Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэвид Бишоф Весь текст 285.74 Kb

Недетские игры

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 25
Нью-Джерси с семьей. Он поинтересовался, почему на табло  обозначено  СТОГ
4, как сейчас...
     - А почему _м_ы_ на СТОГ 4? - повернулся Маккитрик к Пат.
     Пат ответила сухим деловым тоном, хотя глаза ее выдавали испуг:
     - Русские засекли наши бомбардировщики и  тоже  подняли  тревогу.  Мы
заверили их, что это учения, но теперь ждем, пока они успокоятся.
     - Туристы, - покрутил головой Маккитрик. - Я бы запретил  пускать  их
сюда. Особенно сейчас.
     - Знаешь, Джон, ты становишься невыносим.
     - Мне говорят, что мои машины едва-едва не развязали  третью  мировую
войну, а ты хочешь, чтобы я пел от радости!
     - Никто не ругает твои машины, Джон.  Они  знают,  что  виноват  этот
мальчик.
     - Но что стоят мои машины, если в них  может  запросто  влезть  любой
мальчишка! Нет, не сносить мне головы. Поэтому, мисс Хили, я позволю себе,
с вашего разрешения, пребывать в мрачном настроении.
     - Постарайся не быть занудой.
     - Ты пользуешься нашими отношениями, Пат. Не забывай, что я  все  еще
твой начальник.
     Пат не отреагировала на это. Она молча шла рядом.
     - Я не хотел тебя обидеть. Пат. Почему при малейшей стычке  ты  сразу
превращаешься в айсберг?
     - Отвяжитесь, Маккитрик.
     "О боже, - подумал Маккитрик, - еще одна холодная война. Как будто мы
женаты". Хватит ему домашних скандалов. От мысли, что теперь то  же  самое
его ждет на работе, он стал еще мрачнее.
     Как ему хотелось добраться до мальчишки. Не будь этого  паршивца,  не
было бы всей передряги!
     Они молча дошли до конференц-зала. Поль Рихтер,  в  замаранном  мелом
свитере  выглядевший  еще  более  понуро,  чем  обычно,  стоял  у   доски,
разрисованной схемами контуров и испещренной спецификациями программ.
     В помещении стоял запах кофе и сигаретных окурков.
     За столом сидели важные шишки при полном параде.  Берринджер  смотрел
на всех волчьим взором. Догерти, Кэбот и  Уотсон  терпеливо  ждали,  когда
Рихтер кончит доклад. По выражению лиц нетрудно было догадаться,  что  его
объяснения для них -  китайская  грамота.  Маккитрик  заметил  незнакомого
человека в мятом гражданском костюме. Глаза его были  полуоткрыты,  словно
он не спал уже долгое время.
     Рихтер сел и безнадежно вздохнул.
     - Мистер Кэбот, уверяем вас, это был один шанс на _м_и_л_л_и_о_н_.  У
нас  оставался  один-единственный  открытый  канал  -  в   филиале   фирмы
космического оборудования в Солнечной долине. Их номер есть  в  телефонном
справочнике.
     Взглянув на Маккитрика, Рихтер не мог скрыть облегчения.
     - Рады видеть вас, Джон, - сказал Кэбот. -  Знакомьтесь,  это  Джордж
Уайген из ФБР. Вы, очевидно, знаете - они доставили паренька для допроса.
     Маккитрик протянул руку, Уайген холодно пожал ее.
     - Как все произошло, Поль?
     - Он проник в подсистему военных игр, пользуясь паролем,  оставленным
конструктором программы. Никто не знал, что там был пароль.
     - Парнишка утверждает, что искал компьютер фирмы игрушек,  -  покачал
головой Уайген.
     - Так ему и поверили! - хохотнул генерал Берринджер.
     Маккитрик с деланной озабоченностью постучал пальцем по столу:
     - Поль, вы должны немедленно найти этот пароль и убрать его.  Бросьте
на эту работу самых головастых ребят - и  обеспечьте  полную  безопасность
ОПРУ.
     - Поздновато спохватились, вам не кажется? -  воинственно  напустился
Берринджер.
     Кэбот пристально взглянул на Маккитрика.
     - Да, Джон. Состояние безопасности в вашей епархии вызывает серьезное
беспокойство.
     Маккитрик усилием воли попытался совладать с голосом.
     - Извините,  джентльмены,  но  эти  рассуждения  несколько  наивны...
Неужели вы _д_е_й_с_т_в_и_т_е_л_ь_н_о_ полагаете,  что  первый  попавшийся
несмышленыш мог снять трубку и устроить _т_а_к_о_е_? - он стукнул  кулаком
и, не мигая, уставился на Кэбота. - Этот парень на кого-то работает. Иначе
не может быть!
     Уайген кашлянул, вытер нос платком и полистал блокнот.
     - В целом  паренек  соответствует  тому  типу,  за  которым  охотятся
вербовщики.   Умен,   но   пассивен,   не   стремится   реализовать   свои
способности... отчужден от родителей...  без  друзей...  Нам  очень  помог
замдиректора школы, где он учится. Некто Кесслер. Отличный педагог. У  нас
сложилось четкое мнение, что  Дэвид  Лайтмен  -  классический  объект  для
вербовки.
     - Думаю, мне  удастся  расколоть  его.  Разрешите  мне  поговорить  с
мальчишкой, - сказал Маккитрик.
     - Прекрасно, - улыбнулся Кэбот. - Но ответ нам  нужен  срочно,  Джон.
Президент  жаждет  крови,  и,  если  окажется,  что  это  кровь  какого-то
красного, тем лучше. Мы _в_с_е_ будем выглядеть чище.
     - А что, если он не связан ни с какими шпионами?  -  спросил  Уотсон,
обращаясь  к  Уайгену.  -  Есть  какие-либо  предположения  о  том,  зачем
понадобилось мальчику - особенно такому умному мальчику - рисковать жизнью
миллионов людей?
     - Нет, сэр, - Уайген обвел  комнату  циничным  взглядом.  -  Паршивец
твердит, что он занимался этим для забавы.
     "Сейчас я его позабавлю!" - подумал Джон Маккитрик.


     "Мы можем заставляйт вас говорить, герр Лайтмен!" - прозвучал  в  его
памяти голос, знакомый по фильмам о второй мировой войне. Он  стал  нервно
озираться, ожидая, что сейчас произойдет. Они притащили его в подземелье и
заперли в изоляторе при медпункте. Когда глаза Дэвида пробегали  по  белым
шкафчикам, вид скальпелей и шприцев вызывал у него нервную дрожь.
     Он и так был достаточно напуган. Наручники  врезались  в  запястья...
Битюги  из  бывших  футбольных  защитников,  которых  нанимали  в   агенты
Федерального бюро расследований, глядели на него  так,  словно  собирались
разорвать клыками на  части  и  запить  "Пепси-колой",  едва  доставят  по
начальству... Реактивный самолет... Вертолет... Но хуже всего были  сцены,
стоявшие перед его мысленным взором.
     "Добрый день, мистер и миссис Лайтмен! Я из ФБР. Мы арестовали вашего
сына и завтра его поджарят на электрическом стуле за предательство".
     "Туда ему и дорога", - говорит отец.
     "Замечательно! - восклицает мать. -  Я  напечатаю  об  этом  очерк  в
"Нэшнл инкуайрер"!"
     Да, что и говорить, вляпался он. Дэвид почувствовал, что его  вот-вот
вырвет.
     А Кайзер-Кесслер все равно негодяй.
     Дэвид присел на топчане. Покрывавшая его бумажная  простыня  противно
зашуршала. Ему захотелось  плакать,  но  он  побоялся  привлечь  внимание.
Оставалось только тупо разглядывать наручники.
     "Бип-бип-бип..."
     Дэвид поднял голову. Звуки  неслись  от  двери.  Кто-то  набирал  код
электронного замка. Дэвид напрягся, во рту у него пересохло. Он  почему-то
вспомнил  рассказ,  который  они  недавно  читали  на   уроке   английской
литературы: "Принцесса или тигр?" Кто сейчас войдет?
     Дверь открыл здоровенный сержант военной полиции в форме ВВС.
     - Прошу сюда, сэр. Мы заперли  его  на  всякий  случай...  Хотя,  мне
кажется, он не опасен.
     - Спасибо, сержант, - сказал второй  мужчина,  постарше.  Вельветовый
пиджак с заплатами на  локтях  и  вязаный  галстук  придавали  ему  сугубо
штатский, даже располагающий вид.  Ровные  каштановые  усики  подчеркивали
улыбчивую линию рта. "По крайней мере этот явился без  кнута  и  шила",  -
подумал Дэвид.
     Пришедший с минуту смотрел на Дэвида оценивающим взглядом, не в силах
скрыть удивления: И ЭТОТ ЗАМОРЫШ ЕДВА НЕ РАЗВЯЗАЛ ТРЕТЬЮ МИРОВУЮ ВОЙНУ?
     - Привет, Дэвид, - сказал мужчина. - Меня  зовут  Джон  Маккитрик.  Я
отвечаю здесь за компьютерную часть.
     Дэвид открыл было рот, чтобы ответить, но в горле пересохло, и  голос
прозвучал бы как лягушачье кваканье. Он ограничился кивком.
     - Сержант, будьте любезны, снимите с него наручники.
     - Слушаюсь, мистер  Маккитрик,  -  ответил  верзила;  ловко  крутанув
ключом, он освободил руки Дэвида.
     - Дэвид, - сочувственным тоном продолжал Маккитрик, - я звонил  твоим
родителям. Сказал, что ты жив-здоров и что пока  мы  не  выдвинули  против
тебя никаких обвинений в связи с этим досадным  происшествием.  -  Мужчина
задумчиво свел брови. - Но я предупредил, что понадобится какое-то  время,
чтобы выяснить все до конца.
     - Сколько времени? - просипел Дэвид.
     - А вот это будет зависеть от тебя, Дэвид. От твоего  желания  помочь
нам.
     Дэвид помассировал запястья, затекшие от наручников.
     Маккитрик повернулся к охраннику:
     - Передайте дежурному  офицеру,  мы  немного  пройдемся.  -  Затем  с
улыбкой обратился к  Дэвиду:  -  У  меня  в  кабинете  нам  будет  удобней
беседовать.
     Дэвид замялся. Может, здесь он в большей безопасности?
     - Пошли, дружок! Поболтаем, и я покажу  тебе  кое-что  интересное  из
оборудования. В моем кабинете гораздо уютней, уверяю.
     - Вы очень любезны, - сказал Дэвид, удивляясь, что страсть к сарказму
не покинула его даже в этой ситуации.
     - А как иначе! - улыбнулся Маккитрик  и,  по-отечески  обняв  Дэвида,
повел мальчика к компьютерному отсеку.
     "Погоди-ка, - подумал Дэвид, - Маккитрик, Джон Маккитрик!"
     - Вы работали со Стивеном Фолкеном, да? - спросил мальчик с невольным
почтением.
     - Я начинал ассистентом у Фолкена. А кто рассказал тебе?
     - Я читал статью, которую вы написали с ним, -  о  покере  и  атомной
войне.
     - Стратегия блефа? - с растущим интересом  откликнулся  Маккитрик.  -
Да, в свое время она наделала много шума.
     - Он был, наверно, _у_д_и_в_и_т_е_л_ь_н_ы_й_ человек.
     Маккитрику, похоже, не понравилось последнее замечание.
     - Я кое-чем дополнил его работы... кое-чем _с_у_щ_е_с_т_в_е_н_н_ы_м_.
Стивен Фолкен, конечно, был блестящий ученый, но витал в  облаках.  Он  не
отдавал себе отчета в практической значимости своих открытий,  отказывался
спуститься на грешную землю, в реальный мир.  Я  внес  в  них  необходимые
коррективы и внедрил в практику. Моя стихия - железки, - он открыл  дверь.
- Ну вот мы и пришли, Дэвид. Это - компьютерный центр. Сейчас у  нас  идет
перестройка. Все аппараты здесь - подлинные шедевры.
     Дэвид затаил дыхание. Как красиво... изысканные металлические формы и
стекло... плоды человеческого гения. Сколько мощи и знаний крылось в  этих
приборах, длинный ряд которых с трудом охватывал  глаз.  Сколько  секретов
таилось в них. Созвездия голубых и зеленых огоньков  светились  в  рабочих
зонах, где сидели техники в белых халатах, похожие  на  учеников  чародея.
Шагая по машинному залу, Дэвид Лайтмен чувствовал, как  у  него  по  спине
побежали мурашки.
     Сбоку показался ряд небольших  красных  цилиндров  на  подставках  из
пенопласта.
     - Ой! - сказал Дэвид. - Это же "Крэй-2"!
     - Десять штук, - уточнил Маккитрик.
     - Я не знал, что их уже выпустили.
     - Только  десять  экземпляров,  -  не  без  самодовольства  промолвил
Маккитрик. - Пошли, покажу тебе еще кое-что.
     Немного  дальше  Маккитрик   остановился   у   несколько   старомодно
выглядевшей машины.  На  ее  потертой  передней  панели  крупными  буквами
значилось - "ОПРУ". Блок был отделен от стального центра перегородками  из
дымчатого стекла.
     - Эта машина играет в фолкеновские игры.
     - Значит, Джошуа здесь, - прошептал Дэвид, часто моргая.  Он  смотрел
на Маккитрика. - Вы по-прежнему пользуетесь оригинальной конструкцией?
     Маккитрик кивнул и слегка постучал по кожуху.
     -  Фолкен  создал  для  игр  новый  язык  программирования,  а  затем
сконструировал машину - специально для этой  программы.  Она  до  сих  пор
прекрасно работает. Мы увеличили ее мощность и память в десять тысяч раз.
     - Но, простите... она же предназначена для _и_г_р_... Какое они имеют
отношение к тому, чем здесь занимаются?
     - Генералы, с которыми я работаю, -  сказал  Маккитрик,  -  принимают
решения на основе информации,  которую  им  выдает  эта  машина.  Как  она
действует, для них не совсем понятно. Они побаиваются ее.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама