содрогнулась. Острая ревность пронзила все ее существо. Да, он человек
свободный и вправе делать все, что ему заблагорассудится. Но мысль о
том, что он ласкает в эту минуту другую женщину, повергла ее в отчаяние.
Разыгравшееся воображение рисовало такие яркие картины, что она заж-
мурилась и бросилась в ванную. Надо принять прохладный душ, может, хоть
он отвлечет ее? Но эта пытка продолжалась даже после того, как она кала-
чиком свернулась на постели. Лежа в темноте без сна, она говорила себе,
что не имеет права ревновать, ведь она потеряла Тайлера давным-давно. Но
сердце отказывалось смириться с неизбежным. Может, ей тоже следует за-
вести роман? Нет, она всегда будет хранить верность Тайлеру никем не
сможет увлечься.
Мы же созданы друг для друга! - думала Клаудия. Вот почему мне надо
обязательно встретиться с его матерью. Я борюсь за свое будущее, и, если
проиграю, жизнь моя будет кончена.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующий день ровно без пяти час Клаудия вошла в роскошный вести-
бюль отеля "Ритц" и приблизилась к окошку администратора. Все, мосты
сожжены, с замиранием сердца думала она. Собираясь на встречу с миссис
Уилер, она надела свое любимое темно-розовое платье от Лагерфельда с жи-
летом "болеро", которое очень шло к ее волосам и глазам. Да и лицо,
бледное после бессонной ночи, казалось ярче. Она долго ворочалась с боку
на бок, прислушиваясь к шагам в коридоре, и задремала только под утро,
когда вернулся Тайлер.
Встав с постели и посмотрев в зеркало, она ужаснулась и поняла, что
без тщательного макияжа ей не обойтись, он создаст хотя бы внешнее подо-
бие спокойствия и уверенности и скроет предательские признаки душевного
смятения. Естественно, Тайлер не счел нужным объяснить свое долгое от-
сутствие, и Клаудия подавила острое желание узнать, где же он всетаки
был. Он лишь смерил ее насмешливым взглядом, прекрасно понимая, что она
сгорает от любопытства. Конечно, он не простил ей вчерашние комментарии
и явно ждал повода, чтобы затеять ссору.
Ну уж нет, такого удовольствия она ему не доставит, угрюмо решила
Клаудия и с наигранным равнодушием сообщила, что собирается на ленч с
кузеном Марко. Видимо, Тайлер поверил ей, или ему было все равно. Во
всяком случае, никаких вопросов он не задал, и, входя в отель, Клаудия
чувствовала себя в относительной безопасности. Тайлеру и в голову не
придет, с кем она на самом деле встречается.
Освободившись, администратор поднял на нее глаза. Клаудия назвала
свое имя.
- Меня ожидает миссис Уилер.
Молодой человек заглянул в свои бумаги:
- А-а, да, миссис Петерсон. Пройдите наверх, пожалуйста.
Спустя несколько минут Клаудия постучала в дверь номера. При виде
женщины, открывшей дверь, она не могла сдержать своего удивления. Да,
это была мать Тайлера, но она разительно отличалась от того образа, ко-
торый нарисовало воображение Клаудии во время телефонного разговора. По-
чему-то она ожидала увидеть элегантную светскую даму высокого роста с
решительными и уверенными манерами, в то время как Нэнси Уилер являла
собой совершенно другой тип женщины. Она была небольшого роста, довольно
полная, с приятным округлым лицом.
- Миссис Петерсон? - приветливо улыбнулась она. Со стороны могло по-
казаться, что женщины давно знают друг друга, так естественно вела себя
Нэнси, но Клаудия уловила ее волнение. Под ее синими, как у сына, глаза-
ми залегли темные тени, губы сжались в тонкую линию. Бледное напряженное
лицо выдавало тревогу. Непринужденная манера держаться явно давалась ей
с большим трудом. - Входите, пожалуйста. - Миссис Уилер провела Клаудию
в элегантно обставленную гостиную. - Садитесь, прошу вас. Я заказала
ленч в номер, его принесут с минуты на минуту. Думаю, здесь удобнее, чем
в ресторане, никто не помешает нам говорить.
Она опустилась на кушетку, нервным движением разгладила на коленях
юбку и жестом пригласила Клаудию сесть напротив.
- Я боялась, что вы передумаете, - осторожно сказала Клаудия, усажи-
ваясь и не сводя глаз с собеседницы. Что она за человек? С кем свела ее
судьба?
Нэнси взглянула ей прямо в глаза:
- Если честно, я была близка к этому... Благодарите моего мужа, Оска-
ра. Это он убедил меня, что я поступаю правильно, решив поговорить с ва-
ми. - Ее искренность напомнила Клаудии Тайлера.
- Я понимаю, как нелегко было вам принять это решение. Поверьте, я не
осмелилась бы вас побеспокоить без крайней необходимости. Для меня это
вопрос жизни и смерти. Да и для Тайлера тоже.
Нэнси Уилер потупилась, разглядывая свои руки, унизанные кольцами.
- Как он?.. - тихо спросила она.
В ее голосе была такая мука, что у Клаудии защемило сердце. Жалость к
этой симпатичной женщине захлестнула ее. Чем-то их судьбы схожи: обе по-
теряли ребенка, обе много страдали. Нэнси совсем не похожа на бессердеч-
ную мать, хладнокровно бросившую сына, какой представил ее Тайлер.
- У него все хорошо, - мягко ответила Клаудия. - Вы можете гордиться
своим сыном.
Пожилая женщина подняла глаза и горько усмехнулась:
- Я им горжусь. Долгие годы я слежу за тем, как складывается его
жизнь, и знаю, что он сделал отличную карьеру.
- Значит... вы не отвернулись от него? Он вам по-прежнему дорог? -
Клаудия не могла сдержать удивления.
Нэнси слегка повела плечами:
- Я люблю его, миссис Петерсон. Иначе наша с вами встреча не состоя-
лась бы.
- Простите, что задала вам такой вопрос. Просто я должна была знать
наверняка, - смущенно проговорила Клаудия. - Я тоже люблю его.
- Это я уже поняла. Вы говорили, что вам нужна моя помощь. Чем же я
могу вам помочь?
Клаудия наклонилась вперед, сжимая руки и пытаясь собраться с мысля-
ми.
- Сама толком не знаю. В одном я уверена: необходимо что-то делать,
хотя бы попытаться... Видите ли, мы с Тайлером познакомились восемь лет
назад и сразу полюбили друг друга. Я люблю его до сих пор. - Она тяжело
вздохнула. - Я думала, что его чувство ко мне столь же глубоко, но я
ошиблась. Он бросил меня... Вот как это вышло: однажды он показал мне
журнал с вашей фотографией и сказал... Это очень длинная и запутанная
история, так что я, пожалуй, начну с самого начала. С того дня, когда я
познакомилась со своим будущим мужем, Гордоном Петерсоном.
Поминутно сбиваясь, Клаудия поведала миссис Уилер свою грустную исто-
рию. Это оказалось труднее, чем она думала, рассказ пробудут тяжелые
воспоминания, но Клаудия не утаила ничего. Когда ее исповедь подошла к
концу, она почувствовала неимоверное облегчение, словно очистилась от
всего, что так долго угнетало ее. На ее измученную душу снизошел покой и
умиротворение. Нэнси слушала очень внимательно, не перебивала и только
иногда всплескивала руками. Ее глаза, полные искреннего сострадания, ни
да секунду не отрывались от бледного лица гостьи.
Когда Клаудия умолкла, некоторое время обе женщины молчали, потом
Нэнси встала и, подойдя к бару, налила немного виски в два стакана. Про-
тянув один стакан Клаудии, которая с благодарностью взяла его, она снова
села и сложила на коленях руки. Она не торопилась комментировать рассказ
Клаудии, тактично ожидая, когда та придет в себя. Заметив, что Клаудия
вздохнула и откинулась на подушки, Нэнси сочувственно сказала:
- Мне жаль, что вам пришлось воскресить в памяти печальное прошлое.
Увы, я и не думала, что Тайлер так тяжело пережил мой уход. Конечно, я
понимала, что причинила ему боль, но не представляла себе, что он будет
так страдать. Я вообще надеялась, что мы расстаемся ненадолго, однако
события вышли из-под моего контроля, и я уже была не властна что-либо
изменить. Я писала Тайлеру, пыталась объясниться... В первые годы я отп-
равила много писем, но ответа так и не дождалась.
Клаудия нахмурилась:
- Но он не получал ваших писем.
В глазах Нэнси мелькнуло удивление.
- А он писал мне?
- Да, он говорил мне, что писал, - подтвердила Клаудия.
По лицу Нэнси пробежала судорога боли.
- Странно... Я была уверена, что под влиянием отца...
- Как же это могло получиться?
Нэнси Уилер натянуто улыбнулась.
- Я отправляла письма по адресу деда Тайлера, который забрал внука к
себе после смерти Кита. Старик меня терпеть не мог. Очевидно, он и его
жена уничтожали и мои письма, и письма Тайлера. О Господи, как же они
могли так поступать? Бедный мой сын, представляю, как он ожесточился...
Он отталкивает вас, потому что больше не верит в любовь. Его жизнь за-
гублена...
По бледным щекам Нэнси заструились слезы, она неловко вытирала их
пальцами. Вне себя от жалости Клаудия бросилась к ней и взяла ее дрожа-
щую руку в свои.
- Прошу вас, расскажите мне все, вам будет легче.
Нэнси ласково потрепала Клаудию по щеке и улыбнулась сквозь слезы.
- Возможно, вы и правы. Может, если я это сделаю, прошлое наконец пе-
рестанет терзать меня... С Китом, отцом Тайлера, я познакомилась в Афри-
ке. У него там была ферма и небольшие охотничьи угодья. Он был очень
красивый и представительный мужчина, и я влюбилась во все сразу: и в не-
го, и в окружающую природу, такую живописную, романтическую... Приехав в
Африку в отпуск - меня очень интересовало сафари, - я осталась там на-
долго. Мы с Китом поженились.
Сначала все шло прекрасно. Оторванность от цивилизации не тяготила
меня, ведь мы любили друг друга, а потом родился Тайлер. Мы были очень
счастливы... по крайней мере, так мне казалось. Нашу ферму часто посеща-
ли любители сафари. Кит занимался животными, а я готовила гостям еду.
Дела шли неплохо, но, как ни странно, именно это и разрушило наш брак.
Понимаете, я знала с самого начала, что Кит ревнив, что он собственник
по натуре. Рождение сына не изменило его, скорее наоборот: его раздража-
ло, что я уделяю ему меньше внимания. И все же я думаю, мы сумели бы
преодолеть временное отчуждение, если бы не обстоятельства.
Мне приходилось часто общаться с гостями - в этом и состояли мои обя-
занности, - причем мужчин среди них было раза в три больше, чем женщин.
Муж начал ревновать меня ко всем подряд. Сначала я лишь смеялась над его
положениями, но вскоре мне стало не до смеха. Дело дошло до того, что
Кит бросался на меня с кулаками, осыпая грязными ругательствами, стоило
мне только спросить у гостя, что ему приготовить на завтрак. Он стал со-
вершенно невыносим: под каким-нибудь предлогом неожиданно возвращался
домой, надеясь убедиться в моей "неверности", везде, где только можно,
поставил телефоны и, если я не сразу отвечала на звонок или подбегала,
слегка запыхавшись, воображал Бог знает что.
Это было ужасно. Кит не стеснялся в выражениях и с каждым днем распо-
ясывался все больше. Он стал всеобщим посмешищем, отчего пострадал и наш
бизнес. Порой он даже затевал драки с клиентами. Я была в отчаянии, не
знала, что делать, к кому обратиться за помощью. Мои родственники оста-
лись в Англии, своих денег у меня не было, подруг тоже. Кит пресекал все
мои попытки сблизиться с кем-нибудь. Его болезненная ревность медленно,
но верно сводила меня с ума. Единственным моим утешением было то, что
Тайлер уже находился к тому времени в школе-интернате. Я не хотела, что-
бы мальчик знал, что происходит между родителями. Думаю, Кит не обидел
бы сына, если бы тот подвернулся ему под горячую руку. Я боялась друго-
го: он мог бы настроить сына против меня. Тогда я осталась бы одна в це-
лом свете... Кит хотел, чтобы у меня не было никого, кроме него.
Долго так продолжаться не могло. Чтобы сохранить рассудок, я решила
уехать. Я искренне любила Кита, и он тоже любил меня, но его патологи-
ческая ревность, с которой он не мог справиться, убила нашу любовь. К
сожалению, о разводе не могло быть и речи. Кит ни за что не отпустил бы
меня. Поэтому я улучила удобный момент, собрала чемодан, села в машину и