Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Берроуз Весь текст 4118.98 Kb

Тарзан 1-13

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 352
Джану и помчаться к деревьям, что возвышались на краю деревни.
     Нервы его были напряжены до предела.  Он  никогда  бы не  подумал,  что
может так сильно волноваться. Однако в тот миг,  когда он  приготовился было
спрыгнуть со спины горобора, до него донесся некий запах.
     Тарзан сразу  понял, в  чем дело. Запах  доносился  откуда-то  спереди.
Мысли лихорадочно заработали.
     Нельзя терять ни  минуты, надо  действовать. Знакомый запах усиливался.
Тарзан  сознавал, что сейчас им вдвоем не  уйти, однако имелся другой  путь.
Они будут спасены!
     Хориб  сидел  за  Тарзаном   почти  вплотную.  Одной  рукой  он  держал
"уздечку",  вторая  оставалась  свободной.  Тарзану  предстояло  действовать
молниеносно, чтобы хориб не успел вцепиться в него  незанятой рукой.  Тарзан
принялся всматриваться  в поисках подходящего места и вскоре заметил большой
куст -- то, что надо! С него -- на дерево. Вот оно -- спасение!
     Тарзан пружинисто вскочил на ноги и в следующий миг оказался на дереве.
Все  это   заняло   две-три  секунды,  и  когда  хорибы  пришли  в  себя  от
неожиданности,  было   уже  поздно.  Тарзан  удалялся  по  верхней  террасе,
образованной верхушками деревьев.
     Джана ехала  чуть сзади, и поэтому  побег  Тарзана произошел  у  нее на
глазах.  Сердце  ее замерло. Впервые в жизни  она  испытала  самый настоящий
страх при мысли, что  осталась одна среди чудовищ.  Она  почувствовала  себя
брошенной. Тарзана Джана  не  винила  -- он  использовал  появившийся  шанс.
Напротив, она даже  порадовалась  за Тарзана. И  все  же в  глубине души она
чувствовала, что Джейсон никогда не бросил бы ее в такой ситуации.
     Тарзан  ориентировался  лишь  по  запаху   и   спешил  что   было  сил,
перескакивая с  ветки на ветку. Хорибов нужно было опередить во что бы то ни
стало.
     Отойдя на  значительное расстояние,  Тарзан  стал  спускаться  к земле.
Знакомый  запах будоражил его. Он  обнаружил, что  искал. Спрыгнув с дерева,
Тарзан предстал  перед  десятком  темнокожих  воинов,  которых  снарядили  с
корабля на поиски Тарзана.
     Воины застыли в изумлении, выпучив  глаза. Затем  рухнули  на колени  и
стали ползать  вокруг  него, целуя  ему  руки и  проливая  слезы  счастья  и
умиления.
     -- О, Бвана, Бвана! -- причитали они. -- Маланда любит своих  детей. Он
вернул нам Большого Бвану в целости и сохранности.
     -- Я с вами, дети мои! --  провозгласил Тарзан. -- Скоро здесь появятся
люди-змеи.  С  ними девушка,  их пленница. Слава Богу, у  вас  есть  оружие,
остается надеяться, что у вас достаточно патронов.
     -- Мы их берегли. Стреляли только из луков.
     -- Прекрасно. Теперь они придутся очень кстати. Корабль далеко отсюда?
     -- Не знаю, -- отозвался Мувиро.
     -- Не знаешь? -- разочарованно протянул Тарзан.
     -- Мы заблудились. Теперь вот бродим, ищем корабль.
     -- А как вы вообще очутились вдали от него, и почему вы одни?
     -- Нас послали на ваши поиски, Бвана. С нами пошли Гридли и ван Хорст.
     -- А они где?
     --  Еще  давно,  я даже  не  могу  сказать,  как  давно,  нам  пришлось
расстаться.  Гридли мы  не  видели  с тех  пор.  А  куда  делся  ван  Хорст,
неизвестно. Наверное,  не обошлось без диких зверей. Мы набрели  на пещеру и
там заснули, а когда открыли глаза, ван Хорста и след простыл.
     -- Они приближаются! -- заволновался Тарзан.
     -- Слышим, слышим, -- зашумели чернокожие.
     -- Вам доводилось видеть змееподобных  людей? -- спросил Тарзан, берясь
за оружие.
     -- Нет, Бвана.  Мы  не помним, когда  в  последний раз видели человека.
Только жутких зверей.
     --  Ну,  теперь  вам  представится  возможность встретиться  с  жуткими
людьми, но бояться их не следует. Огнестрельное оружие обратит их в бегство.
     --  Когда это  вы,  Бвана,  видели, чтобы  мы  боялись,  -- с некоторым
вызовом воскликнул Мувиро. Тарзан улыбнулся.
     --  Ладно-ладно.  Сейчас  мы  рассредоточимся.  Не  знаю,  каким  точно
маршрутом  они идут.  Начнете стрелять --  не забудьте, что с  ними девушка.
Будьте осторожны, не заденьте ее ненароком.
     Среди деревьев  показался первый  хориб, который  при виде  чернокожих,
пронзительно закричал. Из леса, словно по команде, высыпала толпа хорибов. В
ту же минуту прогремел  залп. Не знавшие  до сих пор поражения хорибы меняли
свою окраску с серой на синюю и замертво валились на землю.
     Тарзан увидел,  что Джану, сидевшую на спине  горобора, уводит  один из
хорибов.
     Единственная возможность выручить  девушку  --  убить  горобора. Тарзан
выстрелил  ему  в  спину.  Хориб  соскочил  с  горобора, подхватил  Джану  и
устремился к лесу.
     Обезумевшие от ярости гороборы скучились, топчась на месте. Один из них
даже  сбил с ног зазевавшегося  Тарзана. Горобор словно свихнулся без своего
седока и метался из стороны в сторону.
     Мувиро и его  люди отважно сражались, укрывшись за стволами деревьев  и
поражая в упор растерявшихся всадников.
     Тарзан  поднялся  с  земли.  В  голову ему  пришла  дерзкая  мысль.  Он
бесстрашно  оседлал горобора,  который, ничего не  соображая,  перепуганный,
вихрем бросился в  чащу. Взявшись за уздечку, Тарзан направил  свою "лошадь"
вслед за хорибом, уносившим Джану все дальше и дальше.
     Горобор нес Тарзана  с такой бешеной  скоростью, что в считанные минуты
нагнал хориба с  Джаной. На какую-то долю секунды горобор  замедлил бег, что
дало возможность Тарзану выстрелить. Хориб  рухнул на  землю, не раненный, а
оглушенный выстрелом.
     Тарзан  проворно  соскочил  с  горобора  и  увидел  перед  собой  морду
человека-ящера.  В  тот же миг  под ногами Тарзана разверзлась  земля, и  он
провалился в пустоту по самые плечи!
     Забарахтавшись, он попытался  выбраться на поверхность, но вдруг кто-то
вцепился  в его  щиколотки и потащил  вниз. Холодные хваткие  пальцы держали
крепко. Тарзан исчез в темной дыре...
     XVI
     ПОБЕГ
     Корабль   0-220   неспешно  облетал  Гиера  Корса.  Экипаж   пристально
вглядывался вниз,  фиксируя любое  живое  существо.  Встречались лишь звери,
птицы  и разная  нечисть. Людей  не было видно. С  горы стекала река, орошая
своими водами  равнину.  По подсчетам Запнера, люди,  заблудившиеся в  чужой
местности, непременно отыщут реку и пойдут по течению.
     Корабль двигался над широкой полноводной рекой. -- Может, держась реки,
мы выйдем к океану? -- предположил Запнер.
     Люди пристально  разглядывали землю.  Запнер решил  посадить корабль  и
пополнить  запасы воды и продовольствия. Роберт Джонс вновь сделал запись  в
журнале: "Приземлились в полдень".
     Корабль опустился на берег  моря, а между  тем в  сотнях миль к  западу
Джейсон Гридли  заканчивал  рытье тоннеля.  До поверхности оставалось совсем
немного, как вдруг Джейсон услышал звуки стрельбы. Он не поверил своим ушам,
отчаявшись встретиться с друзьями вновь. Вспыхнула искорка надежды.  Правда,
стрелять  могли и корсары.  Не  иначе, они снарядили  экспедицию  на  поиски
командира Лайо. И все же лучше умереть от пуль  корсаров, нежели быть заживо
сожранным мерзкими рептилиями.
     Джейсон принялся копать с удвоенной энергией, стремясь как можно скорее
очутиться на поверхности. Ему чудилось, что наверху мечутся  какие-то звери.
Над  головой раздавались крики,  выстрелы  и топот  ног. Возбуждение  Гридли
нарастало. Он уже приготовился было вылезти на поверхность, как вдруг что-то
рухнуло ему на голову.
     Первым порывом  Гридли, который  больше всего страшился  хорибов,  было
желание  уползти  назад.  Ведь если  его  обнаружат,  все  их усилия  пойдут
насмарку! И Гридли схватил упавшее на него тело и потащил в тоннель.
     Тарзан отчаянно отбивался, пока  ему  не удалось освободиться от цепкой
хватки и выбраться на поверхность. И только тогда он сообразил, что  это был
не хориб. Руки, которые недавно держали его, принадлежали человеку!
     Хориб, готовый вступить в поединок с Тарзаном, вдруг обнаружил, что тот
исчез под землей, но причину выяснять не стал, а подхватил Джану и кинулся в
чащу.
     Тарзан заметил их в последний момент и помчался вдогонку.
     Джейсон спустился  к товарищам по несчастью и велел им поторапливаться,
после чего  вылез на поверхность как  раз в тот миг, когда бронзовая  фигура
Тарзана скрылась за деревьями. И хотя  Джейсон видел бегущего всего какую-то
долю секунды, он понял, что это -- Владыка джунглей.
     Но как  он  оказался  здесь? Гнался  ли  он  за кем-либо или, наоборот,
спасался от  погони?  Как бы  то ни  было,  Гридли  решил, что нельзя терять
Тарзана из виду, и  помчался  следом. Даже если  он  обознался, это  все  же
человек, а не чудовище, что  совсем неплохо, поскольку человек --  союзник в
схватке со змееподобными людьми.
     Тарзан  вскарабкался  на  дерево и, двигаясь  по кронам  Деревьев, стал
преследовать   хориба,  тащившего  сопротивляющуюся  Джану.  Догнав  хориба,
Тарзан,  не раздумывая, прыгнул на него сверху и нанес  удар такой силы, что
тот  рухнул, не издав  ни  звука. Тарзан зажал ему горло  мертвой хваткой  и
перекинул  через себя. Хориб грохнулся  о  землю.  Подняв оглушенную тварь в
воздух,  Тарзан  вновь  швырнул хориба  оземь.  Свое  действие  он  повторил
несколько  раз.  Джана  глядела  на  новоявленного  Геркулеса  восторженными
глазами.
     Вскоре с хорибом было покончено. Выпустив  из рук обмякшее тело, Тарзан
достал нож и сказал Джане:
     -- Бежим! Есть только одно место, где мы можем спастись.
     Затем  легко, словно  пушинку,  взвалил девушку на  плечи и  бросился к
высокому дереву.
     --  Здесь тебе  ничто  не  грозит. Вряд  ли  гороборы  умеют  лазать по
деревьям, -- сказал Тарзан, забираясь на дерево.
     -- Прежде  я думала,  что  отважнее  всех  -- воины Зорама. Но  потом я
повстречала Джейсона и тебя, и мнение  мое  изменилось.  Хотелось бы верить,
что Джейсон не погиб,  -- добавила она с  грустью.  -- Он -- храбрый воин и,
вдобавок, добрый  человек.  Мужчины Зорама  не  грубы  в  своем обращении  с
женщинами, но они очень эгоистичны, думают только о себе. Джейсон  же всегда
думал в первую очередь о моем благополучии и безопасности.
     -- Он тебе понравился? -- спросил Тарзан.
     Девушка  промолчала, готовая вот-вот расплакаться. Она ответила  кивком
головы, не в силах произнести ни слова.
     Когда  они взобрались на  дерево, Тарзан  объяснил  Джане,  как следует
передвигаться. Вдруг он  уловил легкий шорох.  Кто-то торопливо пробирался в
их сторону.
     Тарзан оставил девушку на дереве, а сам поспешно соскользнул на землю и
застыл как вкопанный.  Перед  ним стоял  человек,  в одной лишь  набедренной
повязке. Тело его было  вымазано  грязью с  головы до ног. На голове торчком
стояла  заляпанная  грязью  густая  черная  шевелюра.  При  всей необычности
существа было ясно, что это не хориб. К тому же, оно было безоружным.
     Беззащитное и  одинокое, что делало  оно здесь в лесу? Завидев Тарзана,
человек замер, глаза его полезли на лоб, и он завопил:
     --  Тарзан! Ты ли это? Слава Богу,  ты жив! Жив! В первую минуту Тарзан
опешил, не узнавая говорящего. А  Джана,  как только заслышала голос Гридли,
ринулась вниз.
     Губы  Тарзана  медленно раздвинулись  в  улыбке.  Наконец-то  он  узнал
Гридли.
     -- Гридли! Джейсон Гридли! А Джана считает, что тебя уже нет в живых.
     -- Джана! -- вскричал Гридли.  -- Откуда ты ее знаешь? Ты ее видел? Где
она?
     -- Здесь, со мной.
     Спрыгнувшая на землю Джана не спешила выходить из-за ствола дерева.
     -- Джана! -- Гридли бросился к девушке. Джана дернула плечами.
     -- Джейсон! Сколько раз я тебе твердила -- не подходи к Красному Цветку
Зорама!
     Джейсон  поник, руки его  опустились. Он медленно  поплелся к  Тарзану,
наблюдавшему  за этой  сценой  с удивленно поднятыми бровями. Тарзан не стал
вмешиваться.
     -- Пошли. Нужно найти воинов.
     Едва он произнес эти слова,  как  впереди  раздались  громкие  крики, в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 352
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама