Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Буркин, Лукьяненко Весь текст 376.84 Kb

Ю. Буркин, С. Лукьяненко. (3) Царь, царевич, король ...

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 33
королевские пуделя...
     - ...Имя для птицы... - продолжал бормотать Кубатай. - Вспомнил!  Так
называлась повесть одного древнерусского бояна! Его звали Шефнер!
     - Не Шефнер, а шефоньер, - возразил Смолянин. - И не баян это, а шкаф
такой.
     - Кстати, о  шкафах,  -  подал  голос  Ватсон.  -  А  как  мы  отсюда
выберемся? Тут шкаф-то есть?
     - Хорошо, что ребята случайно сами в шкаф не залезли, - заявил  вдруг
Кубатай. - А то вернулись  бы  в  замок  без  нашей  помощи...  а  мы  так
старались...
     Тут нашу абсурдную беседу, высунувшись снаружи, прервал Стас:
     - Идите все сюда, Орлик появился!
     Мы полезли к выходу, а Стас еще раз крикнул:
     - Орлик, Орлик!..
     Навстречу, переваливаясь с боку на бок, спешил наш  любимец.  Кубатай
присвистнул:
     - Да-а, таких особей я еще не видывал. В нем метра два росту, а то  и
больше!
     - Это еще что! - расхвастался Стас. - А какой он умный! Рыбу  и  яйца
нам носит! В футбол играет! Танцует! Вот, смотрите! - Он принялся  бить  в
ладоши и напевать:

                        - Ну-ка, Орлик, потанцуй,
                        Потанцуй, потанцуй!..

     Приблизившись, наша мудрая птица, что-то доверчиво лопоча,  принялась
подпрыгивать  в  такт,  слегка  выбрасывая  вперед  то  левую,  то  правую
ногу-ласту.
     Некоторое  время  все  завороженно  следили  за  его  танцем.  Потом,
наверное от того, что искусственные сфинксы более, чем люди, равнодушны  к
живой природе, Шурла нетерпеливо заявил:
     - Все это прекрасно, но пора возвращаться на Большую землю.
     - А можно мы Орлика с собой возьмем? - отозвался Стас.
     - Это исключено, - ответил Шидла. - Во-первых, вы уже знаете, что  из
будущего в прошлое ничего переносить нельзя, а во-вторых, еще не известно,
чем грозит перенос на длительное время  живого  существа  из  вымышленного
мира в реальный. И в-третьих,  наконец,  в  хроноскафе  просто  не  хватит
места.
     На мой удивленный взгляд он ответил:
     - Мы воссоздали аппарат. Сейчас он дожидается возле замка.
     - Нафиг он нужен, хроноскаф ваш? - вмешался  Смолянин.  -  Все  можно
сделать  проще.  У  Кащея  в  библиотеке  есть  книжка,  "Сегодня,  мама!"
называется, через нее пацанов и нужно в их мир отправить. А хроноскаф  ваш
дурацкий ломается все время.
     - Ошибаетесь,  -  заявил  Шидла.  -   Повесть   -   это   вымышленная
реальность...
     - Ага, вымышленная! - возмутился Смолянин. - Самая  что  ни  на  есть
настоящая! Я сам читал, там все точно написано, все так, как и было!
     - Думается, коллега прав, - выразил свое мнение  Кубатай.  -  Считаю,
реальный мир, и мир достаточно реалистически исполненного  документального
произведения могут совпадать.
     - Мяу!!! - возмущенно заорал  Шидла,  но,  тронув  гриву  лапой,  его
остановил Мегла:
     - Возможно вы и правы, - дипломатично сказал он ДЗР-овцам. - Но это -
лишь версия. Стоит ли рисковать, если у нас есть хроноскаф?
     - Хроноскаф, хроноскаф... - скривился Смолянин. - Говорю, ломается он
у вас!
     - К тому же в него Орлик не влезет, - заявил Стас, как  будто  других
преград к тому, чтобы взять птицу с собой, не было.  Что  мама,  например,
скажет?
     А Орлик тем временем так раздухарился, что я не верил  своим  глазам.
Высота его прыжков достигла чуть ли не  человеческого  роста.  Прыгая,  он
стал кружить вокруг нас,  а  потом  вдруг  завыл  жутким  хриплым  голосом
стасову песенку:

                        - Ну-ка, Орлик, потанцуй,
                        Потанцуй, потанцуй!..

     Спорщики разом замолкли и уставились на него. А Орлик,  не  прекращая
прыгать, сначала страшно захохотал, а потом заговорил:
     - Что примолкли, сердечные? Не узнаете? Это ж я,  Кащей!  Обхитрил  я
вас! Давно вас тут дожидаюсь! Вот прикол-то, а?! Не могу!..
     Тут, тяжело рухнув на землю, он, наконец, остановился и  зловеще  нас
оглядел.
     - Не вышло, не вышло у вас меня обскакать... Так, с  кого  начнем?  С
тебя, пожалуй, - ткнул он крылом в Холмса. - Вы с дружком мне пакостей еще
не делали, не буду голову ломать, во  что  вас  превратить,  отправляйтесь
просто в свою книжку... - С этими словами Орлик-Кащей выдернул  из  головы
перышко, дунул и шепнул что-то.
     Вспыхнуло голубое пламя, громыхнуло, словно после грозы, на миг Холмс
и Ватсон окутались белесым туманом, а когда туман рассеялся,  англичан  на
том месте уже не было.
     -  Так-так-так,  -  похлопал  Орлик  крыльями,   что   у   пингвинов,
по-видимому, соответствует человеческому довольному потиранию ладоней. Его
взгляд остановился на мне.
     - А-а! Костя! Старый друг! Помнишь, как ты меня дрессировал? Отобьешь
мяч - молодец, пропустишь  -  снежком  в  живот!  Нехорошо  над  животными
издеваться, они братья наши меньшие! Они - как дети малые,  беззащитные...
- Кащей хихикнул. - А коли так превращу-ка я тебя в животное. Вот только в
какое?
     - В тигра, - не задумываясь, предложил я.
     - Не, не пойдет, - покачал головой Орлик, -  в  беззащитное,  говорю,
надо животное... И чтобы птиц боялось! Ты будешь мухой, Костя, мухой!
     Он было потянулся за перышком, но вдруг  остановился  и  затрясся  от
беззвучного хохота. Затем объяснил причину своего веселья:
     - Превращу тебя в муху и отправлю к Холмсу в книжку. Пусть, пока  мир
не исчезнет, великий сыщик за мухами гоняется. Вот прикол-то, а?!
     - А как он узнает, что я в его мире? - тянул я время.
     - Узнает, узнает, - заверил Орлик-Кащей, - а не узнает, и  ладно,  не
велика потеря. - Он выдернул перышко, поднес к клюву...
     И тут мир стал стремительно вертеться вокруг меня,  люди  и  сфинксы,
кружась, выросли до неимоверных размеров, в ушах зазвенело, все осветилось
голубым светом, затем окуталось туманом...
     А еще через мгновение я летел над пустынной  грязной  мостовой  возле
огромного, вкусно пахнущего животного. Животное махнуло хвостом и чуть  не
пришибло меня. Спасся я тем,  что  инстинктивно  отскочил  вверх.  В  ушах
отчаянно жужжало. Я помотал головой, чтобы избавиться  от  этого  шума,  и
вдруг понял, что жужжу-то я сам. Точнее - мои крылышки.  И  только  тут  я
окончательно осознал свое положение...




                        ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЗОЛОТАЯ МУХА


        1. МЫ С ХОЛМСОМ ЖДЕМ КОНЦА СВЕТА (РАССКАЗЫВАЕТ ДОКТОР ВАТСОН)

     ...Да, ужасная магия  Кащея  Бессмертного  сработала!  Мы  с  Холмсом
оказались на Бейкер-Стрит,  в  своих  привычных  креслах,  перед  пылающим
камином. Я с ужасом посмотрел на Шерлока.
     - Бог мой, Холмс! Нас просто-напросто вышвырнули! Нас оскорбили!
     Холмс молча достал из буфета бутылочку бренди,  налил  изрядную  дозу
себе и мне, поколебался, а затем налил третью  рюмочку  и  поставил  ее  в
клетку с черной мышью.  Мышь  настороженно  сверкнула  на  Шерлока  умными
глазами, но к  рюмке  не  приблизилась.  Холмс  пожал  плечами  и  занялся
набивкой трубки.
     - Холмс! - я не мог понять его спокойствия. - Что же вы молчите?  Нас
оскорбили! Злодей торжествует! И что он сделает  с  бедным  генералом,  со
Смолянином, с детьми?
     - Не о том надо беспокоиться, мой друг, - печально ответил  Холмс.  -
Подумайте лучше, что Кащей собирается осуществить свою угрозу,  уничтожить
детей, и, таким образом, всю реальность.
     - О да, бедная реальность, - согласился я. - Бедные потомки... а  они
так славно жили, у них уже было развито электричество  и  прочие  науки...
Может быть, наладить эвакуацию потомков к нам?
     - Бедные не только потомки, - возразил мне Холмс. -  И  эвакуация  не
поможет. Мы ничуть не в лучшем положении. Ватсон, поймите, ведь наш мир  -
вторичен! Он существует лишь благодаря тому,  что  в  реальном  мире  есть
книги, описывающие нас. И если реальный мир исчезнет...
     - То исчезнем и мы? - догадался я.
     - Вновь делаете успехи, доктор, - похвалил  меня  Холмс.  Но  обычной
радости от его слов я не испытал. Шерлок тем временем привычно  пальнул  в
потолок из револьвера, и через несколько минут приковыляла одетая  лишь  в
ночную рубашку и тапочки миссис Хадсон.
     - Шампанского, - мрачно заявил Холмс. - И побольше.
     - Я и не заметила, как вы вошли, - покачала  головой  Хадсон.  -  Ох,
Холмс, вы меня удивляете...
     Через полчаса мы с Холмсом доканчивали третью бутылку.  Нам  хотелось
забыть о грядущем конце света, и, признаюсь, это почти удалось...
     - Ват-сон, клонит вас в сон, - пьяно каламбурил  Шерлок,  -  закройте
глазки, увидите  сказки...  Ватсон,  дорогой,  как  жаль,  что  мы  вскоре
погибнем!
     - Ужасно... - подтвердил я. Над  головой  кружила  назойливо  гудящая
муха, я скрутил в рулон "Файненшл таймс" и метким ударом сбил ее  на  пол.
Сострил: - Ей конец света уже не страшен!
     - Одно меня утешает, - вздохнул Холмс, - преступность исчезнет  тоже!
И, ведь мы, в какой-то степени, были причиной этого!  Я  все-таки  победил
преступников! И негодяя Мориарти тоже!
     Некоторое время мы молчали, глядя в догорающий камин.
     - Холмс, пальните в потолок, - попросил я.
     - Зачем?
     - Пусть Хадсон принесет нам еще шампанского...
     - Доктор Ватсон! Пожалейте миссис Хадсон. Достаньте бутылку сами...
     - Холмс, пальните, - продолжал настаивать  я.  -  Понимаете...  после
Афганистана я полюбил запах порохового дыма...
     - О! Понимаю... Но Ватсон, полночь уже минула.
     - Ну и что?
     - Истек срок нашего  с  Хадсон  пари.  Она  не  обязана  сносить  мои
прихоти. Увы... увы...
     Я  понял,  что  шампанского  мне  не  дождаться.  А  Холмс   горестно
продолжил:
     - Увы... увы... О, женщины...
     Перед лицом  надвигающейся  катастрофы  я  мог  позволить  себе  быть
бестактным:
     - Холмс, мы скоро погибнем...  ответьте  же  мне,  вашему  преданному
другу и биографу. Почему вы не женаты?
     Шерлок помолчал. Потом взмахнул рукой, уронив при этом пустую бутылку
и тихо сказал:
     - Что ж, теперь я могу признаться. Правда такова... ох, Ватсон. Итак,
когда мы с моим братом Майкрофтом  были  еще  детьми,  произошло  событие,
повлиявшее на всю нашу жизнь...
     Я весь превратился в большое оттопыренное ухо. Узнать напоследок одну
из тайных черт моего друга - что может быть  более  достойным  завершением
жизни? Но Холмс не успел докончить...
     - Че, не ждали? - резанул  знакомый  голос...  и  из  распахнувшегося
гардероба высунулся Смолянин. За ним жизнеутверждающе поблескивала  лысина
Кубатая.
     - Бог мой!  -  Шерлок  вскочил,  с  трудом  удерживая  равновесие,  и
бросился к потомкам. - Кащей повержен? Мир спасен?!!
     - Хрен там, - вздохнул Смолянин, выпутываясь из  разнообразных  одежд
Шерлока, висевших в гардеробе. Чего там только  не  было  -  от  немецкого
мундира до дамского бального платья, и все это сейчас обвивало голые  ноги
переводчика, стесняя его передвижение. -  Эта  падла  всех  нас  победила!
Костю... ох, не хочу вспоминать. Сфинксов и  нас  в  настоящую  реальность
выкинул...
     - Но мы еще не сдаемся! - жизнерадостно  заявил  Кубатай.  -  Мы  еще
побрыкаемся! Для начала мы решили вновь объединиться с вами. Ватсон, у вас
найдется глоток виски?
     - Генерал, вы же не пьете! - ужаснулся Смолянин.
     - Отставить! - сверкнул глазами Кубатай, и после неизбежной  суматохи
мы расположились у  столика.  Потомки  выпили,  и  Кубатай,  откашлявшись,
сказал:
     - Произошло следующее...
     И начал с того, что случилось с бедным  Костей.  Холмс  схватился  за
голову, подлил себе из бутылки и мрачно повторил:
     - В муху... - И тут же вскричал: - Муха! Ватсон!
     Я тоже вспомнил про свой недавний удар, вскочил, и в  ужасе  осмотрел
пол. Хладный мушиный трупик лежал совсем рядом. Я бережно положил  его  на
ладонь, поднес к свету. Все сгрудились вокруг.
     - Неужели? - простонал Смолянин. - Костя! Чувачок!
     Муха лежала на спинке, безвольно обмякнув в моей ладони. Тонкие ножки
трогательно обвисли. Какая-то неземная печаль и  смирение  читались  в  ее
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама