из-за соседнего столика - Извините, ребята, это не про вас.
Майлз показал техникам на дверь, и они, ухмыльнувшись, забрали свое
любопытство вместе с кофе и с громким топотом удалились.
- Что за секретное задание? - спросила Элен, вгрызаясь в сэндвич.
- Секретное в квадрате - как для дендарийцев, так и для здешнего
барраярского посольства. Но особенно для посольства. Ты должна выполнить
курьерскую миссию. Я хочу, чтобы ты купила билет на самый быстрый
коммерческий рейс на Тау Кита и доставила послание от лейтенанта
Форкосигана в штаб-квартиру службы безопасности сектора, - он
располагается в тамошнем посольстве. Мой командир здесь, на Земле, не
знает, что я тебя посылаю, и я бы хотел, чтобы он никогда об этом не
узнал.
- Мне... не слишком хочется иметь дело с барраярским военным
командованием, - сдержанно проговорила Элен спустя минуту. О, она тоже
разглядывает свои руки!
- Знаю. Но поскольку дело касается обоих моих "воплощений", послать я
могу только тебя. База или Элли Куин. Элли арестовала лондонская полиция,
а твоего мужа я послать не могу: какая-нибудь бестолковая пешка на Тау
Кита может арестовать его.
Элен оторвалась от созерцания своих изящных ладоней.
- А почему с База так и не сняли обвинение в дезертирстве?
- Я пытался разузнать это на Барраяре. Пытался доказать там, как это
глупо. Мне казалось, я их уже убедил. Но потом у Саймона Иллиана случился
очередной приступ недоверчивости, и он решил не отменять ордер на арест.
Кроме всего прочего, это прибавляет особую достоверность легенде, что
дендарийцы - совершенно независимая организация. Я уверен, что Иллиан не
прав. Более того, я не раз говорил ему об этом, пока он не приказал мне
однажды заткнуться раз и навсегда. Когда-нибудь, когда приказы буду
отдавать я, положение исправится, Элен.
Она выгнула бровь:
- Это произойдет не очень скоро - с вашими темпами продвижения по
службе, лейтенант.
- Ничего не поделаешь. Отец боится, как бы его не обвинили в
непотизме. - Майлз стиснул в руках запечатанный диск данных, которым
бесцельно водил по столу. - Я хочу, чтобы ты передала это в руки главного
военного атташе на Тау Кита, коммодора Дестанга. Не отдавай его никому
другому. Я подозреваю, что существует утечка в курьерской цепочке
Барраяра, когда сведения посылаются отсюда туда. Мне кажется, проблема
кроется здесь, но если я ошибаюсь... Надеюсь, что это не Дестанг!
- Паранойя? - сочувственно осведомилась Элен.
- Усиливающаяся с каждой минутой. И то, что в моей родословной
значится император Ури Безумный, не улучшает ситуации. Меня все время
тревожит, не заболеваю ли я его болезнью. Скажи, Элен, можно ли быть
параноиком по поводу собственной паранойи?
Элен улыбнулась:
- Если это вообще возможно, то именно для тебя.
- Гмм. Ну, данный случай паранойи просто классический. Я смягчил все
это в письме Дестангу, думаю, тебе стоит просмотреть его перед отлетом.
Интересно, что бы ты подумала о молодом офицере, которому кажется, что
начальство пытается его прикончить?
Элен склонила голову набок, недоуменно глядя на Майлза.
- Вот именно, - кивнул он ей, постучав по диску указательным пальцем.
- Цель твоей поездки - проверить гипотезу (только гипотезу, понятно?),
почему мы не получили наши, восемнадцать миллионов марок. Потому, что они
исчезли по пути? Или попали в карманы бесценного капитана Галени? Как бы
там ни было, никакими фактами на сей счет я не располагаю, кроме разве что
внезапных отлучек Галени, а с таким смехотворным обвинением молодому
честолюбивому офицеру лучше держать язык за зубами. Я включил этот вариант
событий в число еще четырех, но именно этот почему-то кажется мне наиболее
убедительным. Итак, тебе следует выяснить, выслала ли штаб-квартира наши
деньги.
- Ты что-то слишком взволнован. И голос у тебя странно печальный.
- Еще бы. Ведь это самый неприятный вариант. Но выглядит он слишком
логичным, к сожалению.
- Почему "к сожалению"?
- Потому что Галени - комаррец.
- Какая разница? Тем больше вероятности, что ты прав.
"Для меня разница есть". Майлз встряхнул головой. В конце концов
какое Элен дело до внутренней политики Барраяра: ведь она дала клятву
навсегда забыть свою ненавистную родину.
Элен между тем, пожав плечами, поднялась и положила диск в карман.
Майлз не попытался коснуться ее руки. Он не сделал ни единого
движения, которое могло поставить обоих в неловкое положение. Лучше старая
дружба, чем новая любовь.
"Ах, мои самые старые друзья".
Все еще. Всегда.
6
Вместо обеда Майлз закусил сэндвичем и отхлебнул кофе, склонившись
над докладами о текущем положении дел дендарийского флота. Ремонт
сохранившихся боевых катеров "Триумфа" был закончен. И - увы! - оплачен.
Денег уже не вернуть. По всему флоту закончились работы по
переоборудованию, все побывали в отпусках, все, что можно было надраить, -
надраили. Флоту грозила скука. Скука и банкротство.
Цетагандийцы ошибались, с горечью понял Майлз. Дендарийцев погубит не
война, а мир. Если враги просто сложат руки и будут терпеливо ждать, его
детище, дендарийский флот, развалился сам собой, без всякого вмешательства
со стороны.
Прозвенел звонок, очень кстати прервав мрачную и запутанную цепь его
размышлений. Майлз включил комм:
- Я слушаю.
- Это Элли.
Он стремительно нажал кнопку дверного замка:
- Наконец-то! Ты вернулась раньше, чем я предполагал. Я боялся, ты
застрянешь там, как Данио. Или даже хуже.
Он повернул кресло навстречу шороху открывающейся двери, и в комнате
сразу стало светлее, хотя датчик освещенности сей странный факт не
зарегистрировал. Приветственно взмахнув рукой, Элли устроилась на его
столе. Она улыбалась, но глаза у нее были усталые.
- Я же говорила тебе, - начала она. - За меня нечего волноваться. По
правде говоря, разговоры о том, чтобы оставить меня погостить подольше,
были. Но я с такой готовностью отвечала на все их вопросы, была такой
светской и благовоспитанной, пытаясь убедить их, что не представляю
никакой опасности для общества и меня смело можно выпустить на улицы, что
они дрогнули, хотя и не сдались. Но вдруг их компьютеры выдали кое-что
интересное. Лаборатория смогла идентифицировать тех двоих, кого я... убила
в космопорте.
Майлз понял короткую паузу перед тем, как она выбрала это слово.
Другой мог бы остановиться на небрежном "пристукнула" или "устранила", тем
самым отстранившись от своего поступка. Но только не Элли.
- Видимо, результат оказался интересным, - рассудительно проговорил
он, стараясь, чтобы голос звучал спокойно, без тени осуждения. Хорошо,
если бы тени наших жертв сопровождали нас только в ад! Но нет, они вечно
торчат у нас за спиной, всегда к нашим услугам. Может быть, зарубки,
которые Данио делал на рукоятке своего оружия, вовсе не признак дурного
вкуса. Наверняка большим грехом было бы забыть хоть одного убитого тобой.
- Расскажи мне о них.
- Оказалось, оба хорошо известны Европолиции. Оба находились в
розыске. Это были... как бы это сказать... солдаты теневой экономики, что
ли То есть профессиональные убийцы. Местные.
Майлз поморщился:
- Боже правый, им-то я чем не угодил?
- Сомневаюсь, что они напали на тебя по собственной инициативе. Это
наверняка наемники, чьи услуги оплатил некто неизвестный - но мы с
достаточной степенью определенности можем догадаться, кто именно.
- Ох, нет! Теперь уже цетагандийское посольство платит за то, чтоб
меня прикончили? Правда, Галени обмолвился как-то, что у них нехватка
персонала. Но, Элли! - Майлз встал из-за стола, и взволнованно заходил по
каюте. - ...Это значит, на меня могут напасть снова, где угодно, когда
угодно. Совершенно незаинтересованные незнакомцы!
- Кошмар для службы безопасности, - согласилась она.
- Полиции, конечно, не удалось выяснить, кто оплачивал их услуги?
- Это было бы слишком большой удачей. Нет, пока не удалось. Я,
разумеется, обратила их внимание на цетагандийцев. Теперь у них есть
мотивировка, которую можно учесть при расследовании треугольника "метод -
возможность - повод".
- Прекрасно. А мы не могли бы сами рассмотреть метод и возможность?
Результат попытки свидетельствует, что эти двое не слишком хорошо
подготовились к заданию.
- А на мой взгляд, их метод был ужасающе близок к тому, чтобы
сработать, - глухо отозвалась Элли. - Однако он указывает на то, что
убийцам просто не представилось лучшей возможности. Я хочу сказать, что
адмирал Нейсмит не просто скрывается, когда ты спускаешься на Землю - хотя
и его затруднительно отыскать среди девяти миллиардов землян. Но он
буквально перестает существовать: раз! - и нет. Говорят, эти парни
несколько дней проторчали в космопорте, поджидая тебя.
Майлз застонал. Удовольствие от посещения Земли испорчено
окончательно. Похоже, адмирал Нейсмит опасен не только для себя, но и для,
окружающих. На Земле слишком тесно. А если в следующий раз убийцы
попытаются взорвать целый вагон подземки или ресторан, чтобы покончить с
его персоной? Одно дело - идти в ад в сопровождении теней врагов, но если
в следующий раз он окажется в обществе младшеклассников?
- О, между прочим я видела рядового Данио, - добавила Элли, тщательно
изучая сломанный ноготь. - Его дело будет рассматриваться в суде через
пару дней, и он сказал мне, что рассчитывает на тебя.
Майлз тихо зарычал:
- Ну еще бы! Бешеное количество таинственных незнакомцев в поте лица
пытается меня прикончить, а он ждет, чтобы я появился на публике в
назначенный час! Несомненно, у них будет превосходный шанс
попрактиковаться в стрельбе.
Усмехнувшись, Элли аккуратно откусила обломок ногтя.
- Он хочет, чтобы кто-то дал ему положительную характеристику.
- Положительную характеристику! Хотел бы я знать, где он прячет свою
коллекцию скальпов: я бы принес их судье. Социопатотерапия придумана
специально для таких, как он. Нет, нет! Не дай Бог, чтобы Данио
характеризовал кто-то, кто его знает. - Майлз со вздохом замолчал. - Ну,
отправь на суд капитана Торна. Он бетанец, космополит, сумеет убедительно
солгать при даче показаний.
- Прекрасный выбор, - одобрила Элли. - Тебе давно пора передать
другим часть своих обязанностей.
- Я их все время передаю, - возразил Майлз. - Ну разве мне не
повезло, что я возложил на тебя обязанности по охране моей персоны?
Поморщившись, Элли взмахнула рукой, словно пытаясь отбить комплимент
прежде, чем он приземлится. Неужели его слова кусаются?
- Я действовала слишком медленно.
- Ты действовала достаточно быстро.
Майлз стремительно повернул кресло, чтобы оказаться лицом к лицу с
Элли - вернее, с ее шеей. Элли расстегнула воротник кителя, и черная
футболка словно рассекла шею пополам: ниже - тело женщины, выше -
изваянная из мрамора голова античной богини. В ноздри Майлза проник тонкий
аромат - никаких духов, только запах теплой женской кожи.
- Думаю, ты был прав когда-то, - не глядя на него, заметила Элли. -
Офицерам не следует делать покупки в магазине, принадлежащем компании...
"Черт подери! - воскликнул про себя Майлз. - Я тогда сказал это
только потому, что был без памяти влюблен в жену База Джезека. И вырвалось
это у меня поневоле..."
- ...это действительно мешает выполнять долг. Я смотрела, как ты
идешь к нам через космопорт, и на пару минут - решающих минут! - забыла о