Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Различные авторы Весь текст 1345.87 Kb

Фантастические рассказы из "Вокруг света"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 115
     -  Подделка!  -  взревел  русский,   просмотрев   через   час   кадры
американской высадки.
     - Мошенничество, - нервно потирал руки американец, изучая видеозапись
десанта русских.
     На следующий  день,  стоя  рядышком  на  битком  набитом  олимпийском
стадионе, они произнесли слова клятвы: братство, дружба, честная игра. Все
как положено. Вавилон. Сто шестнадцать стран.  Шестьдесят  восемь  языков.
Когда клятва отзвучала и  рев  толпы  всколыхнул  трибуны,  Дункан  Шерман
слащаво улыбнулся русскому коллеге:
     - Мистер Смердяков, - произнес он несколько официально, - я  надеюсь,
мы сможем обойтись без переводчика.
     Георгий Смердяков, в свою очередь, позволил себе улыбнуться:
     - Да, я немного говорю по-английски, мистер Шэр-манн.
     Вежливо, но довольно  дерзко  они  обменялись  изучающими  взглядами.
Русский узрел мужчину седого, неряшливого и заросшего  щетиной,  возможно,
из бывших спортсменов, с землистым от постоянной работы в помещении цветом
кожи. Американец ознакомился с  плоским,  как  блин,  слегка  искривленным
румяным лицом ответственного представителя СССР и пришел к выводу, что тот
никогда не шнуровал кроссовок. Едва ли этот  херувимчик  Смердяков  вообще
сможет дотянуться до своих носков, не повредив подколенное сухожилие.
     - Надеюсь, перелет был приятным, - сказал Шерман.
     - Весьма. А ваша посадка - я полагаю, мягкой?
     - Можно подумать, вы ее не видели.
     Смердяков на миг растерялся, но Шерман сверкнул зубами,  и  он  опять
осклабился.
     - Надеюсь, туман не испортил  вашего  фильма,  -  сказал  русский.  -
Кстати,  нам  для  получения  четкого  изображения  пришлось  использовать
компьютер.
     - Ах, мистер  Смердяков,  разве  мог  жиденький  туман  помешать  нам
рассмотреть ваших тяжелоатлетов, которых спускали  с  борта  самолета  при
помощи лебедки?
     - Чемоданы  у  них  громоздкие,  -  махнул  рукой  Смердяков.  -  Нас
беспокоит этот ваш  четырехметровый  баскетболист.  Не  ушиб  ли  он  себе
голову? Или то была прыгунья в высоту? Мой тренер утверждает, что  у  него
губы накрашены.
     - Вы, должно быть, видели Стилта - он нес на  плечах  свою  подружку.
Самый длинный из наших едва достигает девяти футов.  Примерно  втрое  выше
ваших малявок.
     - Плавок?.. - Смердяков прикинулся чайником.
     - Лилипуток. Ну, знаете, этакие мышки-грызунишки, крошечный народец.
     Смердяков беспомощно пожал плечами:
     - Команда гимнасток у нас очень юная. Однако позвольте вас поздравить
со столь необычной формой  скелетов  у  многих  ваших  спортсменов.  Чтобы
сравняться  с  вами,  нам  пришлось  бы  нарушить  все   правила   Второго
Олимпийского Договора по генным операциям.
     Как и почти весь штат русских,  Смердяков  обладал  степенью  доктора
генной инженерии. Шерман  был  задет  -  он  не  имел  права  вдаваться  в
подробности.
     Тем  временем  мимо  них  пронесли  олимпийский   факел,   и   Шерман
почтительно выпрямился. Под бурные овации, словно в торжественной  паване,
факел несли по беговой дорожке.  Его  подняли  по  ступенькам  на  верхнюю
трибуну стадиона. Флажки затрепетали. На водяных струях в воздух поднялись
олимпийские кольца (явно рука Уолта Диснея. Кому  еще  взбредет  в  голову
подобный трюк? После Игр второе и четвертое кольца превратятся  в  мышиные
уши). Факел поднесли к чаше, вверх взметнулся столб пламени. И  снова  рев
лавиной  обрушился  на  трибуну,  где  стояли   Шерман   со   Смердяковым.
Официальным лицам принесли шампанского.
     - За моего друга Шэр-манна!  -  провозгласил  Смердяков.  Продолжение
тоста на русском повергло переводчицу в истерику.
     Шерман благодарно кивнул.
     - За Смердякова, - сказал он, - хрен с укропом ему...
     На следующее утро Шерман приехал на стадион задолго  до  официального
начала соревнований. Прохаживаясь по полю и беговой дорожке,  он  наблюдал
за прибытием советских спортсменов и что-то  диктовал  на  заметку  своему
Пятнице. Пока спортсмены перед разминкой стаскивали свои потные одинаковые
костюмы, он придумал, как различать их без номеров.
     - Автограф, - робко канючил он, тыча в лицо  спортсмену  блокнотом  и
карандашом. - Ав-автограф, п-пожалуйста.
     Польщенный участник ставил свою подпись, а Пятница  его  щелкал.  Без
имен было не обойтись. На международных соревнованиях  эти  спортсмены  не
показывались из-за хромосомного теста месяцев  пятнадцать.  А  хромосомные
тесты  требовались  по  причине  генетического  жульничества.   Спортсмены
опасались дисквалификации в олимпийский год.
     При появлении  на  сцене  русских  женщин  Шерман  заметно  оживился.
Утверждать, что это женщины, он мог лишь потому, что, в отличие от мужчин,
надпись "СССР" находилась у них не на правой, а на  левой  стороне  груди.
Когда они сняли куртки - разницы не  осталось.  Но  кто  воистину  поразил
Шермана и вызвал  у  него  наибольшие  подозрения  своими  нечеловеческими
формами, так это прыгуньи.
     - Боже ж ты мой, - протянул он.
     - Блошиный цирк, - подтвердил Пятница.
     Тонконогие,  одинаковые,  как  сосиски,  русские  прыгуньи   казались
насекомоподобными   русалками.   Разминаясь,   они   подпрыгивали,   будто
кузнечики, и противоестественно выворачивали  ноги.  Развеялись  последние
сомнения.
     -  Протест,  протест,  протест,  -  бормотал  Шерман,  быстро  щелкая
пальцами.
     Пятница выгреб из дипломата пачку форменных  бланков,  но  сивые  усы
Шермана уже замелькали среди исполнительниц низкоорбитального балета.
     - Автограф - готовь камеру, Феликс, - автограф, пожалуйста.
     Пятница сражался с камерой, дипломатом и бланками протеста.
     Внезапно раздался низкий рокот, и одна из дам направилась к  Шерману,
размахивая в воздухе руками, будто вытирала грязь с ветрового стекла.
     - Это тренер, сэр, - предупредил Феликс.
     Шерман не сдвинулся с места.
     - Она говорит, если вы еще раз приблизитесь к ее девочкам, она скажет
Людмиле, чтобы врезала вам по...
     - Ясно, Феликс, - Шерман фальшиво улыбнулся  и,  салютуя  карандашом,
ретировался. Некоторые девушки хихикнули. Басом.
     - Видал? Видал, какие обидчивые? И все же, Феликс, от протеста им  не
увернуться, - Шерман выпрямился, понизил голос: - Заполняй формы. Имен  не
проставляй - после раздобудем.
     - В чем будет состоять обвинение, сэр?
     - Пиши что попало. Чесались одновременно обеими  ногами  и  чирикали.
Или, скажем, икры у них длиннее бедер. Мы потребуем анализа  хромосом,  мы
выведем на чистую воду их  родителей,  черт  возьми!  А  понадобится  -  и
пра-пра-прародителей - вплоть до зайцев-русаков.
     - Так точно, сэр.
     Синхронный  русский  вариант  этого  спектакля  проходил   в   первом
гимнастическом  зале  универсального   дворца   спорта,   куда   Смердяков
отправился по вызову ударившегося в панику тренера советских борцов.
     Американская команда ящерицами разлеглась вокруг  ковра,  на  котором
происходил  поединок  по  вольной  борьбе  в   наилегчайшем   весе   между
кретином-щитовидником с Украины и пирамидальным горбом янки. Пирамидальный
горб у него выпячивался макушкой между лопаток.
     - На это шляпу можно вешать, - показал тренер русских.
     Смердяков выпучил глаза, подбородок отвалился на складки шеи.
     - Мы выиграли бы все встречи, но американцы...  -  плаксиво  бормотал
тренер, - их невозможно прижать к ковру. Они  все  горбуны.  Мы  не  можем
победить даже по очкам. Панкин заработал синяк на груди, делая захват.
     - Опротестуйте поражения. Когда Короленко борется с американцем?
     - В следующей схватке.
     Кретин-украинец захватил ноги  американца  и  крутил  его  на  горбе.
Смердяков припал на четвереньки и со злости ударил  по  ковру.  Американец
быстренько выиграл у соперника по очкам.
     - Короленко! - выкрикнул тренер русской команды.
     Короленко поднялся, стаскивая свитер. Тренер  начал  массировать  его
перчатками, и в зале раздалось сухое потрескивание.
     - Он покрыт чешуей, - послышался недоуменный шепот  капиталистической
стороны.
     Квазимодо слегка заартачился на своей стороне борцовского  круга,  не
слишком уверенный в легкой добыче:
     - А экзема не заразна? - послышался трусливый вопрос.
     Тренер американцев заверил его, что этот  сибирский  хлебороб  просто
обгорел на кубинском солнце.  Но  первое  же  прикосновение  к  противнику
заставило  американца  отдернуть  руку.  Когда  же  тот,  хрюкая  свиньей,
обхватил его за торс, он завопил, как резаный.
     - У него не кожа, - вскричал он, затравленно озираясь, - этот  парень
- аллигатор!
     Рефери, хотя и говорил в основном по-японски, понял этот  крик  души.
Он жестом отправил Короленко на проверку.
     - Он покрыт фиберглассом! - продолжал вопить американец, демонстрируя
ссадины у себя на торсе. - Я не борюсь с ананасами!
     Тут обе команды втянулись в перепалку  с  двуязычными  оскорблениями.
Судья, удерживавший их от непосредственного контакта, вдруг  выпрямился  и
объявил на дальневосточном английском:
     - Лазгланисительный линий не подлезатя.
     Он  рубанул  рукой,  показывая,  что  схватка  окончена,   и,   когда
американец робко надел куртку и грубо обозвал противника  коммунистическим
кактусом, осажденный рефери объявил о штрафных санкциях.
     Смердяков пожал  плечами  и  присел  к  судейскому  столику  напротив
тренера американцев заполнять новый бланк протеста.
     Так продолжалось всю  первую  неделю,  пока  Олимпийский  Комитет  не
устроил частную встречу противоборствующих сторон в отеле "Гавана Либр".
     Шерман, еще более заросший и помятый, в синем блейзере,  из  которого
не  вылезал  тридцать  шесть  часов,  явился  первым.  Смердяков  выдержал
психологическую паузу за кофе в ближайшем магазине, но выглядел  таким  же
потрепанным;  его  жирная  физиономия,   утратив   прежнюю   упругость   и
ангелоподобность,  расплылась  студнем.  Они  сидели  лицом  к   лицу   за
полированным столом, уставясь на булавки в лацканах друг друга.
     - Джентльмены, - начал  мудрый  патриарх  Олимпийских  Игр,  сидевший
поодаль, - все мы очень старались...
     Все, что он произнес дальше, являлось сущей белибердой. Это  знали  и
Смердяков,  и  Шерман,  и  два  члена   Исполнительного   комитета.   Даже
ухмыляющийся кубинец, который, казалось, забрел сюда по ошибке, тоже знал.
Всех прямо-таки тошнило от нравоучений старого хрыча. Они пришли  сюда  не
для того, чтобы их мирили. Они пришли сюда скрестить шпаги, пролить кровь,
а после - но только если крови будет достаточно, и к тому  же  надлежащего
цвета, - похоронить.
     - От имени Соединенных Штатов, - встряхнулся в нужный момент  Шерман,
- я  требую  обследования  генов  следующих  советских  участников:  Ивана
Спадунки, центрового...
     - Спадунки!
     Шерман не удостоил вниманием смердяковский ужас.
     - ...Центрового - советская команда по баскетболу...
     - В обмен на генный  тест  Спадунки  мы  потребуем  обследовать  гены
гуманоида, называемого Стилтом!
     - ...Шестовиков Олега К., Михаила Ц., - бесстрастно продолжал Шерман,
- и дискобола Петра И.
     - Инбера или Измайлова?
     - Того, что с чугунными предплечьями.
     - Все наши легкоатлеты прекрасно развиты, - заявил Смердяков.
     - Тогда я хочу, чтобы контрольные пробы взяли у них у всех.
     - Ну и до чего вы собираетесь докопаться? Хотите  доказать,  что  они
продукт химического синтеза?
     - Э-э, бросьте молоть чепуху.
     Смердяков самодовольно забулькал. Смех зарождался у него где-то в шее
или в спине и напоминал чревовещательские фокусы.
     - Мы подозреваем, что они - ХИМЕРЫ, - с расстановкой произнес Шерман.
- Вам удается каким-то образом  управлять  обменом  группами  генов  между
клетками зародышей. У человека  становится  сколько  угодно  родителей.  А
группы генов можно подобрать для обмена любые  -  хоть  у  людей,  хоть  у
мышей.
     - Аб-сурд! - чересчур, пожалуй, злобно закричал Смердяков  и  тут  же
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 115
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама