Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Элизабет Бойе Весь текст 671 Kb

Сердце дракона

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Бран  ступил  во  тьму  кургана  и  начал  ощупью спускаться по
ступенькам. Факси последовал за ним, что  слегка  утешало,  его
копыта  глухо постукивали по камню, и крапчатая морда то и дело
тыкалась в спину Брана.
     -- И вовсе не нужно меня подталкивать, -- проворчал  Бран,
когда  они  достигли  подножия  лестницы.  Широкий тоннель, все
время понижаясь, уходил вдаль, и сальные  светильники,  кое-где
оплывая в нишах, смутно освещали его.
     -- Мне это, верно, снится, -- сказал себе Бран, -- так что
и пугаться   нечего,   верно?   Я  в  безопасности,  я  сплю  в
Торстеновом подворье, в большом доме, на чердаке... -- Вдруг он
обнаружил у пояса Перов меч и очень удивился.  Решительно  сжав
рукоять  меча,  Бран  зашагал по тоннелю к первому светильнику.
Далеко впереди послышалось слабое чирканье копыт по камню --  и
Факси чутко вскинул голову.
     Бран  взобрался  в  седло  и  рысцой пустил коня вослед за
Пером, стараясь не гадать, куда может вести загадочный тоннель,
откуда он вообще здесь взялся и кто мог прорубить его.  Кричать
в таком месте как-то не хотелось. Бран вовсе не был уверен, что
это не сон, а если это так и он спит в доме Катлы, негоже гостю
просыпаться  в  чужом  доме  с  диким  воплем. Невежливо это --
будить криком хозяев...
     Тоннель закончился, а второго коня, за  которым  они  шли,
так  и  не  было видно. Зато впереди высились огромные двери, и
через приоткрытые створки проглядывалась ярко освещенная  зала.
Бран едва не захихикал, окончательно уверясь, что видит сон.
     Он  спешился,  ощупью  двинулся  вперед  --  и почти сразу
наткнулся на второго коня. Привязанный к кольцу  в  стене,  тот
тяжело дышал, точно после долгого галопа. Когда Бран налетел на
него,  конь испуганно вскинулся, но тут же уронил голову и весь
затрясся. Бран потрепал его по взмыленной шее, гадая, долго  ли
стоит здесь разгоряченное, загнанное животное, с каждой минутой
все  больше  застывая и коченея. Конь испуганно округлил глаза,
косясь  на  Брана,  который  гладил  его  и  смотрел  на  залу,
видневшуюся между створками.
     Когда-то  это  был  огромный,  пышный чертог, но сейчас он
больше походил на заброшенную  кладовую.  Изодранные  лохмотья,
что   свисали  со  стен,  и  груды  застарелой  овечьей  шерсти
добавляли   гнилую   вонь   к    затхлому    воздуху    пещеры.
Растрескавшиеся балки кое-где подпирали потолок, и на них густо
росли  светящиеся  грибы.  Два  косматых  пони,  привязанные  к
колонне,  фыркали  и  испуганно  округляли  глаза,  когда  ярче
вспыхивал  горевший посреди залы огонь. В жизни Бран не видывал
таких пони. Черные, изящные, глянцевито блестящие, с  огненными
глазами,  они  напомнили  ему  пауков. Он содрогнулся и высунул
голову чуть подальше за дверь.
     Хозяева черных пони стояли по ту сторону огня, и  он  едва
мог  разглядеть их через завесу прихотливо пляшущего пламени. В
тот  самый  миг,  когда  Бран  их  увидел,  в  зале   прогремел
угрожающий голос:
     --  Ты  никогда  не  вернешься  к  своим, и знаешь это! Ты
будешь в нашей власти, пока не умрешь,  а  это  случится  очень
скоро,  если ты по-прежнему будешь так упрямиться! Мне довольно
лишь шепнуть словечко рьяным и суеверным соседям Катлы, и  тебя
сожгут  живьем или вздернут. Ты знаешь, что это будет за слово,
и мне нет нужды сейчас повторять его.  Даже  твои  соплеменники
предпочли  бы,  чтобы  ты умерла, нежели вернулась к ним такой.
Что же ты выберешь?  Присягнешь  ли  нам  на  верность  --  или
предпочтешь умереть?

     Глава 2.

     У  Брана перехватило дух, и он привалился к стене, ожидая,
что  вот-вот  его  прикончат   на   месте   за   ужасный   грех
подслушивания.
     --  Не думаю, Хьердис, что мне суждено умереть, -- отвечал
другой голос, -- и уж верно, не сейчас, пока дар отца  еще  при
мне.  Потому  ведь  я  тебе  и  нужна,  не  так ли? Ты мечтаешь
завладеть вещицей, которую я ношу на  шее?  Так  вот,  Хьердис,
королева  черных  альвов  -- никогда не получишь ты от меня эту
вещь, буду ли я жить или умру -- все равно, и никогда, я  знаю,
ты не осмелишься взять ее силой.
     Бран  съежился  за  дверью,  с  беспомощным  ужасом, точно
зачарованный, глядя в залу. Теперь  он  увидел  третий  силуэт,
стоявший  перед  первыми  двумя  --  маленькую фигурку в рваном
плаще, с головой, обвязанной  платком.  Девушка  напомнила  ему
Гриму,  служанку  Катлы,  только  она была дерзка и отважна. На
мгновенье блеснула полоска золота, охватывавшая ее  шею,  затем
девушка  быстрым движением спрятала вещицу под своей изодранной
рубашкой.
     -- Ты не  сможешь  взять  это  силой,  --  низким  голосом
проговорил  третий  -- смутный силуэт в черном плаще, с длинной
седой бородой. -- Рибху тебе этого не позволит.
     Королева  Хьердис,  которая  уже  стремительно  шагнула  к
девушке, замерла и что-то сунула за пояс -- судя по мгновенному
блеску, кинжал.
     --  И  они  осмелятся  тронуть  королеву черных альвов? --
вопросила она,  качнув  головой,  увенчанной  высоким  головным
убором.  Этот  убор  представлял  собой  зловещее нагромождение
клочков шерсти, костей, зубов и прочих странных предметов.
     -- Хочешь вынудить их к этому? -- огрызнулся низкий голос.
-- Ты уже рискуешь навлечь на себя их гнев тем, что наложила на
нее проклятье и принудила жить у старой Катлы. Она, конечно, не
сбежит к своим соплеменникам, ведь они, скорее  всего,  посадят
ее  под  замок  и попытаются излечить от проклятья, а это почти
верная смерть. Нет ей смысла и искать старого Дирстигга,  чтобы
он  помог  ей  какой-нибудь уловкой -- мы постарались, чтобы он
никогда не  обрел  своей  прежней  Силы.  Нам  остается  только
убедить  Ингвольд,  что  в  ее  же  интересах  отдать  нам  дар
Дирстигга, драконье сердце.  Мы  втянуты  в  великую  войну,  и
неужели  Ингвольд,  ничтожная  слабая девчонка, сумеет помешать
нашим замыслам? Те, кто уже пытался  выступить  против  нас  --
Тьомард, ее отец, и Дирстигг -- либо убиты, либо убраны с нашей
дороги. Разве нет?
     Хьердис  сплела  руки  в  широких  рукавах своего платья и
надменно поглядела на девушку.
     -- Все верно, Миркъяртан, но ведь драконье сердце все  еще
у  нее,  а  принадлежать  оно должно -- нам. Как ты сказал, она
слаба и ничтожна, и я хоть сейчас охотно бы прикончила ее, если
б не опасалась Рибху, которые хранят ее; но как нам  заполучить
сердце? Я предпочитаю действовать наверняка.
     --  В  самом  деле,  --  проворчал Миркъяртан, -- а я и не
подозревал.  По-моему,  ты  так  жаждешь  завладеть   драконьим
сердцем, что на все решишься, лишь бы добыть его.
     -- Вы его никогда не получите, -- презрительно проговорила
Ингвольд.  --  Я  -- последняя из рода Тьодмара, и пока я жива,
никогда вам не видать ни драконьего сердца, ни помощи Рибху.
     Рука Хьердис снова потянулась к кинжалу.
     -- А может быть, мне удастся уговорить  тебя  примкнуть  к
нам охотно и добровольно? Ты, девочка моя, очень скоро устанешь
от моего проклятия. Не так уж приятно быть ведьмой, и ты в этом
уже убедилась. Не знаю, что хуже -- попасть в руки скиплингов и
сгореть  живьем  или  попасть  к  светлым  альвам и испытать их
лечение. Нет, бьюсь об заклад, ты не сбежишь от меня и  в  один
прекрасный день все же передумаешь; тогда драконье сердце будет
подарено мне по доброй воле и без принуждения. А пока этот день
не настал -- мучайся в убогом плену у Катлы.
     -- Точно птичка на привязи, -- сухо заметил Миркъяртан. --
Летай себе, куда захочешь -- пока не дернули за веревочку.
     Ингвольд топнула ногой.
     --  Когда-нибудь,  Хьердис,  я  сорвусь  с  твоей привязи,
вернусь в Снегохолм и расскажу королю Эльбегасту  о  Дирстигге,
даже если лечение убьет меня!
     --  А  ведь  маленькая  злючка так и сделает! -- проворчал
Миркъяртан. -- Я думаю, темница скорее бы исправила  ее  дурные
манеры, чем вольная жизнь в мире скиплингов.
     Хьердис презрительно отмахнулась.
     --  Рибху сочтут, что темница -- это нарушение доброй воли
девчонки.
     -- А твое презренное проклятье -- разве не  нарушение?  --
воскликнула  Ингвольд.  --  Я  не  стала  бы  мучить  и убивать
невинных бедолаг по собственной доброй воле -- чего не скажу  о
вас, чародее-чернокнижнике и королеве-ведьме!
     Миркъяртан  поднялся  из  кресла,  нетерпеливым  движением
отшвырнув плащ.
     -- Отошли ее,  Хьердис,  и  вернемся  поскорее  в  Ведьмин
Курган.  Этот болван Скарнхравн, если за ним не следить, того и
гляди  натворит  глупостей.  Надеюсь,  больше  ты  не   станешь
тревожить  меня  только  ради  того, чтобы я полюбовался твоими
неуклюжими попытками завладеть сердцем Тьодмара.
     -- Ступай, --  велела  Хьердис  девушке.  --  В  следующее
полнолуние  я  опять пришлю за тобой. Надеюсь, Ингвольд, ты все
же  передумаешь.  Вряд  ли  тебе  нравится   обретаться   среди
невежественных и грубых скиплингов.
     Ингвольд обернулась и бросила через плечо:
     --  Уж  лучше они, чем ты, Хьердис. Запах рыбы и бараньего
жира куда приятней, чем запах зла. -- С последними словами  она
вышла  из  залы  -- и наткнулась на Брана, который скрючился за
дверями и так трясся от страха, что не успел убраться с дороги.
     -- Ты! -- изумленно воскликнула Ингвольд,  схватила  Брана
за  руку  и  утянула  за  собой  в  темноту. Миг спустя двери с
грохотом  захлопнулись,  и  они  услышали  лязг  закрывающегося
засова.  --  Ты  пошел  за  мною,  глупец!  Как  ты  мог... как
осмелился?
     Она несколько раз с силой встряхнула Брана, что ничуть  не
оживило  его  ослабшие ноги, и как можно быстрее потащила его к
лошадям.
     -- Я думал, что ты -- это Пер, -- отвечал Бран.  --  Тогда
где же он, и, кстати, что это за место? Кто...
     --  Ни  слова больше! Если тебе повезет, ты этого так и не
узнаешь. Не время для объяснений, скажу только, что  твой  друг
Пер  жив, хотя и не совсем невредим, и ему будет еще хуже, если
мы замешкаемся здесь. Садись на этого коня, а не на свою клячу,
или мы попадем в западню. Заря недалеко.  Шевелись  же,  бедное
животное,  ты  почти выбилось из сил, но мы позаботимся о тебе,
когда  доберемся   до   Катлиной   конюшни.   Жизнью   клянусь,
позаботимся.  Бран,  обещаю тебе, что с Пером все будет хорошо,
или я... Скорей же, скорей, нельзя мешкать!
     Она  села  на  рослого  жеребца  и   потащила   за   собой
протестующего  Брана.  Конь  развернулся  и  галопом помчался к
выходу из тоннеля.
     -- А как же Факси?..  --  заикнулся  Бран,  изо  всех  сил
цепляясь  за  Ингвольд  и вскарабкиваясь на спину неоседланного
коня.
     -- Хоть и жалко,  а  придется  его  бросить,  --  Ингвольд
оглянулась  на  Факси,  который  негодующе ржал. -- Видишь, что
выходит, когда суешь свой нос в чужие дела? Всем я приношу одни
несчастья. Как ты думаешь, сколько раз приходилось  мне  губить
таких  невинных,  как  ты  или твой Пер? Довольно, чтобы желать
себе погибели, но и этого дивного блага я лишена! О, лучше бы я
никогда не рождалась, а еще лучше -- если б у меня достало Силы
проклясть Миркъяртана и загнать его в трясину,  из  которой  он
восстал!  Своими  же  руками  я  вогнала  бы осиновый кол в его
лиходейское сердце. Что до Хьердис,  будь  проклята  ее  алчная
душа, я бы поразила ее молнией насмерть!
     Конь  скакал  изо  всех сил, и Бран зажмурился, не желая и
думать, что может с ним случиться, если он свалится с  него  на
такой  скорости. Славный старина Факси мог позволить себе самое
большее легкий  галоп,  и  это  вполне  устраивало  и  коня,  и
всадника.
     Когда  они  домчались  до  начала ступеней, конь обливался
потом и дышал громко и хрипло. Если тоннель сразу же  показался
Брану  длинным, то на обратном пути он и вовсе стал бесконечным
-- особенно для того, кто каждую минуту готов  был  взлететь  в
воздух  и  рухнуть  наземь, остаться одному перед лицом невесть
какой  ужасной  судьбы,  ожидающей  тех,  кого  в  таинственном
тоннеле застигнет восход солнца.
     --  Держись крепче! -- предостерегла Ингвольд, когда конь,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама