Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэвид Бишоф Весь текст 285.74 Kb

Недетские игры

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 25


     День уже клонился к  закату,  когда  Дженифер  Мак  лихо  влетела  на
стоянку  перед  Сиэтлским  университетом.  За  спиной  у  нее,   судорожно
вцепившись в сиденье, прилепился Дэвид Лайтмен.
     - Как, ты сказал, звать того парня? -  крикнула  Дженифер,  виляя  по
узкому проезду.
     - Джим  Стинг,  -  ответил  Дэвид.  Сейчас  он  уже  сомневался,  что
правильно поступил, попросив девушку привезти его сюда.  Но  он  пришел  в
такое возбуждение, а ей нечего было делать, так что  оба,  не  раздумывая,
сели на мопед и  помчались,  несмотря  на  час  "пик",  через  весь  город
показать  Джиму  Стингу  распечатку.  Дэвид  по  очереди  пытался  вызвать
систему, к которой он подключился, на игру, но из этого ничего  не  вышло.
Тогда он подумал о Джиме.
     - Видела мою аппаратуру?  -  спросил  он,  подскакивая  на  очередной
бетонной плите.
     - Ага. У тебя ее навалом! - уважительно ответила  Дженифер,  невольно
имитируя Фарру Фосет в фильме о студентках-первокурсницах.
     - Думаешь, я все это купил? Дудки. Родители не миллионеры и к тому же
не одобряют мое хобби.
     - Точнее - твой бзик.
     - Называй как хочешь. Знаешь, откуда деньги?
     - Не знаю. Ограбил кого-нибудь?
     - Лучше. Почти все приборы достал Джим Стинг. По дешевке.
     - Он что - торгует крадеными компьютерами?
     - Не-а. Он работает здесь, в университетском  вычислительном  центре.
Заведует ремонтом.  Голова  по  этой  части.  Делает  с  компьютерами  что
захочет. Больше всего любит строить новые системы. Был телефонным жуликом.
Доил "Белл", как хотел, и ни разу не попался.
     - Он что - звонил через эти черные коробочки?
     - Точно. Но потом ему все обрыдло. Нет пищи для ума, понимаешь?
     Дэвид сказал ей куда ехать, и мопед покатил  по  газону,  на  котором
валялись или перебрасывались "летающими тарелками" студенты.
     - Как ты с ним познакомился?
     - Тайна. Кто-то сказал, что он продает дисковод.  Мы  встретились,  я
закидал его вопросами, а  вскоре  уже  половину  времени  проводил  в  его
мастерской. Многому научился. В прошлом году половину каникул  не  вылезал
оттуда. Узнал больше, чем за четыре года в дурацкой школе. Давай на  холм,
Дженифер, вокруг этого здания.
     Дженифер с обычной ловкостью выполнила маневр.
     - Ставь здесь, - сказал Дэвид, указывая на стоянку для велосипедов. -
И надень замок. Нынешним студентам верить нельзя. Они все - клоны  Ричарда
Никсона и Рональда Рейгана.
     - Полегче! Мой отец республиканец,  -  с  притворным  гневом  сказала
Дженифер, поднимаясь по ступенькам.
     - Мой тоже. Что и следовало доказать, - вздохнул Дэвид, пропуская  ее
в стеклянную дверь.
     Они двинулись по коридору, освещенному трубками дневного света,  мимо
помещений,  где  сидели  студенты:  вперившись  в  экраны  мониторов,  они
нажимали   на   клавиши.   Одни   были   поглощены   играми,   другие    -
программированием.
     - К разговору о клонах, - указала на  них  рукой  девушка.  -  Познай
своих собратьев по духу.
     Дэвид заговорил утробным басом Питера Лорри из телевизионной серии  о
пришельцах:
     - Мы прилетели из космоса за тем, чтобы поработить вас,  люди.  Скоро
вы все будете сидеть перед мониторами и валять дурака.
     - "Нашествие похитителей разума", - засмеялась Дженифер.
     - У тебя хорошая память. Держись правее.
     Ремонтная мастерская располагалась в конце коридора. На  стеллажах  и
столах лежала компьютерная  аппаратура  всех  размеров,  пол  был  завален
панелями и прочим  хламом.  Пахло  горелой  изоляцией.  Из-за  обшарпанной
перегородки торчали две ноги и увесистый зад.
     - Это и есть твой гений? - спросила Дженифер.
     - Он самый. У  Стинга  даже  в  конечностях  хранится  немалый  запас
информации. Добрых сорок восемь килобайтов. Подожди здесь, о'кей?
     Дэвид подошел к выгородке.
     - Хэлло, капитан Кранч. Я из  телефонной  компании  "Белл".  Она  вся
горит синим пламенем.
     Стинг высунул голову, стукнувшись при этом о косяк:
     - Господи!
     - Нет, его младший брат.
     - Лайтмен! - улыбнулся Стинг, почесывая  ушибленное  место.  Это  был
коренастый молодой человек во фланелевой рубашке поверх  линялых  джинсов.
Двигался он вразвалку,  поводя  тяжелыми  плечами.  Дэвид  всегда  говорил
Стингу, что с его внешностью надо  работать  водителем  грузовика.  -  Эй,
Мэлвин, можешь не выкатывать пушку  -  это  Дэвид  Лайтмен.  Давненько  не
появлялся, Дэйв. Я уж думал, ты угодил в "черную дыру", которую  сам  себе
напрограммировал.
     Из-за стеллажа появился Мэлвин, худющий парень, по виду студент.
     - Взгляни на эту штуковину, капитан,  -  сказал  Дэвид,  доставая  из
кармана сложенную распечатку.
     - Салют, Лайтмен, - произнес Мэлвин. - Как там твой компьютер - ловит
на живца? Что это ты приволок?
     Он взял распечатку.
     - Погоди, я хочу, чтобы посмотрел Джим.
     - Откуда ты это взял? - выпучил глаза Мэлвин.
     - Попытался пролезть в "Протовижн". У них готовы программы новых игр,
хотел добыть.
     Стинг потянулся за бумагой, но Мэлвин убрал ее.
     - Сейчас, я еще не прочел.
     - Ты не в читальне! - Стинг вырвал бумагу и поправил сползающие очки.
Он почесал всклокоченную бороду. - "Мировая термоядерная война". Такого  у
"Протовижн" не может быть.
     - Конечно, нет, - проворчал Мэлвин. - Спроси, где он это откопал.
     - Я же сказал где.
     - Военная информация, - продолжал Мэлвин. - Точно тебе говорю. - Он с
подозрением уставился на Лайтмена. - Возможно, секретная.
     - Да, - согласился Дэвид. - Я тоже  подумал  об  этом.  Но  если  она
военная, почему идет вслед за шашками и шахматами?
     - Может, это игры для обучения основам стратегии? - предположил  Джим
Стинг.
     Тут Мэлвин заметил Дженифер, наблюдавшую за ними из коридора.
     - Кто это? - спросил он. Его тонкие губы слегка дрогнули.
     - Она со мной.
     - А чего подслушивает? - нахмурился Мэлвин.
     - Она не подслушивает. Она привезла меня сюда, -  объяснил  Дэвид.  -
Дженифер, заходи. Познакомься с моими друзьями.
     Дженифер неуверенно  вошла  в  помещение.  Дэвид  представил  молодых
людей. Стинг и Мэлвин  были  несколько  сбиты  с  толку  появлением  особы
другого пола. Мэлвин нервно заулыбался, а Стинг старательно  отвел  глаза.
Как будто, мелькнуло у Дэвида,  девушка  знала  о  них  какую-то  страшную
тайну.
     Дженифер села в кресло и стала терпеливо ждать.
     - Скажу честно, Джим, мне жутко хочется влезть  в  их  систему.  Игры
должны быть _п_о_т_р_я_с_н_ы_е_.  Я  всегда  мечтал  поиграть  в  подобную
штуку. Никогда не встречал такого!
     Мэлвин заправил в брюки вылезший край рубашки.
     - Тебе и не положено встречаться  с  такими  вещами.  Не  сомневаюсь,
кстати, что у системы новый алгоритм шифровки  данных,  и  ты  никогда  не
расколешь ее.
     - Ни одна система полностью не застрахована, - угрюмо замотал головой
Дэвид. - Уверен, Джим сумеет подключиться к ней.
     Мэлвин взглянул на своего коллегу.
     - Даже Джиму это не по зубам, друг мой.
     Оба ждали ответа от толстяка Стинга, Мэлвин - с вызовом,  Дэвид  -  с
надеждой.
     Джим поскреб облупившийся от загара нос.
     - Через фронтальную защиту не пробьешься. Нечего и стараться.
     Мэлвин фыркнул.
     - Но, -  продолжил  Джим  с  хитрой  усмешкой,  -  можно  попробовать
заглянуть с черного хода.
     Узкие глазки Мэлвина округлились.
     - Ты что, спятил? Здесь сидят посторонние, а ты толкуешь Лайтмену про
черный ход!
     - Не мороси, Мэлвин, - добродушно хохотнул Стинг. - Черный ход  -  не
государственная тайна. - Его выпуклый живот заходил ходуном.
     - Но ты выдаешь наши фирменные секреты, - не успокаивался Мэлвин.
     - Какие секреты? Что за черный ход? - вцепился в них Дэвид.
     Джим  подтянул  брюки  -  он  делал  это  всякий  раз,   готовясь   к
объяснениям, - и скрестил руки на груди.
     - Когда я конструирую систему, я всегда кодирую ее простым паролем  -
ключом, известным только мне. В дальнейшем, если мне надо войти в  нее,  я
могу с его помощью обойти любую добавленную позже защиту.
     "Невероятно! Потрясающе! - подумал Дэвид. - Это же  ясно  как  дважды
два, почему я не подумал о такой простой вещи!"
     - Гм... Дженифер, пожалуйста, не трогайте эту  штуку,  -  занервничал
Мэлвин. - Это ленточный накопитель, а у меня уже и так достаточно возни  с
ним.
     - Извините, - прошептала Дженифер, невинно моргая.
     - Давай дальше! - нетерпеливо потребовал Дэвид.
     - Если ты действительно решил влезть в эту систему, тебе надо собрать
максимум сведений о парне, который ее сконструировал.
     - Откуда я узнаю, кто ее делал? - сказал Дэвид упавшим голосом.
     - Тогда... - развел руками Джим.
     - Дай-ка взглянуть на бумагу, капитан, - нетерпеливо сказал Мэлвин. -
До чего ж вы тупые, парни! Прямо не верится! Автора можно вычислить.
     "Старина  Мэлвин   держится   прямо   как   Эдди   Хаскелл,   ведущий
телевикторину", - подумал Дэвид.
     - Каким образом, Мэлвин? Не томи!
     - Смотри название первой игры, тупица! - хитро  сощурился  Мэлвин.  -
"Лабиринт Фолкена".
     - Фолкен?
     - Конечно. Автограф мог оставить только малый, составивший  программу
для этой серии игр.
     - Похоже. Не исключено, что он хорошо известен, - согласился Стинг. -
Вот так, Дэвид. Прежде чем тыркаться,  надо  узнать,  что  за  птица  этот
Фолкен.
     - А где?
     - Поройся в библиотеке, - предложил Мэлвин.
     - Точно. Верная мысль, - сказал Дэвид.
     - Смотри в оба, - предупредил Мэлвин. - Это действительно может  быть
игра. Но играют в нее такие мастера, что ловкачи вроде тебя сразу  попадут
в ловушку.
     - Если я подключусь, -  засветился  улыбкой  Дэвид,  -  они  меня  не
поймают. Они могли завести новые программы,  которых  _н_и_к_т_о_  еще  не
знает. Тогда я вставлю их в свои  собственные  игры.  Ладно,  сделаем  все
шито-крыто.
     - Полный вперед, Лайтмен, - напутствовал его Джим Стинг. - А сейчас с
позволения присутствующей здесь дамы я займусь делом. Работа не ждет.
     На обратном пути Дэвид спросил Дженифер:
     - Поняла что-нибудь?
     - Не очень, - призналась  она.  -  Кажется,  ты  собираешься  сделать
какую-то пакость.
     - Да нет. От этого никому не будет вреда, - возразил Дэвид. Мысли его
были уже далеко. Впереди ждала захватывающая перспектива  поломать  голову
над трудной задачей. - Просто хочу словить кайф.



                                    5

     - Может быть, когда-нибудь узнаешь, та-та-та, как я тебя  люблю...  -
напевала Дженифер. Она трусцой бежала вдоль Парк-авеню, радуясь  весеннему
воздуху, особенно чистому в этот воскресный день.
     Утром ей позвонил Бобби  Джейсон  и  сказал,  что  не  сможет  прийти
вечером на свидание. Врун. "Неважно чувствую себя, Дженни. Наверное, грипп
ходит вокруг". Знаем  мы,  кто  ходит  вокруг,  -  Барбара  Макалистер  по
прозвищу Бацилла. Отрастила себе телеса, не обхватишь. Корова.
     Дженифер была одета в темно-коричневые шорты и топ на бретельках,  на
ногах - кроссовки; все вместе, она знала, выглядело неплохо.  Ей  нравился
бег трусцой. Отец, заядлый  спортсмен,  активно  поощрял  занятия  дочери.
Дженифер вступила в отрочество довольно пухлым  подростком,  но  благодаря
бегу, теннису, лыжам зимой и аэробике спустила вес, так что  теперь  могла
позволить себе такие излишества, как пицца и молочный  коктейль.  Никакого
курева - на это у нее хватало ума. Мама ее курила, как паровоз, и  кашляла
без перерыва, так  что  у  Дженифер  перед  глазами  был  постоянно  живой
отрицательный пример.
     Дженифер Мак  считала  себя  нормальной  девушкой-подростком:  у  нее
появлялись угри, но не выскакивали прыщи; пару раз обнималась с мальчиками
и искренне недоумевала, почему вокруг секса столько разговоров.
     У нее был старший брат, учившийся в колледже, и младшая сестричка, не
отлипавшая   от   ее   магнитофона.    Короче,    она    вела    заурядную
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама