Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Элизабет Бойе Весь текст 671 Kb

Сердце дракона

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 58
процарапанные на поверхности камня явно много столетий назад.
     --  Здесь  безопасно, -- объявила она и, спрыгнув со спины
Факси,  оглядела  унылые  окрестности  холма,  на  котором  они
стояли.  --  Этот  камень привезен издалека. Видите, вокруг нет
больше белых камней.
     Пер обошел камень, с любопытством его разглядывая.
     -- Да ведь он весит, должно быть, не одну  тысячу  фунтов!
Втащили  его  сюда,  верно, на сотне коней, а уж как установили
прямо...
     -- Это если можешь поднимать вещи только силой  своих  или
конских  мускулов,  --  заметила  Ингвольд,  проводя пальцем по
насечкам таинственных знаков. -- Но ведь  ты  уже  знаешь,  что
есть и другие способы... Бран, найдется у тебя обрывок веревки?
     Бран порылся в карманах и вынул веревочку, которую по пути
от нечего делать сплел из волокон молочая. Ингвольд привязала к
веревочке камешек и, вытянув руку, с помощью этого примитивного
маятника испытала несколько направлений, прежде чем повернуться
на восток. Маятник тотчас принялся описывать четкие круги.
     --  Вот  дорога к дому Хродней. Хафторово подворье как раз
по пути, и это весьма кстати -- мы там заночуем.
     Пер тотчас запротестовал,  но  Ингвольд  оборвала  его  на
полуслове.
     --  Этот  способ поиска дороги так прост, что и скиплингам
под  силу,  особенно  если  отыскивать  воду.  Подземные   воды
обладают  большой магической силой, и быть может, потому многие
наши Путевые Линии проходят над подземными  источниками.  Бран,
ищи  небольшие  белые  камни,  составляющие  одну  линию -- они
приведут нас куда нужно.
     Белые камни указали им путь сначала к небольшому одинокому
холму, а оттуда -- к большой зарубке на  гребне  высокой  горы.
Ингвольд  уверенно  сказала,  что  эта  зарубка высечена руками
древних и отмечает продолжение той  же  Путевой  Линии.  Пер  с
мрачным видом огляделся вокруг и помотал головой.
     --  По-моему,  мы  заблудились,  --  объявил он. Последние
признаки дороги исчезли из виду намного раньше.
     -- Чепуха, -- ответила Ингвольд и повела их вниз по склону
горы в затянутую сернистым туманом долину, где вовсю  трудились
горячие  источники  и  гейзеры. Один раз путники остановились у
большого озера  и  вдоволь  в  нем  наплескались  --  вода  там
оказалась  в  самый  раз для купания. К тому времени, когда они
наконец выбрались из сумрачных горячих испарений долины,  давно
уже  миновал  полдень. Ингвольд шла уверенно, немного забирая к
югу, а Пер возился со своей неточной картой и гадал, сумеют  ли
они все же отыскать нужную дорогу.
     -- Да мы безо всяких хлопот придем на подворье к ужину, --
не сдавалась Ингвольд.
     Пер с сомнением поглядел на камешек, привязанный к обрывку
веревки, и, покачав головой, испустил долгий и тяжкий вздох.
     -- Камни, -- пробормотал он. -- Кругом сплошные камни...
     Они  перебрались  еще  через две горы, и сумерки понемногу
начали обретать  серебристый  отсвет  короткой  северной  ночи.
Более  выгодное освещение трудно было представить для Хафторова
подворья  --  его  ясные  очертания  возникли   далеко   внизу.
Сочно-зеленые стога сена со всех сторон обступали старый черный
дом,  а  отара  овец,  которые паслись на склоне горы напротив,
походила на  стайку  облаков,  плывущих  над  пасмурным  морем.
Ингвольд была довольна собой и даже не скрывала этого.
     Когда  путники  подъехали  к  дому, навстречу им вышел сам
Хафтор --  точно  дожидался  их  приезда.  Это  был  коренастый
крепкий человек с воинственно торчащей седовато-рыжей бородой и
хитрыми блестящими глазами.
     --  Ага,  вот  и  вы,  три  чужеземца,  что  бродят одни в
пустошах  Скарпсея,  --  приветствовал  он  их,  пожимая   руки
спешившимся  странникам.  -- Заблудились вы, отбились от своих,
или еще какая беда согнала вас с удобных  трактов,  по  которым
обычно  ездят  скиплинги?  Сюда  путники ненароком не заезжают.
Впрочем, как бы  там  ни  было,  гостите  у  нас,  сколько  вам
заблагорассудится -- жилья и еды здесь на всех хватит.
     --  Благодарим  тебя, -- вежливо отвечал Пер, который взял
на себя труд представить себя и своих спутников. -- Мы  едем  в
дом  родичей  Ингвольд,  который  недалеко  отсюда,  так что не
обременим вас больше, чем на одну ночь.
     Хафтор изогнул мохнатую рыжую бровь.
     -- Родичи? А мне-то казалось, что у нас тут поблизости нет
никаких  соседей.  Что  ж,   войдите   в   дом,   присядьте   и
подкрепитесь, а тогда уж можно будет серьезно поговорить.
     Ингвольд  резко  глянула на Пера и, когда они шли в дом за
Хафтором, знаком  приказала  ему  помалкивать.  В  доме  стояла
приятная  дымная полутьма, и вся зала была заставлена столами и
скамьями, словно у  Хафтора  было  немалое  семейство.  Шестеро
дородных  мужчин  уже  сидели за одним столом, положив локти на
столешницу и негромко беседуя, а  вскоре  появились  и  другие.
Всего   Бран   насчитал   дюжину   мужчин   помоложе  и  семеро
седобородых, включая самого Хафтора. Девять женщин накрыли ужин
и заняли свои места на помосте в конце залы.
     -- У нас здесь редко кто бывает, -- сказал  Хафтор,  когда
трапеза  закончилась,  а возлияния были еще в разгаре. -- Порой
наши гости решают остаться тут надолго, а  еще  случается,  что
здешний  воздух  оказывается для иных вреден, и они помирают от
неведомых болезней. Обыкновенно,  когда  у  нас  есть  дело  до
других   поселений,   мы   отправляем  туда  караван,  продаем,
покупаем, а то и  подыскиваем  жену  для  кого-нибудь  из  моих
сыновей.  Сами  же  мы предпочитаем, чтобы нас не беспокоили, а
потому не позволяем нашим врагам удрать в иные населенные земли
и рассказать там, что они здесь обнаружили.
     Бран умел  различить  угрозу  с  первого  слова.  Ингвольд
что-то  вежливо  болтала  об овцах, шерсти и прочей чепухе, а у
Брана по спине полз неприятный холодок. Судя по всему, Хафтор и
его, как он говорил, сыновья  --  обыкновенные  изгои  и  народ
весьма   отчаянный.   Скарпсей   был  известен  как  пристанище
изгнанников, которые часто терялись в его враждебных внутренних
землях и нечасто доживали до окончания срока  своего  изгнания.
Хафтору  еще  повезло  --  он  нашел  удобное для жизни место и
выстроил дом для таких же отщепенцев, как он сам.  Естественно,
их  благополучное существование зависело от того, как долго они
смогут таиться в глуши.
     -- Стало быть, вы едете к родичам этой девушки? -- вежливо
осведомился Хафтор, подрезая себе ногти небольшим острым ножом,
и когда Пер настороженно кивнул  --  испустил  тяжкий  вздох  и
покачал головой. -- Это весьма печально. Тостиг, мой сынок, был
вчера на броде Вапна и встретил там одного парня, который искал
троих беглецов, двоих мальчишек и девчонку. Похоже, что он знал
вас,  как  облупленных,  и  сказал,  что  вы  проданы  к нему в
услужение на восемь  лет.  Надеюсь,  юные  мои  друзья,  мы  не
поймали  вас  на  лжи.  Те,  кто  приходит  в этот дом врать да
вынюхивать,  как  правило  плохо  кончают.  --   Он   поигрывал
кинжалом, и отсвет пламени вспыхивал на лезвии.
     Прочие изгои слушали, вежливо усмехаясь. Оружие было у них
под рукой,   словно   кинжалы   и   мечи  были  принадлежностью
повседневной одежды и могли пригодиться в любую минуту.
     -- Это был старик в черном плаще? -- спросила Ингвольд. --
И ехал он на сером коне?
     Тостиг кивнул:
     -- Так вы его знаете!
     -- Еще бы! -- воскликнул Пер. -- Он наш  враг.  Собственно
говоря, от него мы и убегаем.
     --   Ага!   --   провозгласил   Тостиг.  --  Беглые  рабы!
Точь-в-точь как я и подозревал!
     -- Кто рабы? Мы?! -- Пер гневно сверкнул глазами,  но  тут
же  притих, поняв, что никто не поверит ему, поскольку все трое
несколько  ночей  спали  на  земле  и  изрядно  испачкались   и
обтрепались.
     Хафтор нахмурился.
     --  Утром  мы  вернем  вас  вашему  хозяину. Надеюсь, юные
бродяжки, это злоключение послужит вам  хорошим  уроком,  и  вы
никогда  больше  не  попытаетесь  сбежать  от  исполнения своих
обязанностей, или же, клянусь козлами Тора  и  их  костями,  вы
ответите  за  это старому Хафтору. -- И он так грозно глянул на
них, что Брану захотелось съежиться и совершенно  исчезнуть  из
виду.
     Пер  глядел  на  Брана  и  подавал ему украдкой знаки хоть
что-то сказать. Бран едва мог сглатывать слюну, но наконец  ему
удалось  собраться  со  смелостью  и  нервным кашлем прочистить
горло.
     -- Так вы хотите отослать нас к... к этому старику на брод
Вапна? Завтра, я полагаю?
     Хафтор утвердительно кивнул.
     -- И когда-нибудь вы только поблагодарите  меня  за  такую
щедрость.  Ну,  а  поскольку  мысль  о возвращении вас, судя по
всему, не слишком радует, и вам, быть  может,  снова  захочется
поразвлечься  и  удрать  куда-нибудь  еще  --  на ночь всех вас
запрут на кухне. Посмотрим, хе-хе, удастся ли  вам  сбежать  от
таких прожженных беглецов, как мы!

     Глава 5.

     Бран  поглядывал  на Ингвольд, но та была слишком увлечена
тем, что куском хлеба подбирала остатки еды с тарелки.
     -- Да позвольте же нам все объяснить! -- запротестовал  он
готовым  вот-вот  задрожать  голосом.  -- Этот человек в черном
плаще -- не друг нам и не господин. Вы считаете нас лжецами,  я
знаю, но поверьте -- он наш враг, он хочет убить нас... вот что
я хотел сказать.
     --  То же самое и я сделал бы со своими рабами, если бы им
вздумалось от меня сбежать, -- с негодованием  ответил  Хафтор,
помахав  ножом  перед  самым  лицом  Брана.  --  По тебе видно,
приятель, -- ты из тех, кто бегает от работы. Лентяй ты, и  все
тут,  и  будь  я твоим хозяином, я бы живо укротил тебя скудной
кормежкой и трудом потяжелее. А ты потом меня за это еще  бы  и
благодарил,  ей-ей!  Труд,  парнишка, -- лучший друг мужчины, и
чем скорее ты это запомнишь, тем лучше для твоей шкуры.
     Бран не  осмелился  больше  прекословить.  Он  отодвинулся
подальше, а Хафтор с силой наколол ножом еще одну картофелину с
блюда, одарив своих гостей сердитым взглядом.
     --  Эй,  да  вы же ничего не поняли! -- Пер начинал терять
терпение. -- Мой отец... -- Он осекся под дружный хохот изгоев.
     -- Тоже зол на тебя за этот побег,  --  закончил  за  него
Тостиг.  --  В  таких, как ты, простолюдинах, нет худшей черты,
чем неблагодарность. Ты в долгу  у  хозяина  за  каждый  ломоть
хлеба,  которым набиваешь брюхо, и за каждый уголек в костре, у
которого греешь свой неблагодарный зад. Словом, за все.
     -- Ах, да заткнитесь вы, в конце концов! -- грубо оборвала
Ингвольд, и Брана так потрясла эта вспышка, что он  не  сдержал
испуганного  вскрика.  Ингвольд  обвела  взглядом  круг недобро
ухмыляющихся лиц. -- Довольно вы уже натешились нашим  испугом,
и  нечего  грозить, что отправите нас к Миркъяртану. Тостиг, ты
хитрый лгун, только я в жизни не поверю, чтобы ты мог так мирно
и запросто болтать с Миркъяртаном -- ведь  он  бы  тебе  глотку
вмиг  перерезал!  Мы  не  беглые  рабы,  и  если  б вы сразу не
набросились на нас, то гораздо раньше узнали, кто  мы  есть  на
самом деле. А еще я вам вот что скажу -- если вы, друзья мои, и
дальше   намерены  изображать  изгоев-скиплингов,  то  хотя  бы
постарайтесь не передавать мясо, не касаясь блюда, не  наливать
себе  эля,  подмигнув  кувшину,  и  не  раскуривать  трубки без
угольков.  Уверяю  вас,  настоящие  скиплинги  умерли   бы   от
удивления, если б им удавались подобные штучки!
     На   лице   Хафтора  одно  за  одним  сменилось  несколько
выражений, после чего оно наконец расплылось в веселой ухмылке.
Он пожал плечами, как бы извиняясь,  а  остальные  якобы  изгои
либо   глазели   на   Ингвольд  с  виноватым  изумлением,  либо
посмеивались над Хафтором.
     -- Ты хочешь сказать, что это не  настоящие  изгои?  --  У
Пера загорелись глаза.
     Тостиг беспокойно поежился, косясь на Ингвольд.
     --  Скажите сначала, к каким это родичам вы направляетесь,
-- потребовал он.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 58
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама