Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис Буджолд Весь текст 4544.44 Kb

Барраяр 2-10

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 267 268 269 270 271 272 273  274 275 276 277 278 279 280 ... 388
трудом разлепил сонные глаза.
     - Ласковая штучка, правда? - заметил Айвен.
     Майлз выпутался из одеяла, выплевывая обрывки пуха. Продавец  солгал:
этот полузверь явно жрет людей, а не магнитные волны. Опутывает их ночью и
переваривает, как амеба. Дьявольщина, он ведь бросил его в ногах! Малышей,
с головой ныряющих под чудо-одеяло,  чтобы  спрятаться  от  затаившихся  в
шкафу чудищ, ожидает неприятный сюрприз. Продавец отдела культурных  мехов
никакой   не   продавец.   Это    убийца,    подосланный    цетагандийцами
агент-убийца...
     Айвен в одних трусах, закусив зубную щетку сверкающими зубами, провел
рукой по шелковистой шерсти. Она заволновалась, словно  пытаясь  выгнуться
под гладящими ее пальцами.
     - Просто чудо, - Айвен перегнал  щетку  в  другой  угол  рта,  и  его
небритые щеки заходили ходуном. - Так и  хочется  потереться  о  нее  всей
кожей.
     Майлз представил себе Айвена, развалившегося... И содрогнулся.
     - Господи! Где кофе?
     - Внизу. Выпьешь, когда оденешься. И постарайся выглядеть так, словно
не поднимался с постели со вчерашнего дня.
     Майлз почуял недоброе в ту же секунду,  когда  спустя  полчаса  после
начала рабочего дня Галени вызвал его в свой кабинет.
     - Доброе утро, лейтенант Форкосиган, - улыбнулся капитан  с  деланным
радушием. Его улыбка сейчас была настолько  же  отвратительной,  насколько
настоящая - симпатичной.
     - Доброе, сэр, - опасливо кивнул Майлз.
     - Вижу, острый приступ воспаления суставов уже миновал.
     - Да, сэр.
     - Садитесь, пожалуйста.
     - Спасибо, сэр.
     Майлз осторожно сел: этим утром он не принимал болеутоляющего.  После
ночных приключений, особенно той неприятной галлюцинации в подземке, Майлз
спустил таблетки в унитаз и мысленно сказал корабельному врачу, чтобы  она
вычеркнула из  своего  списка  это  лекарство.  Галени  как-то  неуверенно
нахмурился, но тут его взгляд упал на забинтованную  правую  руку  Майлза.
Когда Майлз, неловко подвинувшись, постарался спрятать ее за спину. Галени
поморщился и включил экран головидео.
     - Сегодня  утром  я  поймал  удивительно  интересный  выпуск  местных
новостей, - начал он. - Я решил, вам тоже будет интересно его увидеть.
     "Мне больше хотелось бы упасть замертво прямо у вас на  ковре,  сэр".
Майлз уже знал, о чем пойдет речь. Проклятие,  а  он-то  беспокоился,  что
новости увидят только в цетагандийском посольстве.
     Репортер из "Евроновостей" начала свой рассказ, явно записанный позже
- на заднем  плане  уже  догорал  винный  магазин.  Когда  пошли  кадры  с
испачканным в саже,  обгоревшим  адмиралом  Нейсмитом,  здание  еще  вовсю
пылало.  Майлз   услышал,   как   его   голос   выкашливает   по-бетански:
"...прискорбное недоразумение.  Обещаю,  что  будет  проведено  тщательное
расследование..." Сцена, когда он выкатился из пылающей двери с  кассиршей
на закорках, оказалась умеренно впечатляющей. Жаль,  что  все  происходило
при дневном свете. Ночью фейерверк смотрелся бы куда лучше.
     Напряжение и ярость, искажавшие лицо адмирала Нейсмита, проступили  и
на лице Галени.  Майлз  втайне  ему  посочувствовал:  что  за  радость  от
подчиненных, которые не выполняют приказов и  устраивают  тебе  такие  вот
идиотские сюрпризы. Галени это не нравится. А кому понравится?
     Новости наконец закончились, и Галени отключил видео. Откинувшись  но
спинку стула, он холодно взглянул на Майлза:
     - Итак?
     Шутки в сторону, решил Майлз и произнес очень серьезно:
     - Сэр, командор Куин вызвала меня вчера днем  с  посольского  приема,
потому что я был ближайшим дендарийцем в чине офицера. В данном случае  ее
опасения оказались  совершенно  оправданными:  мое  быстрое  вмешательство
действительно предотвратило ненужные жертвы -  возможно,  даже  смерти.  Я
должен принести извинения зато, что ушел без вашего разрешения.  Однако  я
не могу сожалеть о сделанном.
     - Извинения? - хрипло  промурлыкал  Галени,  выгадывая  время,  чтобы
справиться с душившей его яростью. - Вы ушли  самовольно,  без  охраны,  в
нарушение прямого приказа! Еще несколько секунд - и я имел бы удовольствие
отправить в штаб очередной доклад с запросом, куда девать ваш  поджаренный
труп. Но что самое интересное, вы,  похоже,  сумели  телепортироваться  из
посольства  и  обратно,  не  оставив  малейшего  следа  в   моей   системе
безопасности. И  вы  рассчитываете  все  это  исправить  своими  дурацкими
извинениями? Ну нет, лейтенант.
     Майлз выдвинул в оправдание свой единственный козырь:
     - Я был с  охраной,  сэр.  Там  же,  возле  магазина,  присутствовала
командор Куин. И я ничего не рассчитываю исправить.
     - Тогда объясните мне, как именно вы вышли и вернулись, пройдя  через
мою систему безопасности незамеченным. Ну?
     Галени сложил руки на груди и грозно нахмурился.
     - Я... - Положение двусмысленное. Конечно, покаяние очищает душу,  но
доносить на Айвена? - Я присоединился к группе  гостей,  покидавших  прием
через главный вход. Поскольку  на  мне  была  дендарийская  форма,  охрана
решила, что я один из приглашенных.
     - Допустим. А возвращение? Каким образом вы вернулись?
     Майлз замолк. Галени следует знать все,  чтобы  исправить  недостатки
охранной системы, но Майлз и сам не знал, что сотворил Айвен со сканерами,
не говоря уже о капрале, поскольку сразу же завалился спать, не вдаваясь в
подробности.
     - Вам не защитить Форпатрила, лейтенант. Я его вызываю следующим.
     - А почему вы думаете, что здесь  замешан  Айвен?  -  наудачу  ляпнул
Майлз, надеясь выиграть время. Но, кажется, зря. Ему следовало бы  сначала
подумать, потому что Галени с, отвращением поморщился:
     - Не глупите, Форкосиган.
     Майлз сделал глубокий вдох:
     - Все, что сделал Айвен, он сделал по моему приказу.  Ответственность
лежит исключительно на мне. Если вы согласитесь ни в чем не обвинять  его,
я попрошу, чтобы он  представил  полный  доклад  на  тему  "Как  проделать
временную дыру в системе безопасности".
     - Вот как? - У Галени задергались  губы.  -  А  вам  не  приходило  в
голову, что лейтенант Форпатрил выше вас по должности?
     - Нет, сэр, - с трудом сглотнул Майлз. - Я... как-то забыл об этом.
     - Похоже, он тоже.
     -  Сэр!  Поначалу  я  планировал  отсутствовать  совсем  недолго,   и
возвращение тревожило меня меньше всего.  По  мере  развития  событий  мне
стало ясно, что вернуться незаметно мне уже не удастся, но было  два  часа
пополуночи, и Айвен затратил столько усилий! Мне казалось неблагодарным...
     - И еще вам казалось, - вполголоса вставил Галени, - что  все  сойдет
вам с рук...
     Майлз спрятал невольную улыбку.
     - В любом случае Айвен здесь ни при чем. Во всем виноват один я, сэр.
     - Благодарю вас, лейтенант, за ваше столь искреннее признание.
     Выведенный из себя Майлз огрызнулся:
     - Черт подери,  сэр,  а  чего  бы  вы  хотели?  Дендарийцы  такие  же
барраярские войска, как и те, что носят императорскую форму, пусть они  об
этом  даже  не  подозревают.  Мне  поручено  ими  заниматься.  Я  не  могу
игнорировать их ради  того,  чтобы  как  следует  играть  роль  лейтенанта
Форкосигана.
     Галени откачнулся на задних ножках стула, подняв брови:
     - Играть роль лейтенанта Форкосигана? А кто же вы, по-вашему?
     Майлз замолчал: у него вдруг закружилась голова, как  при  падении  в
неисправной лифтовой шахте. До него даже не  сразу  дошел  смысл  вопроса.
Молчание затянулось.
     Галени сложил руки на столе, беспокойно хмурясь. Голос  его  зазвучал
мягче:
     - Запутались, да?
     - Я... - Майлз беспомощно развел руками. - Когда я  адмирал  Нейсмит,
мой долг - быть адмиралом Нейсмитом. Обычно  мне  не  приходится  вот  так
раздваиваться.
     Галени наклонил голову:
     - Но ведь Нейсмит нереален. Вы сами это сказали.
     - Э-э... Правильно, сэр. Нейсмит нереален. - Майлз перевел дыхание. -
Но его обязанности реальны. И ответственность - тоже. Нам  надо  прийти  к
какому-то более разумному решению относительно уклада моей здешней  жизни,
чтобы я мог их выполнять.
     Похоже, Галени так и не уразумел, что,  когда  он  получил  под  свое
начало Майлза, его штат увеличился не на одного, а на пять тысяч  человек.
Но если он это осознает, не начнет ли он вмешиваться в их  жизнь?  Стиснув
зубы, Майлз решил  ни  при  каких  условиях  не  объяснять  этого.  В  нем
поднялась горячая волна...  ревности?  Господи,  пусть  Галени  продолжает
считать, что дендарийцы - мое личное дело.
     - Гмм... - Галени растирал лоб. - Да... Но впредь, когда  обязанности
адмирала Нейсмита потребуют вашего присутствия,  вы  обращаетесь  ко  мне,
лейтенант Форкосиган. - Он вздохнул. - Считайте, что вам дан испытательный
срок. Я бы посадил вас под домашний  арест,  но  посол  потребовал,  чтобы
сегодня днем вы выступили в качестве сопровождающего. Не забывайте, что  я
мог  предъявить  вам  серьезнейшие  обвинения.   Например,   неповиновение
приказу.
     - Я... остро осознаю это, сэр. А что будет с Айвеном?
     - Там посмотрим.
     Мысль об Айвене заставила  Галени  резко  встряхнуть  головой.  Майлз
посочувствовал ему.
     - Хорошо, сэр. - Он понимал, что докучать Галени больше не следует.
     - Вы свободны.
     Великолепно,  подумал  Майлз,  выходя  из  кабинета.  Сначала  Галени
считал, что я нарушаю субординацию. А теперь думает, что я сумасшедший.
     Кем бы я ни был.


     Событием дня оказались прием и обед в честь Баба Лайрубы, посетившего
Землю. Баба, наследственный глава своей планеты, объединил в  этом  визите
политические и  религиозные  цели:  завершив  паломничество  в  Мекку,  он
приехал в Лондон для участия в переговорах относительно  права  свободного
пролета, которые вела группа Западного  Ориона.  Пространственно-временной
узел принадлежал Тау Кита, а Комарра соединялась с ним двумя маршрутами  -
отсюда барраярский интерес к персоне Баба.
     Обязанности Майлза были  обычными.  В  данном  случае  ему  досталось
сопровождать одну из четырех жен Баба. Майлз так и не  понял,  ужасна  она
или симпатична: ее огромные яркие карие глаза и  гладкие  шоколадные  руки
были очень милы, но  все  остальное  было  закутано  в  бесконечные  метры
кремового  шелка  с  золотой   каймой   и   напоминало   роскошные   формы
дорогостоящего матраца.
     Об уме четвертой жены Баба Лайрубы судить  было  невозможно:  она  не
говорила ни по-английски, ни по-французски, ни по-русски,  ни  по-гречески
(в их  барраярском  варианте  или  любом  другом),  а  Майлз  не  знал  ни
лайрубского, ни арабского. Ящичек  с  настроенными  микропереводчиками,  к
несчастью, был по ошибке  доставлен  на  другой  конец  Лондона,  так  что
присутствующие дипломаты только обменивались улыбками. Майлз  и  его  дама
изъяснялись посредством мимики (соли, сударыня?) в течение всего обеда - и
Майлз дважды вызвал у нее смех. Хотел бы он знать, почему.
     Уныние  Майлза  усугубилось,  когда  запыхавшийся  помощник   курьера
доставил ящик с новыми переводчиками. А он-то надеялся, что послеобеденные
речи отменят. Последовал ряд спичей на всевозможных языках -  рассчитанных
главным образом на  корреспондентов.  Все  перегруппировались,  пухленькую
даму увели от Майлза две другие жены Лайрубы, и он начал пробираться через
зал  к  группе  барраярского  посольства.  Обогнув  высокую   алебастровую
колонну, поддерживавшую сводчатый потолок, Майлз лицом к лицу столкнулся с
журналисткой из "Евроновостей".
     -  Mon  Dieu,  да  это  же   маленький   адмирал,   -   жизнерадостно
констатировала она. - Что вы здесь делаете?
     Подавив мысленный вопль ужаса, Майлз сверхъестественным усилием  воли
заставил свое лицо выразить вежливое недоумение.
     - Сударыня?
     - Адмирал Нейсмит... - Тут  она  заметила  его  мундир,  и  глаза  ее
загорелись любопытством. - Какая-то тайная операция наемников, адмирал?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 267 268 269 270 271 272 273  274 275 276 277 278 279 280 ... 388
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама