Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис Буджолд Весь текст 4544.44 Kb

Барраяр 2-10

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 174 175 176 177 178 179 180  181 182 183 184 185 186 187 ... 388
столу, словно подгоняя сына, задавая ему ритм. Вперед, вперед, вперед!
     Приободрившийся Майлз заговорил еще громче и увереннее:
     - Он  будет  осужден  один  и  умрет  один  -  ведь  у  адмирала  нет
свидетелей, что  преступление  он  совершил  по  вашему  приказу.  Или  вы
думаете, адмирал, что граф Фордроза настолько предан своему соратнику, что
сам во всем признается?
     Хессман мертвенно побледнел. А Фордроза, забегавший по  кафедре,  как
по горячей сковородке, крикнул:
     - Милорды, я протестую! Это не защита. Он хочет отвлечь ваше внимание
контробвинениями.  И   при   этом   грубо   нарушает   регламент.   Милорд
церемониймейстер, я убедительно прошу вас восстановить порядок!
     Лорд-церемониймейстер уже начал подниматься с  места,  но  встретился
глазами с графом Форкосиганом, подумал и тихо опустился обратно на скамью.
     - Все это, конечно, не вполне соответствует регламенту, - пробормотал
он и умолк. Граф Форкосиган одобрительно усмехнулся.
     - Вы так и не ответили на  мой  вопрос,  граф  Фордроза!  -  напомнил
Майлз. - Как вы оцениваете действия адмирала Хессмана?
     - Подчиненные всегда склонны превышать данные им полномочия...
     "Пытаешься отвертеться? Не выйдет. У меня крепкая хватка".
     - О! Значит, вы признаете, что он выполнял ваш приказ?
     - Ничего подобного, - спохватился  Фордроза.  -  Нас  связывает  лишь
общая забота о благополучии империи.
     - И более вас  ничто  не  связывает?  Вы  слышали,  адмирал  Хессман?
Интересно,  как  себя  чувствует  человек,  которого  закалывают  с  таким
изумительным изяществом? Могу поспорить, он даже не замечает,  как  в  его
спину входит лезвие ножа. Так и не почувствует, пока не придет его конец!
     Хессман вскочил и рявкнул:
     - Ну уж нет!  Ты  все  это  затеял,  Фордроза.  И  если  мне  суждено
очутиться в могиле - будь уверен, что я  и  тебя  туда  утащу!  -  Адмирал
повернулся к собравшимся и с запинкой произнес: - Все началось с того, что
он подошел ко мне на зимней ярмарке и предложил передать ему самые  свежие
сведения  из  Разведуправления  Службы   безопасности,   касающиеся   сына
Форкосигана...
     - Заткнись! - отчаянно заорал Фордроза. Он явно  не  ожидал,  что  из
столпа законности на глазах у всех превратится во вдохновителя заговора.
     Его  дрожащая  рука  скользнула  под  мантию  и  вынырнула  оттуда  с
небольшим игольником. Но, уже направив игольник на Хессмана, граф Фордроза
замер  в  нерешительности,  глядя  на  свое  оружие,  словно  на  нечаянно
пойманного скорпиона.
     - Так  кто  же  все-таки  нарушает  регламент?  -  усмехнулся  Майлз.
Барраярские аристократы были воспитаны в военном духе,  и  предсказать  их
реакцию не составляло труда. Внести оружие в палату Совета,  а  тем  более
достать его в присутствии императора! Человек тридцать сразу  вскочили  со
своих мест.
     Только  на  Барраяре,  пригрозив  заряженным  оружием,  ты   рискуешь
потерять поддержку, а не обрести ее, подумал  Майлз.  Группа  титулованных
особ тут же заслонила трон императора, а заодно и свидетельскую скамью  от
Фордрозы. И тогда заговорщик резко обернулся и стал наводить  игольник  на
своего  главного  врага  и  разоблачителя  -  юного  калеку.  Майлз  стоял
неподвижно, словно загипнотизированный крохотной черной точкой дула...
     Через секунду Фордроза был погребен под кучей все  еще  дюжих  тел  в
развевающихся красных мантиях. Айвену выпала честь нанести первый удар,  и
он с силой лягнул предателя в колено.


     Майлз стоял перед императором. В  зале  воцарилась  гробовая  тишина,
горе-обвинители были взяты под стражу и отправлены в камеры. Теперь настал
черед настоящего разбирательства.
     Грегор  тяжело  вздохнул   и   нервным   жестом   подозвал   к   себе
лорда-церемониймейстера.  Несколько  минут  они  тихо  совещались,   затем
церемониймейстер объявил:
     -  Император  объявляет  перерыв  на  один  час  для  изучения  новых
обстоятельств дела. В качестве аудиторов [аудитор - военный следователь  в
армиях континентальной Европы] приглашаются граф Форволк и граф Форхалас.
     Они цепочкой проследовали в совещательную комнату: первый  -  Грегор,
за ним - граф Форкосиган, Майлз с Айвеном и оба аудитора, выбранные по  не
совсем понятной Майлзу логике. Генри Форволк - это еще куда ни шло: он был
одним из немногих ровесников императора и к тому же его личным  другом.  В
Совете графов он стал ядром, вокруг которого начинало формироваться  новое
поколение особ, приближенных к трону. Но граф Форхалас...
     Это был самый старый и самый непримиримый враг его отца - с тех  пор,
как сыновья графа погибли, встав на сторону Фордариана, претендовавшего на
трон. Это было восемнадцать лет назад... Майлз с неприязнью  покосился  на
старика. Однажды его наследник бросил ночью солтоксиновую гранату  в  окно
усадьбы Форкосиганов, решив таким образом  отомстить  за  смерть  младшего
брата. Единственное, чего он добился, - казни за  государственную  измену.
Сможет ли граф Форхалас устоять перед таким  соблазном  -  жизнь  молодого
Форкосигана за жизнь своего старшего сына?
     Но,  с  другой  стороны,  Форхалас  был  известен   как   честный   и
справедливый человек. Поэтому  можно  было  предположить,  что  он  примет
нелегкое  решение  встать  на  сторону  отца  Майлза,  не  желая   терпеть
отвратительные козни Фордрозы. Два графа так  долго  враждовали,  пережили
стольких друзей и недругов, что их распря стала уж  чем-то  самодовлеющим,
независимым от них самих. Пожалуй, выбор  императора  имел  свой  резон  -
никто не рискнул бы  обвинить  старика  Форхаласа  в  симпатии  к  бывшему
регенту...
     Оба   аристократа   обменялись   короткими   поклонами,   как    пара
фехтовальщиков перед поединком, и сели друг против друга.
     - Итак, - граф Форкосиган сделался еще серьезнее и сосредоточеннее, -
что на самом деле там произошло, Майлз? Я выслушивал доклады  Иллиана,  но
они лишь порождали новые вопросы. А в последнее время  я  вообще  не  имел
никаких вестей...
     Майлз решил выиграть еще несколько секунд.
     - Почему? Разве его агент больше не присылает донесений?
     - Дело не в этом. Капитан Иллиан взят под стражу.
     - Что?!
     - Ждет суда. Он проходит по твоему делу о заговоре.
     - Абсурд!
     - Ничуть. Все очень логично. Моим  противникам  стало  гораздо  легче
бороться со мной, когда они лишили меня глаз и ушей.
     Форхалас кивнул, словно говоря: "Да, я и сам поступил бы так  же".  А
Майлз покраснел от стыда - то ли за себя, то ли за императора.
     - Ничего, - сухо усмехнулся отец. - Ему не повредит побыть  несколько
дней по ту сторону решетки. Весьма поучительный опыт. Но он,  конечно,  на
тебя сердит.
     - Проблема в том, -  как-то  отстраненно  проговорил  Грегор,  -  что
неизвестно, кому служит капитан Иллиан - мне или моему премьер-министру.
     В глазах императора, в каждом его жесте сквозила неуверенность.
     - Тот, кто служит мне, служит вам,  -  напомнил  граф  Форкосиган.  -
Ручеек  опыта  каждого  из  ваших  подданных  вливается  в  широкую   реку
государственной власти. А вы - устье этой великой реки.
     Никогда еще из уст отца Майлз  не  слышал  ничего  более  близкого  к
лести. Значит, он действительно встревожен не на шутку.
     - Вы несправедливы к Саймону Иллиану,  подозревая  его,  -  продолжал
Форкосиган. - Он верой и правдой служит вам, как  до  того  служил  вашему
деду.
     "Интересно, что я за приток в этой гидросистеме? - размышлял Майлз. -
Некоторые из моих наемников способны изрядно подпортить чистоту воды".  Он
взглянул на отца.
     - Вы спрашиваете, что там произошло?
     Теперь перед ним возникла новая  трудность:  с  чего  начать?  Быстро
восстановив в памяти хронологию событий,  Майлз  решил  выбрать  отправной
точкой  встречу  с  Ардом  Мэйхью  на  Колонии  Бета.  Пришлось,  конечно,
упомянуть и об обстоятельствах знакомства с Базом  Джезеком.  Услышав  это
имя, отец поморщился, но ничего не сказал.
     После этого пошло уже  легче:  блокада,  высадка,  битвы.  Майлз  так
увлекся рассказом, что при описании одного из эпизодов  кресло  императора
стало оссеровским флотом, Генри Форволк - капитаном Тангом, а отец - сразу
всеми пеллианами...
     Гибель Ботари. Граф Форкосиган слушал, погрузившись в себя, но  потом
сказал:
     - Что ж... Теперь он избавлен от страшного груза и обрел покой.
     Майлз  покосился  на  императора  и  решил  умолчать  об  откровениях
инженера Висконти касательно принца Зерга. Судя по быстрому одобрительному
взгляду, которым наградил его отец, это было правильно.
     К тому  моменту,  как  он  приступил  к  последним  страницам  своего
повествования  -  снятию  пеллианской  блокады,  -  Грегор   слушал   его,
восхищенно открыв рот, да и глаза старого графа Форкосигана выражали явное
удовольствие. Но едва Майлз добрался до встречи с Айвеном и  тех  выводов,
которые он сделал, услышав рассказ кузена, как  раздался  знакомый  сигнал
часов. Майлз расстегнул карман и достал фляжку.
     - Это еще что такое? - отец даже привстал с места.
     - Нейтрализатор избытка  желудочного  сока.  Не  желаете?  -  вежливо
предложил он.
     - Благодарю, не откажусь, - отец отпил из фляжки  с  таким  серьезным
видом, что Майлз засомневался, шутил ли он.
     История близилась к завершению. Он кратко и четко обрисовал  причины,
вынудившие его прибыть  на  планету  тайно,  указав  в  качестве  основной
необходимость застать  врасплох  Хессмана  и  Фордрозу.  Айвен  подтвердил
рассказ своими свидетельскими показаниями. Бледные щеки Грегора  покрылись
румянцем мучительного стыда. "Извини, что мне пришлось открыть тебе глаза,
- подумал Майлз, - но ты среди нас единственный, кто  не  может  позволить
себе роскошь удобных иллюзий. И ты еще предполагал, что я хочу занять твое
место - Боже упаси!"
     Наконец Майлз умолк. Император сидел, а граф Форкосиган поглядывал на
сына удивленно, печально и задумчиво.
     -  И  все-таки,  -  заговорил  Грегор,  -  для  чего  еще  могло  вам
понадобиться сколачивать такой большой флот, как не для завоевания трона -
если не на Барраяре, то на какой-нибудь другой планете?
     - Ваше величество, - тихо  сказал  Майлз.  -  Вспомните  -  когда  мы
зимними вечерами играли  в  императорском  дворце,  я  всегда  был  верным
Форталией. Вы, знающий меня с детства, - как вы могли  усомниться  в  моей
преданности?  Наемники  Дендарии  -  это,  если  угодно,   одно   сплошное
недоразумение. Я никогда не замышлял ничего  подобного  -  все  получилось
само собой, в то время как я старался выпутаться из трудного положения,  в
которое угодил совершенно случайно. У меня всегда была единственная  мечта
- стать офицером и служить Барраяру так же, как отец. Но когда  оказалось,
что цель эта для меня недостижима,  я  решил  хоть  чего-нибудь  добиться,
чтобы, - Майлз поднял взгляд на отца, - чтобы посвятить ему свою жизнь.  -
Он пожал плечами. - И опять у меня ни черта не вышло...
     - Я всего лишь кусок плоти, мой мальчик,  -  хрипловато  сказал  граф
Форкосиган. - Я недостоин такого щедрого подарка.
     В этот миг Майлз начисто забыл о предстоящем суде - он закрыл глаза и
весь ушел в мысли о чем-то сокровенном, спрятанном в глубине души. Грегор,
выросший без отца, смущенно отвернулся. Граф Форхалас тоже опустил взгляд,
как будто стал свидетелем сцены, не предназначенной для его глаз и ушей.
     Но вот император пошевелился и робко положил  руку  на  плечо  своего
верного слуги  и  защитника,  бывшего  имперского  регента,  графа  Эйрела
Форкосигана.
     - Я тоже всегда стремился служить Барраяру, - сказал он. - Мой долг -
вершить справедливость. Но сейчас у меня едва не получилось наоборот.
     - Ты попал в компанию бесчестных людей, мой  мальчик,  -  очень  тихо
произнес граф Форкосиган. - Такое может  случиться  с  каждым.  Главное  -
извлечь из этого урок.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 174 175 176 177 178 179 180  181 182 183 184 185 186 187 ... 388
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама