реальность...
Между тем время поджимало. Майлз встал.
- Бабушка, - сказал он. - Через день мы будем на месте. Тогда ты
можешь позвонить в посольство и сообщить, что им больше не стоит себя
утруждать.
- То-то порадуется лейтенант Кроуи, - усмехнулась она. - Он уже
смирился с тем, что его ждет позорная отставка, а после - служба
охранником в какой-нибудь горячей точке.
- И еще... По поводу Тава Кольхауна.
- Да?
- Ты припоминаешь дворницкую на втором этаже?
- С трудом. А что такое?
- Пусть кто-нибудь заглянет туда завтра утром. Но сама до тех пор не
заходи.
- И не подумаю, - заверила бабушка.
- Майлз, пора! - окликнул его из-за дверей Айвен.
- Еще одну секунду.
Майлз подбежал к Элли Куинн, покорно сидевшей там, где ее оставили
несколько минут назад. Он вложил в ладонь женщине остаток денег и шепнул:
- Боевая премия. На первое время. Вы ее заработали.
Поцеловав ей руку, он выбежал следом за Айвеном.
21
Майлз сбросил скорость и повел флайер плавными кругами над замком
Форхартунг, испытывая труднопреодолимое желание спикировать прямо в
середину двора. На реке, прихотливо извивавшейся через Форбарр-Султан,
столицу империи, начался ледоход. Вода уже приобрела зеленый оттенок -
верный признак того, что далеко на юге, в Дендарийских горах, вовсю тают
снега. Древняя крепость Форхартунг была возведена на высоком, обрывистом
берегу. Восходящие воздушные потоки ощутимо раскачивали флайер.
Современный Форбарр-Султан раскинулся на десятки километров вокруг.
Стоянки в окрестностях замка были забиты всеми видами транспорта, в узких
проходах между машинами сновали люди в разноцветных ливреях. Айвен
принялся считать флаги, трепещущие над башнями.
- Сегодня на заседание Совета прибыли все, - объявил он, закончив
подсчет. - Даже флаг Форталы есть, а он не появлялся в столице лет сто.
Его, наверное, принесли на руках. Ого, смотри-ка, Майлз, императорский
флаг тоже поднят - значит, и Грегор здесь.
- Для этого не нужно искать флаг. Достаточно взглянуть на тех парней
на крыше с противовоздушными плазмометами, - заметил Майлз. Ему стало не
по себе - дуло одного из плазмометов смотрело прямо на них, словно глаз
подозрительного наблюдателя.
Медленно и плавно флайер опустился на середину круга, нарисованного
на площадке за пределами замковых стен.
- Представляешь, - задумчиво проговорил Айвен, - какими дураками мы
будем выглядеть, если сейчас ворвемся в зал заседаний, а там идут дебаты
по распределению водных ресурсов или еще что-нибудь в этом духе!
- Ты полагаешь, я об этом не думал? Прилететь тайком - это был
необходимый, разумный риск... В конце концов, мы уже не раз оказывались в
дурацком положении - и ничего, не рассыпались. Дело привычное.
Но тем не менее Майлз отчего-то не торопился подниматься с кресла...
Внезапно он побледнел и с трудом перевел дыхание.
- Что случилось, тебя тошнит? - встревожился Айвен.
Майлз покачал головой, хотя кузен был прав. Он мысленно попросил
прощения у База Джезека - за то тайное презрение, которое испытывал к нему
в свое время. Теперь и Майлз узнал, как чувствует себя человек,
парализованный страхом. Он не был храбрее База - просто ему никогда не
доводилось испытывать ничего подобного. Как хорошо было бы сейчас вновь
оказаться со своими дендарийцами и заняться чем-нибудь простеньким, вроде
обезвреживания кассетной бомбы.
- Господи, а ну как все провалится? - пробормотал он.
Эти слова еще больше обеспокоили Айвена:
- Но ведь ты две недели мне вдалбливал, что внезапное появление -
единственно правильный шаг. Убедил в конце концов. А теперь уж поздно
менять план.
- Я не собираюсь ничего менять, - Майлз решительно смахнул со лба
серебристый кружочек и вперился взглядом в высокую серую стену замка.
- Если мы еще немного так посидим, охрана нас заметит, - предупредил
Айвен. - Может, уже сейчас кто-то взял нас на мушку.
- Ты прав, - он вздохнул. - Пора ступить на твердую землю.
- После тебя, - вежливо поклонился Айвен.
- Хорошо.
Решительно распахнув дверцу, Майлз вышел на каменистую площадку.
Они направились к воротам. Четверо высоченных парней в форме личной
охраны императора внимательно следили за приближением братьев. Один из
часовых положил руку на кобуру. С приездом домой, поздравил себя Майлз. Он
коротко кивнул часовым.
- Доброе утро, солдаты. Я лорд Форкосиган. Насколько мне известно,
император пожелал, чтобы я прибыл на заседание.
- Чертов шутник! - усмехнулся охранник, расстегивая кобуру. Но другой
схватил его за руку:
- Нет, Даб, это вправду он!
В вестибюле перед входом в большой зал заседаний их обыскали. Айвен
все норовил заглянуть в щелочку, никак не давая офицеру, приставленному
для проверки входящих на наличие оружия, исполнить до конца свои
обязанности.
Майлз напряженно вслушивался в приглушенные голоса, доносившиеся
из-за дверей. Он узнал гнусавый тенор графа Фордрозы, ритмично
поднимавшийся и опускавшийся - как видно, дебаты протекали спокойно.
- Давно все это продолжается? - шепотом спросил Майлз у охранника.
- Неделю. Сегодня последний день. Они сейчас подводят итоги, так что
вы как раз вовремя, милорд, - он подбадривающе кивнул Майлзу. Один из
офицеров охраны, стоящих поодаль, тихо сказал другому: "Но ведь он и
должен был присутствовать..."
- Может, все-таки тебе лучше остаться лечиться на Бете? - спросил
брат.
- Теперь уж точно поздно. Вот смеху будет, если мы поспеем как раз к
оглашению приговора!
- Ты и во время казни будешь отпускать свои шуточки! - заметил Айвен.
Охранник кивнул ему, пропуская, и он направился к двери, но Майлз
схватил его за руку:
- Подожди! Слушай!
Еще один знакомый голос. Адмирал Хессман!
- А он что здесь делает? - удивленно прошептал Айвен. - Я думал, это
закрытое заседание.
- Он свидетель, как и ты. Слушай.
- ...если наш дражайший премьер-министр ничего не знает о заговоре,
пусть пригласит сюда своего "исчезнувшего" племянника, - голос Фордрозы
был полон сарказма. - Он, к сожалению, утверждает, что не может. Я
догадываюсь, почему. Лорд Форпатрил улетел с секретным сообщением. Каким?
Очевидно, что-нибудь типа: "Беги - все раскрыто!" Я спрашиваю вас - мог ли
отец ничего не знать о заговоре, подготовленном его сыном с таким
размахом? Куда делись те двести семьдесят пять тысяч марок? Он
категорически отказался сообщить это нам. Почему? Потому что эти деньги
ушли на финансирование операции. А смехотворные просьбы отложить
слушания?! Если лорд Форкосиган не виновен, почему его нет здесь? -
Фордроза сделал драматическую паузу.
Айвен дернул Майлза за рукав.
- Давай! Лучшего момента и быть не может...
Солнечные лучи, льющиеся сквозь высокие мозаичные окна, разукрасили
стены зала всеми цветами радуги. Фордроза стоял на кафедре; за ним, на
свидетельской скамье, сидел адмирал Хессман. Галерея сейчас пустовала, но
простые деревянные скамьи, широким полукругом расположенные по залу - были
заняты все до последней. У большинства присутствующих поверх разноцветных
камзолов были надеты серебристо-красные мантии - признак графского
достоинства. Военные щеголяли малиново-голубыми парадными мундирами.
Император Грегор восседал на высоком троне, установленном в левом дальнем
углу. На нем тоже была военная форма.
Майлза охватил страх - страх дебютанта, впервые оказавшегося на
сцене. Надо было хоть забежать домой переодеться - он явился в высокое
собрание все в том же черном комбинезоне и армейских ботинках, в которых
покинул Тау Верде. Расстояние до центра зала показалось ему длиною в
световой год.
Отец, тоже в парадном мундире, сидел на своем постоянном месте
неподалеку от кафедры, и поза его не выражала ничего, кроме спокойной
уверенности - ноги вытянуты под столом, спина расслаблена, руки заложены
за спинку скамьи. Но это было спокойствие тигра, выслеживающего добычу:
губы поджаты, острый взгляд вонзился в Фордрозу. Майлз впервые подумал,
что кличка отца - "Мясник Комарры" - могла иметь под собой реальную
основу.
Граф Фордроза был единственным из присутствующих, кто стоял лицом к
входу. И он первым увидел обоих братьев. Фордроза открыл рот, но
продолжение тщательно отрепетированной речи застряло у него в горле.
- Вы задали именно тот вопрос, ответ на который я хотел бы услышать
от вас и от адмирала Хессмана, - крикнул Майлз и медленно двинулся по
проходу к кафедре.
Тишина в зале взорвалась гулом изумленных голосов и взволнованными
восклицаниями. Но Майлза интересовал лишь один человек из всех. Как _о_н
встретит его появление?
Граф Форкосиган резко оглянулся и увидел сына. Он шумно вздохнул,
потом закрыл лицо руками, и ожесточенно, нещадно потер его. Когда отец
снова опустил ладони на стол, Майлз увидел, что на его лбу и щеках,
иссеченных морщинами, выступили багровые пятна.
"Как он постарел! - ужаснулся Майлз. - Разве его волосы были такими
седыми? Неужели он так сдал за эти месяцы или дело во мне? Или в нас
обоих?"
Но вот граф заметил молодого Форпатрила, и выражение его лица
мгновенно изменилось:
- Айвен, идиот ты эдакий! Где тебя носило?!
Айвен переглянулся с Майлзом и отвесил подчеркнуто вежливый поклон в
сторону свидетельской скамьи.
- Адмирал Хессман приказал мне отправиться на поиски Майлза, сэр. Как
видите, я выполнил задание, хотя адмирал рассчитывал совсем на другое.
Фордроза посмотрел на ошеломленного Хессмана.
- Ты... - прошептал граф, задыхаясь от ярости. Но в следующую секунду
он овладел собой и вновь принял непринужденную позу.
Майлз сделал общий поклон и опустился на колено перед троном.
- Милорды! Прошу извинить меня за опоздание. Дело в том, что мою
повестку - как бы поточнее выразиться? - потеряла почта. Присутствующий
здесь лорд Айвен Форпатрил может вам это подтвердить.
Молодой император глянул на него сверху вниз, а затем обратил
несколько растерянный взор к своему новому советнику, стоящему на кафедре.
Фордроза расправил плечи и повернулся к церемониймейстеру.
Атаковать нужно сейчас, подумал Майлз. Если лорд-церемониймейстер
начнет встречать его по всей форме, противники успеют прийти в себя,
посовещаться и найти новые аргументы, которые обеспечат им большинство при
вынесении его вопроса на голосование. Хессман - вот по кому нужно нанести
первый удар. Фордроза не решится в присутствии императора в открытую
перетягивать голоса на свою сторону. Ударить первым - и расколоть заговор
пополам. Майлз откашлялся и быстро поднялся.
- Милорды, я призываю вас в свидетели и обвиняю адмирала Хессмана в
намеренной порче корабля, в убийстве и в покушении на убийство. Я могу
доказать, что по его приказу был выведен из строя скоростной курьерский
катер капитана Димира, в результате чего все, кто был на его борту,
погибли ужасной смертью. У меня есть доказательства, что среди них, по
плану Хессмана, должен был оказаться и мой кузен Айвен Форпатрил.
- Вы нарушаете регламент! - заорал Фордроза. - Ваши обвинения не
подлежат рассмотрению в Совете графов. Можете обращаться с ними в военный
трибунал - если посмеете, пр-р-ре-датель!
- Могу и туда. Но, к сожалению, военный трибунал судил бы одного
Хессмана. А как же вы, граф Фордроза?
Старый граф Форкосиган начал медленно, жестко постукивать кулаком по