровне я понимала ограничения
человеческого зрения, но до сегодня по-настоящему не сознавала их.
     - Я понимаю, о чем ты говоришь, - сказал я. - На  службе  в  армии  я
потерял глаза  и,  когда  хирург  вставлял  мне  протезы,  я  ему  немного
приплатил. Вначале, когда мне поставили протезы,  они  были  настроены  на
слишком  высокий  уровень  инфракрасного  излучения,  и  количество  света
ошеломляло меня. Люди сверкали так, что становились невидимы их лица. И  я
не мог отличить одного человека  от  другого.  Вначале  все  казались  мне
существами из света, сверкающими  существами.  Я  слышал,  некоторые  люди
утверждают, что видят  ауру  -  человеческий  дух,  просвечивающий  сквозь
плоть. И в своей юношеской наивности я решил, что тоже вижу нечто подобное
- физическое подтверждение гипотезы о существовании души.
     - И на многие месяцы это изменило мое поведение и отношение к  людям.
Я видел в людях  потенциальных  ангелов  и  богов  и  относился  к  ним  с
уважением и доверием. Но кое-кто воспользовался моей  доверчивостью,  и  я
понял, что обманываю себя. Поэтому  я  снова  пришел  к  хирургу,  который
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 83
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама