толкую тебе, что если занес его на Землю не ты, то все равно какой-ни-
будь ваш брат космонавт. Да, я давно хотел спросить тебя, Аст: ты слышал
выступление профессора Громова? Прием.
- И видел, и слышал. А что, есть новая информация? Прием.
- Надеюсь, теперь мне не надо доказывать, что электронный пес Рэсси
существует? Помнишь, ты не верил, что он спас Нектона? Прием.
- Один - ноль в твою пользу, Командор. Да и то: не существует, а су-
ществовал. Я так понял, что пса украли. Посмотрим, чем кончится наш спор
о марсианской пыльце. Может, я отыграюсь. Прием.
- Эта история с собакой, честно говоря, не выходит у меня из головы,
Аст. Нашлись какие-то мастодонты, чтоб прибрать к рукам чужое изобрете-
ние. Прием.
- И мне. Командор, жаль пса. Подумать только, какая-то железная шту-
ковина, а на тебе - делает открытия! Прием.
- Ты знаешь, Аст, этих сонных стрелков вовремя схватили за руку. Про-
фессор правильно сказал, что могла случиться цепная реакция: уничтожение
животного мира. Представляешь - пустынная планета?.. Это бы коснулось
океана, космоса и нас с тобой, Аст. Прием.
- Ну, ты перехватил, Командор. Земля изменяется на наших глазах. Ле-
са, травы, звери, птицы... Впрочем, это дело ученых. Но при чем здесь я
и ты. Командор? Глубинники бесконечно далеки от земли. Прием.
- Ты не прав, старина Астронавт! Ты не оценил значения новой теории
Громова. Извини, разговор продолжим позже: меня снова требует Атлантика.
Отбой!
Гель Иванович Громов, просматривая газету, обратил внимание на замет-
ку в разделе "Происшествия под водой".
"Подводные похитители", - гласило броское название, и профессор хотел
было отложить газету, но что-то задержало его внимание. Он начал читать
с середины.
"... Как известно, одна восьмая золота и серебра, накопленных челове-
чеством, покоится на дне Мирового океана. Если учесть, что до недавнего
времени на протяжении сотен лет в штормах и бурях гибло ежегодно более
двух тысяч судов, то океанское дно буквально усеяно морскими кладами".
- Поверить репортеру, - пробормотал Громов, - так надо, не раздумы-
вая, опуститься на дно морское.
"Один из таких кораблей - "Санта-Мария", принадлежавший генуэзскому
купцу, затонувший более пяти веков назад, был найден археологической
экспедицией. Почти месяц корабль, занесенный илом до верхушек мачт, очи-
щали от осадочных пород. Ценные для историков экспонаты - оружие, пред-
меты быта, чудом сохранившийся бортовой журнал - археологи поместили в
изоляционные камеры. Младший научный сотрудник И. И. Слепнев проник в
трюмы "Санта-Марии" и среди остатков разложившегося груза обнаружил же-
лезные ящики. Вскрыв один из них, ученый увидел, что он наполнен золоты-
ми монетами..."
- И любят же газетчики всяческие неожиданности, - усмехнулся Гель
Иванович.
"Когда на другой день экспедиция вернулась за кладом, ящики были пус-
тые..."
Гель Иванович вскочил, скомкал газету, сунул ее в карман.
- Какая-то чепуха! Обыкновенное подводное грабительство под рубрикой
"Происшествия", - возбужденно сказал он. - Но почему я думаю о Рэсси?
Что за чушь!.. Теперь в любом загадочном событии мне будет чудиться про-
павший Рэсси... Надо успокоиться, уважаемый Гель Иванович, - обратился
он к самому себе, - и... и... где же газета? Где статья? Право же, ка-
кое-то наказание...
Обыскав всю комнату и найдя газету в собственном кармане, профессор
стал читать дальше:
"Работники морской инспекции, прибывшие на место происшествия, осмот-
рели трюм затонувшего корабля, взяли пробы воды. Установлено, что прор-
жавевшие замки на ящиках открыты ключом особой формы. Слабый след в во-
де, проанализированный "электронным носом", к сожалению, не выявил при-
мет похитителей, а ведь известно, что новейшая машина "электронный нос"
определяет по запаху примерный возраст, профессию, район жительства ли-
ца, совершившего преступление. В картотеке морской инспекции не оказа-
лось сходного запаха. Кроме того, контрольные пробы воды, взятые возле
затонувшего судна и в его трюме, показали, что похититель пользовался
реактивным двигателем. Из всех средств передвижения подобного рода ни
одно не могло бы проникнуть в тесный корабельный трюм "Санта-Марии"..."
- Он, - твердо сказал Громов. - Теперь я точно чувствую, что это Рэс-
си!..
Гель Иванович сидел, обхватив голову руками. Маленький Рэсси - отлич-
ный пловец, только он мог оставить в трюме след реактивного двигателя.
Профессор вскочил, зашагал по комнате.
- Если определить мышление как присущее одному человеку качество, то
создание мыслящей машины невозможно. - Он остановился, рассмеялся. - Но
ведь она есть! Я сам опроверг этот бредовый тезис! И кто, хотел бы я
знать, может указать предел совершенства машины?!
Громов достал из кармана трубку, закурил.
"Может, волнения напрасны и подозрения глупы, - успокаивал себя про-
фессор. И тут же вспомнил: - Но ведь моя машина неуловима. И для нее
никто не придумал никаких Запрещающих Теорем!"
О Запрещающих Теоремах, которые могут остановить не только Рэсси, но
и любую электронную машину, Громов старался больше не думать: эти мысли
профессор считал опасными для будущего человечества. Но всплыла в памяти
строка из газеты: "Одна восьмая мировых запасов золота и серебра".
Громов покачал головой: "Что за странная фантазия? Ну, я понимаю: по-
иски редких лекарственных водорослей, которые помогут излечить неизлечи-
мые пока болезни. Открытие залежей марганца, никеля, урана на океанском
дне. Наконец, если кто-то хочет срочно обогатиться, сбор алмазов на ма-
териковых отмелях ЮгоЗападной Африки. Их там сколько угодно в песке -
алмазов в четверть карата, хоть сейчас в бурильную установку, а то и в
ювелирный магазин... Но затонувшие корабли с кладами - какое ничтожное,
примитивное использование новейшей машины!.."
Гель Иванович представил лохматую мордочку своего Рэсси и усмехнулся.
"Наверное, я переутомился, - решил профессор. - Все эти погони, путе-
шествия, изобретения не для моего возраста. Какая "гениальная" гипотеза:
Рэсси - кладолаз! Когда я его создавал, то как будто был в здравом уме и
не программировал грабительства... Да в этой газетной заметке всего один
достоверный, подтвержденный наукой факт: корабль "Санта-Мария" родом из
того же города, что и Христофор Колумб. А все остальные гипотезы требуют
тщательной проверки!.."
Громов стал рисовать схемы Рэсси, заглядывая в газетную заметку. По-
том он взял телефонную трубку, набрал на диске номер:
- Алло, глубинники? Говорит профессор Громов. Прошу соединить меня с
диспетчером Океана. Скажите, пожалуйста, Командору, что у меня важное
сообщение...
Каждые полчаса океан затихал. Подводные радиолинии, по которым летели
голоса капитанов, связистов, ученых, всех плывущих и странствующих на
разных глубинах, три минуты безмолвствовали: служба спасения чутко слу-
шала, не прозвучит ли в глубине сигнал 508. Пожалуй, это была скорее
традиция, чем необходимость: с тех пор как суда опустились под воду,
тревожные призывы звучали очень редко - когда вспыхивал пожар, отказыва-
ли двигатели или корабль не вернулся в порт. И пустые секунды эфира
воспринимались как молчаливая память о миллионах погибших в море, о тех,
кто своей жизнью тысячи лет платил дань стихии. Лишь изредка тишину трех
минут нарушал слабый писк. Прислушиваясь, спасатели махали рукой: это
были всего лишь дельфины и киты, носившие в себе микропередатчики.
Одна из таких "стихийных точек", на которую радисты и спасатели не
обращали внимания, двигалась по определенному маршруту. Если бы кто-то
присмотрелся к карте ее жизни, он отметил бы полное совпадение с картой
погибших кораблей. Причем не всех сохранившихся в памяти человечества
кораблей, а лишь тех, о которых в исторических хрониках и морских спра-
вочниках сказано, что они везли ценный груз.
Это был Рэсси. Впрочем, уже не Рэсси, а Индекс - так кодировалась но-
вая механическая система в памяти круговской машины. Рэсси-Индекс, бес-
ценный подводный разведчик, был гордостью фон Круга: чуткий, быстрый, он
мгновенно откликался из глубины. Одетый в упругую дельфинью кожу под
космами шерсти, он мог соперничать с любой подлодкой, с любым морским
роботом. Вслед за Рэсси по волнам плыла обычная морская яхта, каких в
океане тысячи и тысячи. Только прочитав ее название - "Альбатрос", можно
было установить по специальному каталогу, что "Альбатрос" принадлежит
фирме "Пеликан".
Внешне Рэсси ничуть не изменился - такой же лохматый, с распущенным
хвостом, чуть раздутый, похожий на маленького кита. Но пловец Индекс уже
не был тем любопытным, храбрым Рэсси, который когдато спасал синего кита
вместе с дельфином Белобочкой. Встреть Индекс в морских глубинах Бело-
бочку, он равнодушно проплыл бы мимо. Индекс слушался только новых хозя-
ев: яхту "Альбатрос", фон Круга, его машину. Впрочем, свое прежнее имя
Индекс тоже не помнил.
Одинокий пловец был спринтером глубин. Когда Рэсси набирал скорость,
его дельфинья водоотталкивающая кожа позволяла легко скользить в струях
воды. Все звуки моря интересовали его не больше, чем делового человека -
разговоры дрессированного попугая. В скрежете, треске, писке, щелканье и
болтовне рыбьих стай, в гуле морского прибоя и монотонном шорохе подвод-
ных течений он выделял лишь шум кораблей, которых опасался. Кильватерный
след в воде сохранялся долгое время, и Рэсси старался обходить стороной
морские дороги кораблей. Он пользовался иногда путями кашалотов, которые
преследовали кальмаров и глубинных рыб, и эти пустынные морские "охот-
ничьи тропы" вели Рэсси к цели.
В одном из течений он натолкнулся на запах синего кита. В памяти про-
мелькнул какой-то знакомый образ и пропал. Быстрые струи подхватили Рэс-
си, и одинокие путешественники - Нектон и его бывший спаситель - так и
не встретились.
Два корабля, как огромные, зарывшиеся в ил рыбины, покоились на дне,
- к ним и спешил Рэсси. Несколько веков назад в бурном море разыгралась
обычная трагедия: корвет, доставлявший колониальное золото, был встречен
корсарами, разбит и потоплен; буря, захватившая в пути грабителей, приг-
нала корабль разбойников на то же место, швырнула на камень, торчавший
из волн. Они лежали на боку в полумиле друг от друга - два давних про-
тивника, и мир забыл о них, лишь несколько строк сохранили старые руко-
писи.
Приблизившись к кораблям, Индекс послал условный радиосигнал яхте
"Альбатрос" и, выпустив стальной бур, стал с легкостью разрушать гнилое
дерево. И хотя Индекс видел под водой, он включил поисковый луч лазера,
чтоб работать наверняка в корабельном трюме. Узкий пучок света привлек
каких-то странных существ. Сплющенные, извивающиеся тела двинулись к
разведчику, и он кликнул на помощь акул.
Африты - злые духи моря, как называют их подводники, - явились немед-
ленно и принялись уничтожать сплющенных тварей. Стая акул, отмеченных
радиопулями, сопровождала Индекса по пятам; когда ему ктото мешал, он
призывал своих сторожей. Они подчинялись сигналам Индекса, и все живое,
завидев дерзкие длинные тени, бросалось врассыпную.
Вслед за акулами подводный кладолаз вызвал дельфинов, круживших над
затонувшими кораблями. Дельфины были отличными грузчиками: они доставля-
ли на яхту мешки с драгоценным грузом. Эти хитроумные мешки, которые
приносил на дно один из дельфинов, ловко всасывали в себя золото вместе
с морской водой, и Рэсси зорко следил, чтоб воды было меньше золота.
Иногда его отвлекал от работы пронзительный свист дельфина. Рэсси ос-
тавлял мешки и плыл к гонцу, на которого нападала ретивая акула. Зарвав-
шийся сторож получал электрический удар и, извиваясь, опускался на дно,
а потом, если его не успели разорвать другие африты, плавал как ни в чем
не бывало. Рэсси, найдя брошенный мешок, кратко свистел потерпевшему