безопасности.
- А о чем ты думала? - неожиданно для себя выпалил Майлз. Проснись,
парень, следующие тридцать секунд могут решить твою жизнь.
Улыбка у Элли получилась вымученная, но она постаралась, чтобы ответ
прозвучал легко:
- Я гадала, что ты сделал с тем глупым кошачьим одеялом.
- Оставил в посольстве. Я собирался захватить его с собой, - (и чего
бы он сейчас не дал, чтобы иметь возможность картинным жестом расстелить
его и пригласить Элли присесть рядом!) - но меня кое-что задержало. Я еще
не рассказал тебе о новом повороте дел с нашим финансированием.
Подозреваю... - Проклятие, он опять о деле! Дела вмешиваются в самые
чудесные минуты, те минуты, что могли бы стать интимными. - Я потом тебе
расскажу. А сейчас поговорим о нас с тобой. Мне просто необходимо
поговорить об этом...
Элли чуть отстранилась, и Майлз спешно поправился:
- ...и о долге.
Элли прекратила отступление. Правая рука Майлза прикоснулась к
воротнику ее кителя, отвернула его, скользнула по гладкому и прохладному
пластику нашивок. Такое же нервное движение, как тогда, когда снимаешь с
собеседника невидимые ниточки. Майлз отдернул руку и стиснул ее у
собственного горла.
- Видишь ли... У меня ужасно много обязанностей. В некотором смысле -
двойная доза. Обязанности адмирала Нейсмита и обязанности лейтенанта
Форкосигана. А еще обязанности лорда Форкосигана. Так что даже тройная.
Брови у Элли чуть приподнялись, губы сморщились, взгляд сделался
невозмутимо-вопросительным. О да, божественное терпение: она будет ждать,
пока он покажет себя полным идиотом. Мешать она не станет. И Майлз ринулся
вперед.
- Ты знакома с обязанностями адмирала Нейсмита. Но, по правде говоря,
они-то меня тревожат меньше всего. Адмирал Нейсмит - подчиненный
лейтенанта Форкосигана. А лейтенант существует только для того, чтобы
служить Имперской службе безопасности Барраяра, к которой причислен мудрым
соизволением нашего императора. Или советников императора. Короче, моего
отца. Ты ведь знаешь эту историю.
Элли кивнула.
- Эта дурацкая фраза - насчет отсутствия личных связей с членами
экипажа - хороша для адмирала Нейсмита...
- Я потом подумала, не был ли тот, случай в лифтовой шахте проверкой,
- задумчиво проговорила Элли.
Смысл ее слов дошел до Майлза не сразу, а когда дошел, он завопил:
- Ох, нет! Это был бы жалкий отвратительный, подлый трюк! Элли, как
ты могла подумать такое! Проверка? Полная реальность!
- О! - отозвалась она, но почему-то не разуверила его с помощью
жаркого объятия. Жаркое объятие пришлось бы сейчас очень кстати. Но Элли
продолжала стоять неподвижно, глядя на Майлза, и поза ее неприятно
напоминала стойку "смирно".
- Элли! Ты не должна забывать, что адмирал Нейсмит нереален. Это
конструкт. Я его изобрел. И теперь, задним числом, вижу, что упустил нечто
важное. Самое важное.
- О, глупости, Майлз, - Элли легко прикоснулась к его щеке.
- Давай вернемся к началу, к самому началу - к лорду Форкосигану, -
отчаянно продолжал Майлз. Он откашлялся и с трудом перешел на барраярский
выговор. - Ты почти не знакома с лордом Форкосиганом.
Она усмехнулась.
- Я уже слышала, как ты изображаешь этот акцент. Он очарователен,
хотя и неуместен сейчас.
- Это не я изображаю, а он изображает. То есть, по-моему... - Майлз
замолчал, запутавшись, потом произнес очень серьезно: - Барраяр вошел в
мою плоть и кровь. Барраяр и барраярцы.
Элли приподняла брови, но ироническое выражение лица смягчила теплота
голоса.
- Насколько я понимаю, так оно и есть. Хотя тебе не за что
благодарить их - ведь они отравили тебя даже прежде, чем ты родился.
- Они метили не в меня. Они метили в отца. Моя мать.... - Если
учесть, к чему он сейчас ведет, незачем останавливаться на всех
покушениях, которые он претерпел за последние двадцать пять лет. - Да и
вообще, такое сейчас почти не случается.
- А сегодня в космопорте - это был уличный балет? Да?
- Ну, Барраяр здесь, во всяком случае, ни при чем.
- Откуда ты знаешь? - мгновенно отпарировала Элли.
Майлз замер, разинув рот, ошеломленный новой и еще более жуткой
версией событий. Если он правильно разгадал капитана Галени, тот человек
тонкий. Капитан Галени вполне способен проследить цепочку его, Майлза,
рассуждений. Предположим, Галени действительно присвоил себе эти деньги. И
предположим, Галени предвидел подозрительность Майлза. И предположим, он
нашел способ сохранить и деньги, и карьеру, устранив того, кто мог
обвинить его в краже. В конце концов. Галени точно знал, когда именно
Майлз появится в космопорте. Любой местный наемный убийца, к которому
могли обратиться цетагандийцы, столь же доступен и барраярскому
посольству.
- Об этом мы тоже поговорим... Позже, - с трудом выдавил Майлз.
- Почему не сейчас?
- Потому что я... - он заметил, что почти стонет, замолчал, глубоко
вздохнул и договорил совсем тихо и напряженно: - ...пытаюсь сказать тебе о
другом. Совсем о другом.
Воцарилось молчание. Первой нарушила его Элли.
- Ну что ж, говори!
- Так вот, мои обязанности. Так же как лейтенант Форкосиган
ответственен за все, что делает адмирал Нейсмит, плюс еще за собственные
поступки, так и лорд Форкосиган отвечает за все содеянное лейтенантом
Форкосиганом, плюс его собственные обязанности. Политические обязанности,
не совпадающие с обязанностями лейтенанта, гораздо более широкие. И...
э-э... семейные обязанности.
У него вспотели ладони, и Майлз постарался незаметно вытереть их о
брюки. Разговор оказался труднее, чем он думал. Но ведь не труднее же, чем
для той, кому сожгли когда-то лицо, встретить сегодня плазменный огонь в
космопорте. Встретить, защищая его.
- Ты говоришь особе так, словно ты математическая теорема. "Множество
множеств, которые являются собственными членами" или что-то в этом роде, -
улыбнулась Элли.
- Я так себя и ощущаю, - признался Майлз. - Но мне нельзя терять
ориентиры.
- А что чувствует лорд Форкосиган? - с любопытством спросила Элли. -
Когда ты смотришься в зеркало, выходя из душа, кто смотрит на тебя оттуда?
Ты не говоришь себе: "Привет, лорд Форкосиган"?
"Я стараюсь не смотреться в зеркало"...
- Наверное, Майлз. Просто Майлз.
- А какие чувства охватывают Майлза?
Он провел указательным пальцем правой руки по обездвиженной левой:
- Вот эта кожа охватывает Майлза.
- И это последняя, самая внешняя граница?
- Кажется, да.
- Боже, - прошептала Элли. - Я влюблена в человека, который уверен,
что он луковица.
Майлз засмеялся - он не смог удержаться от смеха даже сейчас.
"Влюблена?!"
Сердце Майлза заколотилось.
- Знаешь, это все-таки лучше, чем было с одной моей прародительницей.
Та думала, что она...
Нет, об этом тоже не следует упоминать.
Но Элли была любознательна и любопытна как никто. В конце концов,
поэтому он и определил ее в разведку.
- Что?.. - Элли затаила дыхание.
Майлз пробормотал:
- Пятая графиня Форкосиган периодически страдала от заблуждения,
будто сделана из стекла.
- И что в конце концов с ней случилось? - зачарованно спросила Элли.
- Один из раздраженных родичей уронил ее. И разбил.
- У нее была такая жуткая мания?
- Нет, башня была такая высокая. Не знаю, - нетерпеливо проговорил
Майлз. - Я не виноват, что у меня такие чудные предки. Скорее наоборот.
Определенно шиворот-навыворот. - Он опять сглотнул, понимая, что теряет
нить. - Видишь ли, одна из невоенных обязанностей лорда Форкосигана
заключается в том, чтобы рано или поздно, когда-то и где-то, найти будущую
леди Форкосиган. Будущую одиннадцатую графиню Форкосиган. Видишь ли,
именно в этом видят первейший долг мужчины в строго патриархальном
обществе. Ты ведь знаешь... - Майлзу казалось, что горло у него забито
ватой. Он начинал фразу с барраярским акцентом, потом, незаметно для себя,
переходил на бетанский выговор: - ...мои физические проблемы, - (Его рука
неопределенно коснулась макушки, указав на рост, вернее, отсутствие
оного), - являются не врожденными, а благоприобретенными. Не имеют
генетического характера. Дети у меня будут нормальными. Возможно, этот
факт и спас мне жизнь в безжалостном к мутациям обществе Барраяра. Не
думаю, что мой дед до конца верил в это, но я всегда жалел, что он не
дожил до моих детей. - Я мог бы ему доказать...
- Майлз, - мягко прервала его Элли.
- Да? - взволнованно спросил он.
- Ты пошел вразнос. Что с тобой? Я могу слушать тебя часами, но мне
неспокойно, когда ты выходишь на такой режим.
- Я нервничаю, - признался Майлз, ослепительно улыбнувшись ей.
- Запоздалая реакция на сегодняшнее? - Элли придвинулась к нему,
желая успокоить. - Конечно, как я могла забыть.
Майлз осторожно завел руку за талию Элли.
- Нет, дело не в этом. Или только отчасти. Элли! Ты не хотела бы
стать графиней Форкосиган?
Она усмехнулась:
- Сделанной из стекла? Спасибо, это не в моем вкусе. По правде
говоря, твой титул сочетается лучше всего с черной кожей и хромированными
заклепками. А я терпеть не могу и то, и другое.
Мысленно представив себе Элли в таком облачении, Майлз настолько
увлекся, что ему понадобилась целая минута, чтобы сообразить, где именно
его мысли свернули не туда.
- Давай я сформулирую это иначе, - произнес он. - Скажи, ты выйдешь
за меня замуж?
На этот раз молчание длилось дольше.
- Я думала, ты ведешь к тому, чтобы предложить мне с тобой переспать,
- протянула наконец Элли. - И мне было смешно, с чего ты так нервничаешь.
Ага, ей уже не смешно.
- Нет, - ответил Майлз. - Это было бы самое простое.
- У тебя скромные запросы, дружок. Всего лишь полностью перестроить
мою жизнь.
- Хорошо, что ты поняла меня. Это не просто брак. Это целая система
обязанностей и необходимостей.
- На Барраяре. На планете.
- Да. Хотя, конечно, мы будем ездить с тобой всюду, куда ты захочешь.
Элли долго, недопустимо долго молчала, а потом произнесла:
- Я родилась в космосе. Выросла на дальней пересадочной станции.
Почти всю жизнь работала на кораблях. Время, проведенное на земле, в
грязи, могу измерить месяцами.
- Да, для тебя это было бы настоящим потрясением, - без энтузиазма
признал Майлз.
- А что будет с будущим адмиралом Куин, командующей свободными
наемниками?
- Будем надеяться, что работа леди Форкосиган покажется ей не менее
интересной.
- Да, но работа леди Форкосиган не требует командования кораблем
- Такой риск ужасает даже меня. Мать бросила службу, - а она была
командиром корабля в Бетанском астроэкспедиционном корпусе, и прилетела на
Барраяр.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что тебе нужна девушка, похожая на твою
мамочку?
- Она должна быть умной, она должна быть осмотрительной, она должна
любить жить, - без энтузиазма объяснил Майлз. - В противном случае наш
брак будет закланием невинных. Может, жертвой станет она. Может, наши с
ней дети. Как тебе известно, личная охрана не всесильна.
Элли беззвучно присвистнула, и Майлза потряс контраст между
страдающими глазами и улыбающимися губами его личного телохранителя.
"Я не хотел причинить тебе боль. Самое большее, что я только мог
предложить тебе, не должно было причинить боль. Неужели я предложил
слишком мало? Или слишком много? Или... слишком страшно?"
- Ах, Майлз, - перевела дыхание Элли. - Ты ни о чем не подумал.