Дэвид БИШОФ
НЕДЕТСКИЕ ИГРЫ
Пер. - М.Беленький.
David Bischoff. War Games (1983).
Кэт Эннис, с особой нежностью
ПРОЛОГ
Снег.
Хлопья валили густо, как помехи на телеэкране, приглушая рычание
автобуса, везшего двух офицеров ВВС на ночное дежурство, которое не сулило
им ничего, кроме смертельной скуки.
- Заступать в такой денек на защиту отечества - не подарок, а? -
сказал лейтенант Олмер. Руки его крутили руль с небрежной уверенностью
опытного водителя, привыкшего одолевать снежные заносы, но глаза
напряженно следили за обледенелой дорогой, петлявшей по склонам Северной
Дакоты. Мириады снежинок мельтешили в лучах фар, снижая видимость почти до
нуля.
- Н-да, небо свалилось в долину Красной реки, - буркнул спутник
Олмера. - Правда, когда я служил на Аляске, там бывало и похуже.
Капитан Джерри Халлорхен поплотнее запахнул парку и покосился на
испорченную печку. "Какие мерзавцы заказывали для авиации эти фургоны? -
подумал он. - Электронной начинки в них хватает, чтобы вести по курсу
эскадрилью "Голубых ангелов", но обогреть кабину они не в состоянии".
- Доберемся до места, получим медаль, - предположил Олмер, переключая
перед легким подъемом рычаг на вторую скорость.
- Упаси боже, лейтенант, заработать медаль за дежурство на кнопке, -
отозвался Халлорхен, зябко вдавливаясь в сиденье. - После этого может не
остаться живой души, чтобы прицепить герою награду на облученную грудь!
Халлорхен издал хриплый смешок и трубно высморкался в платок.
Так и есть. Начинался насморк. У него явная аллергия на снег. Как
только дождется выслуги, непременно попросит перевод куда-нибудь в теплые
края вроде Аризоны. Глэдис понравится там. Ребятишкам тоже. А его нос
просто оживет.
Халлорхен высморкался и вздохнул. Изо рта вырвалось облачко пара.
- Вы начали рассказывать о хипповой подружке, которая была у вас. Ее
звали Шила? - спросил Стив Олмер, возвращая рычаг на третью скорость. -
Интересная особа.
- О да, - улыбнулся воспоминаниям Халлорхен. - Мы познакомились,
когда я служил на авиабазе "Эндрюс". Горячие были денечки, точно. Марши
протеста, тяжелый рок и свободная любовь. Шила была в самой гуще,
настоящая радикалка. Боже, узнай она, чем я занимаюсь _с_е_й_ч_а_с_, ее бы
удар хватил! Когда она не ходила дышать слезоточивым газом на
демонстрациях в Мэрилендском университете, то таскала меня смотреть
годаровские фильмы, "Хиросима, любовь моя". "Доктора Стрейнджлава" мы
смотрели раза три, не меньше!
- Антиядерная особа, - мрачно уточнил Олмер.
- Да. Но ей можно было простить все, - почти оправдываясь, сказал
Халлорхен. - Девушка - полный восторг! Даже в восточной мистике
разбиралась, - по-настоящему, понимаешь?
Олмер склонился к стеклу, вглядываясь в темень впереди.
- Подъезжаем к центру, - сообщил он.
- В самый раз! - Халлорхен тряхнул планшет, пристегнутый стальным
браслетом к запястью левой руки. - Мама подвязывала мне варежки таким
способом. Начальство явно консультировалось с ней, прежде чем прицепить
меня к этой штуковине.
- Не иначе, - рассмеялся Олмер, подруливая к стоянке возле железных
ворот.
- Вылезаем! - Халлорхен, не без труда двигая застывшими конечностями,
открыл дверцу и спрыгнул в хрустящий сугроб. Ветер резанул по лицу и
заставил прижаться к автобусу. Капитан чертыхнулся и попытался поднять
голову. Снег слепил глаза. Он натянул на голову капюшон. Впереди сквозь
пелену вырисовывался силуэт строения, похожего на обычный фермерский дом.
Лейтенант Олмер уже брел туда, скособочившись от ветра.
- Засунули ракеты в морозильник, - пробурчал Халлорхен; его могучая
фигура, качнувшись, двинулась следом.
Олмер добрался до двери первым и встал, пропуская вперед командира.
Войдя в теплое помещение, Халлорхен снял облепленные снегом унты, парку и
остался в небесно-голубом комбинезоне с надписью "РАКЕТНОЕ КРЫЛО" на
спине. Вокруг шеи у него был повязан алый платок.
- Здесь, пожалуй, поуютней, чем на улице, а? - заметил капитал и
занялся замком на планшете.
- Точно, - согласился Олмер, расплываясь в улыбке.
Халлорхен наконец справился с замком и вытащил из планшета красную
пластиковую папку. Подойдя к пуленепробиваемому стеклу, он просунул папку
в прорезь сидевшему в будке охраннику.
Лицо за стеклом не выразило никаких эмоций. Охранник раскрыл папку,
внимательно изучил впаянные в пластмассу пропуска с фотографиями, после
чего сличил снимки с оригиналами. Затем снял трубку и набрал номер.
- Дежурная смена прибыла, сэр, - сказал он. Губы его тронула едва
заметная улыбка. - Совершенно верно. - Он положил трубку. - Проходите. Еще
минут двадцать, и мы бы начали разыскивать вас.
- Угу, - отозвался Халлорхен. - Должен предупредить тебя, малыш, -
обратился он к Олмеру, - болтаться возле ракетного комплекса "Минитмен
III" не рекомендуется. Здесь сначала стреляют, потом спрашивают.
Охранник покачал головой на мрачную шутку и нажал кнопку. Раздалось
легкое гудение, дверь открылась. Офицеры прошли в охраняемую зону.
Дневальный, еще раз взглянув на фотографии, вернул красную папку.
Затем он вынул из сейфа два пистолета в кобуре и выложил их на стол перед
ракетчиками.
Олмер пристегнул оружие к поясу.
- До завтра, - кивнул он охраннику.
Шаги гулко отдавались в коридоре. Халлорхен на ходу пристегивал
портупею.
Молоденький часовой возле дверей лифта внимательно следил за их
действиями, бдительно сжимая автоматическую винтовку М-16. Офицеры не
удостоили его вниманием. Лейтенант Олмер утопил кнопку, а когда двери
раскрылись, пропустил старшего по званию в кабину.
- Да, так вот, - с удовольствием продолжал рассказ Халлорхен, -
частенько я слышал, как Шила ночь напролет распевала заклинание "о мане
падме ум, о мане падме ум".
- Над _р_о_с_т_к_а_м_и_? - не поверил Олмер.
- Именно! Простирала над ними руки и пела часами. Зато ты бы видел,
какая вырастала травка - загляденье!
Двери лифта разъехались, открыв подземный этаж стартовой базы.
"Бетона и стали здесь хватило бы на постройку целого города, - подумал
Халлорхен. - Пятимегатонная боеголовка для этого сооружения - все равно
что ярмарочная шутиха, это я вам говорю!"
Едва Халлорхен шагнул мимо посторонившегося Олмера из лифта, как
завыл сигнал тревоги.
Халлорхен подбежал к стальной двери, набрал шифр на клавиатуре
кодового устройства и произнес в микрофон внутренней связи:
- Говорит капитан Халлорхен. Передаю свои данные. - Набрав воздуха,
он отчеканил: - Лима. Оскар. Ноябрь. Лима. Виски. Гольф. - Он подмигнул
Олмеру.
Сирена смолкла, но у Халлорхена в ушах все еще стоял вой. Всегда было
так. "Должно быть, действует подземелье", - решил он.
Зажужжали невидимые двигатели, оттягивая массивные затворы. Перед
ними открылся очередной коридор, который заканчивался второй стальной
дверью. Офицеры остановились перед ней.
- Вызывает Эвон, - сказал в стенной микрофон Халлорхен.
Дверь раскрылась.
Они небрежно откозыряли закончившей дежурство смене.
Командир ракетного комплекса, капитан Эд Флэндерс поднялся со стула
возле щитка управления дверями, сладко потянулся и погладил живот.
- А мы уже беспокоились о вас, ребята, - он взглянул на своего
помощника, лейтенанта Моргана, сидевшего возле пускового пульта; тот
снимал показания приборов и фиксировал их на карточке. - Что, замело
дороги?
- Здесь есть дороги? - язвительно осведомился Халлорхен.
Помещение, в котором им надлежало коротать ночь, представляло собой
комнату размером три метра на шесть, оборудованную всеми атрибутами
технотронной выдумки. Мигали сигнальные лампочки. Урчали вентиляторы. К
легкому запаху электричества примешивался аромат отсыревших носков и
крепкого кофе. Из стен рядами выступали панели высокочастотных
передатчиков, переключателей, воздухоочистителей и систем
жизнеобеспечения. В углу стояло скоростное печатающее устройство,
связанное напрямую со штабом командования стратегической авиации (КСА). В
другом углу тихо гудел холодильник. В третьем нагло белел унитаз. Оба
пульта управления запуском имели по компьютерному терминалу с панелями
индикации готовности каждой из десяти ракет комплекса.
В стену командного пункта был вмонтирован ярко-красный сейф с двумя
замками.
Капитан Флэндерс присмотрелся к Халлорхену и недоверчиво указал
пальцем на его лицо:
- Это что такое?
Джерри моргнул.
- Это? Усы! - возмущенно произнес он.
- Новое обличье, - добавил Олмер.
Морган положил карточку и двинулся к открытой двери.
- Ну-с, джентльмены, - сказал капитан Флэндерс, следуя за ним, -
желаю приятно провести время!
Пока Халлорхен запирал за ушедшей сменой стальную дверь, Олмер
отстегнул кобуру, повесил пистолет на крюки со вздохом опустился на
красное сиденье у своего пульта. "Совсем еще свеженький парень, - подумал
Халлорхен, подходя к зеркалу. - Но осваивается быстро, надо отдать ему
должное. Уже приступил к проверке оборудования".
Халлорхен уставился на собственное отражение. Глэдис закатила ему
из-за усов целую сцену - видите ли, они колются при поцелуях. Правда, в
последнее время они целовались не часто.
Олмер был весь в работе.
- Третья установка не реагирует на сигнал, сэр. Остальные девять
птичек в полном порядке.
Халлорхен пощипал усы. "А мне нравится", - подумал он.
Олмер продолжал бойко нажимать на кнопки. Замигал ряд лампочек.
Сработал звуковой аварийный сигнал. Щелкнув тумблером, лейтенант отключил
его.
Халлорхен заглянул в холодильник. Молоко для кофе. Несколько пачек
зефира в целлофане. Упаковка плавленых сырков, пролежавших здесь уже
добрую неделю. Немного фруктов. От их вида у Халлорхена во рту набежала
слюна. Он выбрал яблоко порумяней и обернулся, чтобы взглянуть, как идут
дела у подчиненного.
С хрустом откусил яблоко. Кислое. Как и предполагал.
Красная лампочка на панели упрямо отказывалась гаснуть после отжатия
кнопки сброса.
- Красный сигнал, сэр, - напрягся Олмер.
Халлорхен подошел ближе.
- Что там?
Глаза Олмера неотрывно сверлили панель, словно там появилось
привидение.
- Восьмая установка. Не отключается, - произнес он подчеркнуто ровным
тоном.
- Стукни-ка по сигналу, - хмыкнул Халлорхен.
Олмер с явным облегчением постучал пальцем по сигналу. Тот немедленно
погас.
Олмер продолжил проверку систем, а Халлорхен шагнул к своему пульту,
расположенному в трех метрах от первого, сел в кресло, пробежал пальцами
по кнопкам, после чего задрал ноги на край консоли и, достав щипчики, стал
подравнивать ногти. Рассказ о Шиле всколыхнул воспоминания.
Халлорхен перелистнул страницу детектива. "Лихо работает этот
Спенсер, - подумал он. - Надо будет посмотреть другие книги Роберта
Паркера". Капитан настолько увлекся детективной интригой, что вздрогнул,
когда из динамика донесся чуть гнусавый голос:
- Ласточка, Ласточка! Я - Нокаут. Сообщение "Молния-альфа" в двух
частях. Приготовиться к приему.
Роман плюхнулся на пол. Движения Халлорхена были отточены до
автоматизма. Вскочив, он схватил с полки над консолью книгу формуляров и
быстро пролистал ее. Где же этот проклятый? Ага, вот. Голубая пластиковая
карточка с названием "МОЛНИЯ-АЛЬФА/ОПРУ". Он взял карандаш.