- Смотри внимательно: зуб - не окаменевший. Я его откопал в иле, вер-
нее, откопал экскаватор, а я поднял. Вот тебе и доисторическая! В океане
есть глубины, куда никто не заглядывал. Кто же в них скрывается? Вдруг
кархародон?
- Он, наверное, огромный, - пробормотал Сережка.
- По моим вычислениям, при таких зубах размер кархародона метров
двадцать пять, не меньше. Пасть во какая - пещера на шесть человек. А
хвост! Ты представляешь, какого эта акула даст шлепка, если ее осед-
лать?!
Тут Сергей захохотал и вдруг вспомнил Рэсси. А если ему встретится
кархародон? Пусть даже не такой огромный - все равно страшно...
Если бы Рэсси плыл по вечернему океану, он бы услышал "голос моря" -
особые звуки, которые ветер высекает из волн, - и узнал бы про надвигаю-
щийся шторм: откуда он идет, какой силы и как скоро настигнет их. Но
Рэсси уже несколько часов следовал в глубине за синим китом, и когда
волна оглушила его спутника и он вынырнул спасать Белобочку, пловцы ока-
зались в самом центре свирепого шторма, который моряки называют просто и
страшно: "глаз бури". Волны, взлетавшие на высоту семиэтажного дома, об-
разовали гигантскую воронку. "Глаз бури" в изломах молний, казалось, с
любопытством смотрит сверху в эту воронку: что же там, на самом дне?
Пловцов захватил водоворот воронки. Рэсси обнял лапами беспомощного,
слабо попискивающего дельфина и напряг все свои электронные силы, чтобы
быстрое течение не унесло Бочку. Он включил внутри себя механизм аварий-
ного управления - сотни резервных электронных схем стали определять верх
и низ, скорость вращения, глубину и границы шторма, чтобы в нужный мо-
мент воспользоваться реактивным двигателем. Белобочка вдруг шевельнул
хвостом и вдохнул дыхалом порцию воздуха, но Рэсси не отпустил товарища:
водоворот с силой увлек их вниз. С нарастающей скоростью приближалось
дно океана.
В эти критические секунды Рэсси включил двигатель на полную мощность,
и тот вытолкнул пловцов из круговерти.
Потом Рэсси вернул Белобочке свободу, в чернильной мгле стал выводить
товарища из зоны бури. Все, кто мог спрятаться, почуяв шторм, - медузы,
рыбы, водяные змеи, скаты - опустились в спасительные глубины, притихли.
Лишь туманными дисками медленно проплывали какие-то светящиеся безмолв-
ные существа, разглядывая пришельцев сверху. След Нектона был потерян,
размыт бурными подводными течениями. Нечего было пытаться искать в этих
водах слабый китовый запах.
Они плыли всю ночь, а утром увидели безмятежно спокойное, пустынное
до горизонта полотно океана...
Рэсси давно уже пришел к выводу, что "карта жизни" Нектона, его путь
в морях и океанах был очень сложным: ведь он угадал близкий шторм и ушел
от него. Как всякий кит, Нектон опасался, наверное, берегов, узких про-
ливов, подводных городов. Но, в отличие от своих собратьев, синий кит не
возвращался зимой и летом в привычные места. У Нектона не было любимых
морей; он, презирающий китовые правила свободный кит, жил во всех океа-
нах; Земля, которую он окольцевал орбитами своих путешествий, представ-
лялась ему, вероятно, гигантской чашей соленой воды с враждебными остро-
вами суши. Все же неуловимого пловца можно было догнать, найдя слабый
запах следа.
Как-то на рассвете Белобочка и Рэсси услышали призывный крик тонущего
кита и бросились на помощь. То, что они увидели, заставило их остано-
виться и сделать осторожный круг: в легкой пелене тумана глаза Рэсси и
дыхало дельфина нащупали стальной корпус всплывшей подводной лодки. Ха-
рактерно вытянутый горбатый корпус с острым ножом плавника и распущенным
хвостом рулей выдавал тип подлодки - "Тунец". Противник, охотящийся на
синего кита, по странному совпадению или по природной хитрости людей,
придумавших рыбьи подлодки и сложные электронные машины, применил тот же
прием, что предвидел и Рэсси: вызывал сиреной Нектона из его глубин.
То, что произошло в следующие несколько минут, обсуждалось потом уче-
ными и породило среди моряков новые легенды об особой чуткости и смелос-
ти синего кита.
Из тумана послышался шум быстро плывущего тела и короткое сильное со-
пение: "У-уф, ш-ши... у-ф, ш-ши..." Рэсси и Белобочка увидели синюю с
белым пятном спину. Легендарный Нектон огромной ракетой несся к подлодке
"Тунец", посылавшей сигналы бедствия на языке китов.
Вот сильно расщепленный рот с крутым сводом верхней челюсти и прямой
линией нижней - казалось, что Нектон чему-то улыбался. Маленькие глаза
кита не различали тонущего, но чуткий слух вел Нектона кратчайшим путем
на призыв. Как вдруг синий кит резко повернул, услышав еще более отчаян-
ный крик - зов о помощи.
Прямодушный, безрассудно храбрый Нектон не знал, что крик невидимого
в тумане Рэсси спас ему жизнь. В тот момент, когда Нектон разворачивал-
ся, подлодка "Тунец" выплюнула вместе с пламенем блестящий предмет. Гар-
пун попал в голову кита, но капитан, глядя на экран, чертыхался: из-за
внезапного разворота Нектона стрелок промахнулся - гарпун не попал в бо-
левой нерв.
Синий кит почти не обратил внимания на легкий удар по голове. Но
вскоре ему стало ясно, что железная рыбина, подманивая его сигналами
бедствия, вовсе не тонула, а, наоборот, нападала, и кит, разъярившись,
решил атаковать это лживое многоглазое существо с плавниками глупого
тунца. Сигнал крайней опасности заставил кита подпрыгнуть над водой и
отвесно, почти вертикально, уйти вниз. Одни из немногих в океане, Рэсси
и Белобочка наблюдали, как сверкнула широченная фарфорово-голубая грудь
Нектона, прорезанная глубокими темными бороздами складок. Мелькнул над
водой хвост. Второй выстрел "Тунца" не состоялся.
Нырнув, синий кит изменил направление, гладким срезом головы поддел
снизу коварную подлодку. Судно, погружавшееся, чтобы преследовать кита,
было отброшено мощным ударом и стало срочно всплывать...
Рэсси и Белобочка долго еще сопровождали в глубинах Нектона. Подвод-
ный терьер, плывя рядом с синим китом, объяснял Нектону, что произошло.
Выслушав маленького Рэсси, Нектон распахнул пасть и, показав все пласти-
ны своих усов, проревел. Рев этот был так ужасен, что во все стороны
брызнули стаи рыб. Но те, кто был на дне, в теплых и прохладных течени-
ях, в игривых океанских волнах, прислушивались к крику самого большого
на Земле животного. И если перевести быстрые китовые звуки в человечес-
кую речь, то получатся примерно такие фразы, обращенные одиноким гиган-
том к своим соплеменникам:
"Опасность! Когда встретите многоглазого тунца, знайте, что этот мед-
лительный на вид тунец, едва заметив вас, выплюнет острый гарпун. Тот
самый, что рвет тело наших братьев и сестер и делает их мертвыми, если
даже они не захлебнутся. И никто уже не придет на помощь несчастным.
Напрасно будет тыкаться китенок в живот матери: он, глупый, не понимает,
что она уже не накормит его. Спасайте китят, спасайтесь сами от лод-
ки-тунца..."
Синий кит плыл из моря в море, изредка ревел, пугая акул, оповещая
китов. Он знал, что, как и прежде, услышав крик о помощи, будет спешить,
презирая опасность, на выручку к своему брату по крови.
Два диспетчера - Океана и Космоса - как обычно, делились новостями:
- Алло, Астронавт, у нас происшествие: пока мы с тобой дремали в глу-
бинах, здесь, в океане, над моей головой какие-то злоумышленники чуть
было не загарпунили Нектона. Ты слышишь меня, Аст? Прием.
- Понял тебя. Командор. Одного не понял: новость приятная или пе-
чальная? Кто такой Нектон? Прием.
- Да ты в самом деле спишь в своей пустоте, Аст.
Спишь с открытыми глазами! Ты, который помнишь каждый кратер на Луне,
должен знать Нектона: тот самый синий кит... Может, у тебя провальный
сон, Аст? Это самая страшная глубинная болезнь, когда все в мире кажется
одинаково серого цвета, как твоя близкая Луна. Прием.
- Ты прав, Командор, меня тошнит от такого однообразия: Луна быстро
надоедает. Я вспомнил Нектона! Наш брат, кит-глубинник! Что с ним, Ко-
мандор? У кого это поднялась рука палить в своего парня? Прием.
- Точно не знаю, какая-то подлодка. С Нектоном в порядке. Правда, в
его шкуре засела радиопуля. Прием.
- На твоем месте. Командор, я разыскал бы подлую подлодку, посмотрел
бы в глаза этим лихачам. Но зачем им метить кита, Командор? Не метеор,
не какойнибудь отработанный спутник на трассе - совсем не мешает кораб-
лям. Живой кит! Прием.
- Я еще не разобрался, Аст. Самое интересное: знаешь, кто спас Некто-
на? Электронный пес, который умеет плавать не хуже рыбы, и еще
дельфин... Дельфин - обыкновенный, а пес - Рэсси или что-то в этом роде
- загадочная личность. Какова история, Аст, а? Прием.
- У вас на дне одни фантазии. В дельфина я верю. Но пес-дельфин,
пес-рыба - какая-то чушь. Или ты не расслышал, Командор, или у тебя слу-
ховые галлюцинации от тишины. Прием.
- Клянусь свободным Нектоном, Астронавт! Все до единого слова - прав-
да. Не могу доказать, но пес существует. Я в него верю. Расспрошу назем-
ных диспетчеров, потом все тебе передам. Прием.
- Даже если ты математически докажешь, что твой электронный пес - ге-
ний, считай, что для меня он не существует. Когда на мои планеты начнут
ввозить земных зверей, я первый предложу закон: механических не надо! В
космосе слишком много всякой электронной всячины, а живого - почти ниче-
го... Прием.
Профессор Громов и Радж Манас совершали последнюю прогулку по запо-
веднику. После захвата сонного стрелка, ранившего тигра, были пойманы и
его сообщники. Профессор располагал доказательствами: теперь не только
Совет охраны животных, но и весь научный мир убедятся, что фон Круг и
фирма "Пеликан" замахнулись на самое ценное для человечества - Природу.
Утром Громов улетал домой. А пока он вел неторопливую беседу с инс-
пектором, сидя на спине слона Замбы, наблюдал зверей и птиц, любовался
красками индийской осени. Инспектор рассказал, как однажды Замба встре-
тил свирепого носорога и он, Радж, упал со слона, скатился в траву и ле-
жал смирно, потому что носорог не нападает на неподвижную жертву; зверь
тяжело дышал над ним, но человек не шелохнулся, пока умный слон не прог-
нал носорога.
- Я слышал, профессор, что ваша новая модель знает привычки и законы
многих животных не хуже иного зоолога, - сказал Радж Манас.
- Честно говоря, - признался Громов, - Рэсси меня удивляет. Ничего,
разумеется, сверхъестественного в нем нет - всякая машина лишь подтверж-
дает или отрицает какую-то идею. Но Рэсси попал в необычные условия.
Преследуя сонных стрелков, он накопил богатый опыт. И, пожалуй, слишком
быстро проверил те мысли, которые я продумывал много лет. Необходимо еще
раз оценить его результаты. Чересчур ответственна та теория, которую я
хочу предложить вниманию ученых.
Радж Манас не расспрашивал профессора. Того, что он услышал, было
достаточно: вскоре появится работа, которую ожидает научный мир.
- Смотрите! - Инспектор указывал на поляну. Там, сцепив рога, насту-
пали друг на друга два оленя. - Совсем как мальчишки, - с удовольствием
произнес Радж Манас. - Это зомбары, мои любимцы.
- Ваши зомбары еще раз доказывают, что для измерения сил не обяза-
тельна стычка. - Гель Иванович мягко улыбнулся. - Вспоминаю себя
школьником. Бывало, уже в споре чувствуешь: противник сильнее тебя, но
приятели подзадоривают, подталкивают в спину, и ты лезешь в драку... А
зачем? Расквашенный нос никого не украшает. И как мы были поражены, ког-
да учитель объяснил основные правила борьбы стадных животных: смелому
достаточно принять угрожающую позу, и слабый удирает...
Зомбары, потоптавшись на месте, расцепили развесистые рога и как ни в
чем не бывало стали щипать траву. Боролись они не всерьез, но зато уста-
новили, кто старше рангом.