Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Берроуз Весь текст 4118.98 Kb

Тарзан 1-13

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 352
которых Тарзан  узнал  боевой  клич  своих воинов. Тарзан с  Джейсоном сломя
голову  бросились  на  клич   и  успели  предотвратить  трагедию,   едва  не
разыгравшуюся у них на глазах.
     Чернокожие  воины  оцепили вылезших из-под  земли Таора  и  корсаров  и
наставили  на  них винтовки. Жители  Пеллюсидара,  впервые  увидевшие  людей
черного цвета, решили, что они столь же опасны, как и люди-змеи. Обе стороны
приготовились к смертельной схватке. Но появление  Тарзана, Джейсона и Джаны
остановило людей, вздохнувших с облегчением.
     Таор  обрадовался,  увидев  Тарзана  невредимым,  а  когда  взгляд  его
остановился на  Джане, то  он  словно ошалел от счастья.  Бросился  к  ней с
возгласами радости, заключил в объятия и прижал к груди.
     Гридли,  наблюдавший  за  этой  сценой  со  стороны, вдруг  понял,  что
чувство, которое он испытывает к этой прелестной дикарке, и есть любовь. Его
охватила безумная ревность. Культурный продукт цивилизации ревновал человека
из каменного века!
     Таору, Лайо и корсарам сделалось как-то не по себе, когда обнаружилось,
что чернокожие, их явные враги, оказались друзьями.
     После короткого  отдыха люди  стали  обсуждать  дальнейшие планы.  Таор
собирался  вернуться  с  Джаной в Зорам. Тарзан, Джейсон  и  их воины горели
желанием отыскать свою экспедицию. Лайо  с корсарами  намеревались вернуться
на свой корабль.
     Тарзан и Джейсон не стали  посвящать корсаров  в  истинную  цель своего
появления на Пеллюсидаре, а постарались убедить их в том, что хотят посетить
Сари, чтобы повидаться с Танаром и его народом.
     -- Сари далеко отсюда, -- сказал  Лайо. -- Человек, который  туда идет,
должен  увидеть  сто снов,  пока  будет проходить  через  Корсар Аз и  чужие
страны, где врагов видимо-невидимо. Сари так же далеко, как и Страна Ужасных
Теней. Не всем удается вернуться оттуда живыми.
     -- А обойти чужие страны можно? -- спросил Тарзан.
     -- Да. Я бы сам вас  провел, если бы мы шли из Корсарии. Но путешествие
было  бы жутким.  Никому  не ведомо,  какие ужасные  племена и  звери  могут
встретиться из Корсарии в Сари.
     -- А если мы пойдем в Корсарию, нас не примут за врагов, Лайо?
     Корсар покачал головой.
     -- Вас не примут за друзей.
     -- И все же я не сомневаюсь в том, что, отыскав наш корабль,  мы сумеем
добиться расположения корсаров.
     Джейсон сказал:
     -- Таору нужно  в  Зорам, это совсем недалеко.  Проводим его с Джаной и
отправимся в Корсарию. Тарзан обратился к Таору.
     -- Если вы  присоединитесь к нам, мы доставим вас в Зорам очень быстро,
если, конечно, найдем наш корабль. Если же он не отыщется, мы проводим вас в
Зорам. Так будет намного безопаснее.
     -- Хорошо,  мы пойдем  с вами, -- решил Таор. Вдруг он  нахмурился, как
будто вспомнив о чем-то и спросил Джану:
     -- Чуть было не забыл. До того как пойти с ними, я  должен узнать о том
человеке,  с которым ты оставалась наедине. Он  обижал тебя?  Если да,  то я
убью его.
     Джана, даже не взглянув на Джейсона, тут же ответила:
     --  Тебе не  придется его  убивать.  Если  бы  он  дал  повод,  я  сама
прикончила бы его.
     --  Вот и хорошо, -- отозвался Таор.  -- Приятно слышать,  ведь он  мой
друг. Ну так что, идем?
     -- Наша  лодка,  вероятнее всего, там,  где  на  нас напали хорибы,  --
произнес Лайо. -- Отбив ее, мы сможем двигаться по Рела Ам.
     -- Чтобы нас захватили в плен ваши люди! -- возразил Гридли. -- Нет уж,
Лайо,  события приняли иной  оборот. И если  ты  согласен  идти  с  нами, вы
становитесь нашими пленниками.
     Но все-таки было  принято решение вернуться к Рела Ам и отыскать  лодку
корсаров. После чего предполагалось начать поиски корабля 0-220 или большого
пиратского судна, капитан которого выслал корсаров вперед на разведку.
     По  пути  к  реке они не встретили ни одного  хориба. Рептилии,  скорее
всего, испугались чернокожих и попрятались.
     Джейсон  сторонился Джаны,  один вид которой  повергал  его  в глубокое
уныние. Он вдруг осознал, что даже тогда,  когда решил, что не  нуждается  в
Джане, он уже любил ее. Любил так, как никогда никого не любил.
     Впереди  засверкали  воды  реки.  Лодка корсаров  оказалась на  прежнем
месте.  Хорибы  исчезли. Люди воодушевились и без  труда  столкнули  лодку в
быстрое течение. Набирая скорость, она двинулась к морю.
     Оказавшись в море, люди,  забыв  про опасность,  думали  лишь об отдыхе
после всех пережитых приключений.
     Наконец они  достигли  того места, где предположительно корсаров должен
был дожидаться базовый корабль.
     Лайо и двое корсаров всполошились. Базового корабля как не бывало.
     --  Ошибка  исключена!  Корабль  стоял  именно   здесь,  напротив  этой
возвышенности, -- воскликнул Лайо.
     -- Они  ушли без нас. Бросили, -- возмутился корсар, награждая капитана
и команду нелестными эпитетами.
     Лодка  медленно дрейфовала в сторону открытого моря.  Показался остров,
на котором, как уверял Лайо, было полно дичи.
     Посовещавшись,  люди решили, что охотиться следует не отходя  далеко от
берега.
     --  Земля корсаров находится к северо-востоку. Провалиться мне  на этом
месте.
     Началась подготовка к долгому путешествию в  Корсарию. Мясо  коптили на
костре,  сушили.  Запаслись также свежей водой, чтобы уже не останавливаться
до самой Корсарии. Учитывалось  и то обстоятельство, что они могут попасть в
длительный шторм.
     Джана работала не покладая рук. Оказываясь ненароком рядом с Джейсоном,
она  не  обращала  на   него  ни  малейшего  внимания,  словно  того  и   не
существовало.
     -- Джана, давай  станем  вновь  друзьями, --  предложил  он однажды. --
Пойми, вместе мы будем намного счастливее.
     -- А  я и  так счастлива, как  никогда, -- ответила девушка. -- Правда,
очень скоро Таор уведет меня обратно в Зорам...
     XVII
     ВОЗВРАЩЕНИЕ
     Подгоняемое ветром судно двигалось к океану, а в то же время 0-220, идя
тем же курсом,  делал  очередной круг, хотя Запнер и сам  не верил  в успех.
Экипаж  пришел  к  выводу,  что пора возвращаться на  поверхность,  пока  не
погибли все.
     Лейтенант  Хайнс посоветовался  с  Дорфом  и  счел необходимым  еще раз
осмотреть  все  вокруг.  Пока  они  беседовали,  огромный  корабль  летел  в
прогретом местным  солнцем небе Пеллюсидара. Члены экипажа оставались каждый
на своем месте.
     Внизу  раскрывалась впечатляющая  по  своим масштабам картина.  Морская
гладь, побережье, холмы, леса, равнины.
     Офицеры  продолжали уточнять  кое-какие  детали,  а Роберт  Джонс в это
время  понуро плелся к  камбузу. Он рассеянно глядел в голубое пространство,
погруженный  в  свои  мысли.  Пеллюсидар угнетающе  действовал на  всех  без
исключения.
     Время тянулось томительно.  Отправляясь  в поход,  Тарзан  и Гридли  не
могли предположить, что он затянется так надолго...
     Чутье  подсказывало  корсарам, что пройдена  треть  маршрута, начиная с
того  острова,  где  они  пополнили запасы.  Стоявший  на  носу  судна  Лайо
принюхался, словно охотничья собака, берущая след, и повернулся к Тарзану.
     -- Боюсь, надвигается шторм. Нужно держаться поближе к берегу.
     Но было уже поздно. Подул  шквалистый ветер,  и  разбушевавшиеся  волны
грозили  перевернуть судно.  Дождя  не  было,  поскольку  не  было  туч,  но
обрушившийся на  них  ветер грозил немалыми  бедами.  Чернокожие  воины,  не
привыкшие  к морским  штормам,  ударились в  панику. Тарзан  и Джейсон  были
готовы  к  тому,  что суденышко  не выдержит  и развалится на  части. Тарзан
подошел к Гридли  вплотную и, перекрывая свист и  вой ветра, прокричал ему в
самое ухо:
     -- Джейсон! Наша посудина не выстоит против шторма!
     -- Черт с ней!
     Гридли бросился искать Джану. Прижав ее к себе, он прокричал:
     --  Возможно,  скоро  нам  всем придет конец, и  как  бы ты  ко  мне ни
относилась, я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя...
     Он понимал, что поступает не совсем корректно -- ведь Джану  любит Таор
-- но он не мог перед смертью не открыть ей своих чувств... Таор относился к
Джане с таким вниманием! И хотя  они вели примитивный образ  жизни, они были
такими же людьми,  как и он сам. Казалось странным, что ни Таор, ни Джана не
предпринимали  попыток  как-то  сблизиться,  не обнаруживали  ни  намека  на
интимные отношения, а вели себя, словно брат и сестра.
     На   сей  раз   фортуна  улыбнулась  путешественникам,  и   им  удалось
благополучно  выбраться из шторма. Море успокоилось,  ветер  внезапно  стих.
Земли не было видно.
     --  Лайо, берег исчез,  --  сказал Тарзан. -- Как  теперь добраться  до
Корсарии, не имея ориентиров?
     -- Да-а,  задача, -- отозвался Лайо. -- Единственное, что может  помочь
-- так это ветер. Я знаю, откуда он обычно дует. В общем, пока отклонение от
курса минимальное. Ну да не беда, до суши мы доберемся.
     -- Глядите, что  это?! -- Джана  указала рукой  вперед.  Люди устремили
взоры в указанном направлении.
     -- Корабль! -- обрадовался Лайо. -- Мы спасены!
     -- А что если нас встретят отнюдь не дружелюбно? Вдруг это не корсары?
     -- Говорю же, корабль наш, другие здесь не появляются.
     -- А вон еще один! И еще! -- воскликнула Джана. -- Их много!
     -- Нужно уходить, -- сказал Тарзан. -- Хорошо бы уйти незамеченными.
     -- Уходить? Но почему? -- спросил Лайо.
     --  Нас слишком мало, чтобы отразить нападение, --  ответил Тарзан.  --
Может, они и не враги вам, но нам -- как пить дать.
     Лайо не стал перечить, так как корсаров на судне  было всего трое. Трое
безоружных, тогда как у всех остальных имелось оружие.
     Люди пристально следили за кораблями, приближавшимися с каждой минутой.
     --  Пожалуй,  это  не  корсары,  --  заявил  Лайо.  -- Корабли какие-то
диковинные.
     Корабли неслись на  всех парусах. Высокие,  с широкими корпусами, двумя
парусами и веслами по бортам.
     --  Господи!  -- произнес  Джейсон.  --  Кого  только не  встретишь  на
Пеллюсидаре! Сначала испанские пираты, теперь -- викинги!
     -- Правда с несколько модернизированной экипировкой, -- заметил Тарзан.
--  Видишь  стволы  пушек?  Похоже,   лучше   ретироваться.  Боюсь,  нам  не
поздоровится. Впрочем, уже поздно.
     На палубе подходившего корабля появился человек.
     -- Сдавайтесь, иначе мы вас потопим.
     -- Кто вы? -- крикнул Тарзан.
     --  Я  --  Анорос,  --  объявил человек.  --  Да здравствует  император
Пеллюсидара, Дэвид Первый!
     --  Не  иначе,  кто-то  из нас родился  в  воскресенье, --  пробормотал
Гридли. -- Небывалое везение!
     -- А  кто вы такие? -- спросил  Анорос,  когда его  корабль подошел еще
ближе.
     -- Друзья, -- ответил Тарзан.
     -- У императора Пеллюсидара нет друзей в Корсар Аз.
     -- Если среди  вас  есть  Абнер  Перри,  то  мы  сможем  доказать  вашу
неправоту.
     -- Здесь нет Абнера Перри. А что вам известно о нем? -- спросил Анорос.
     Корабль Анороса  подошел  вплотную,  и  его воины перебрались на  судно
корсаров.
     -- Это Джейсон Гридли.  -- Тарзан указал на  американца. -- Абнер Перри
наверняка о  нем рассказывал. Он организовал экспедицию  из  внешнего  мира,
чтобы вызволить Дэвида Иннеса из корсарского плена.
     Трое корсаров хмуро разглядывали подошедшие корабли.
     Гридли пригласил Анороса к  себе и дружески приветствовал его  на борту
своего судна.  Выяснилось,  что  среди других капитанов были Дакор  Сильный,
брат Диона Прекрасного; Колк, сын Горка; Танар, сын Гхака, короля Сари.
     Тарзан  и  Джейсон  узнали,  что  корабли  вышли  спасать  Дэвида.   Их
странствие  длилось так долго, что люди забыли, сколько раз они ели и спали.
Лишь недавно они нашли путь из Корсарии в Лурал Аз.
     -- Теперь мы знаем, как добраться до города корсаров. Осталось недолго.
     --  И вы  рассчитывали  отбить  Дэвида  с  помощью  десятка воинов?  --
удивился Танар.
     -- Нас  было намного больше, -- ответил  Тарзан. -- Так получилось, что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 352
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама