вердого-материала.
- У тебя действительно очень солидный и прочный вид, - сказала Доро-
ти. - Кто же тебя смастерил?
- Фирма-"Смит-и-Тинкер"-в-городе-Эвна-гдерасположен-королевский дво-
рец, - пояснил ТикТок.
- И много они сделали таких заводных людей, как ты?
- Нет-они-успели-изготовить-только-меня-одного. Мои-создатели-бы-
ли-очень-знающие-людии-изобрели-много-разных-и-прекрасных-вещей.
- Я в этом не сомневаюсь, - сказала Дороти. - Они и сейчас живут в
городе Эвна?
- Их-больше-нет-на-земле, - сказал Тик-Ток. - Мис-
тер-Смит-был-не-только-изобретателем-но-ихудожником. Он-нарисовал-ре-
ку-которая-получилась-такой-натуральной-что-когда-он-наклонился-нарисова
ть-цветы-на-противоположномберегу-то-упал-в-воду-и-тотчас-утонул.
- Какая жалость! - вскликнула Дороти.
- А-мистер-Тинкер, - продолжал Тик-Ток, - сделал-высокую-превысо-
кую-лестницу-котораядо стала-до-луны-а-он-стоял-на-верхней-сту-
пеньке-и-собирал-звездочки-чтобы-вставить-в зубцы-королевской-короны.
Но-когда-он-забрался-на-луну-ему-там-так-понравилрсь-что-он-решил-пожить
-там. Он-забрал-с-собой-свою-лестницу-и-больше-его-никто-не-видал.
- Большая потеря для Страны Эв, - сказала Дороти, уплетая торт.
- Вот-именно, - согласился Тик-Ток. - Нопрежде-всего-большая-поте-
ря-для-меня-потомучто-если-я-сломаюсь-меня-никто-не-сможет-починить.
Вы-даже-не-представляете-себе-скольково мне-разных-винтиков-и-шпунтиков.
Я-оченьсложно-устроенный-механизм.
- Еще бы! - сказала Дороти.
- А-теперь, - продолжал механический человек, - мне-пора-перес-
тать-говорить-и-начать-думать-чтобы-найти-способ-выбрать-ся-отсюда. - И
он повернулся к Дороти спиной, чтобы ничто не мешало ему предаваться
размышлениям.
- Самый глубокий мыслитель, какого я знаю, - сказала Дороти Биллине,
- это Страшила, соломенное огородное чучело.
- Этого не может быть, - буркнула Биллина.
- Но это действительно так. Я познакомилась с ним в Стране Оз, и мы
вместе отправились в Изумрудный Город, где жил Волшебник. Страшиле хоте-
лось получить мозги, так как его голова была набита соломой. Мозги он в
конце концов получил, но, по-моему, и до этого соображал очень хорошо.
- Неужели ты думаешь, что я поверю подобной чепухе, - усмехнулась
Биллина. У нее слегка испортилось настроение, потому что ей совсем пе-
рестали попадаться жучки.
- Почему ты считаешь, что это чепуха? - спросила Дороти, доедая орехи
и изюм.
- Потому что этого не может быть - ни Железного Дровосека, ни живот-
ных, которые умеют разговаривать, ни огородного чучела, которое умеет
мыслить.
- Но они действительно существуют, - не сдавалась Дороти. - Я их всех
видела собственными глазами.
- Не верю, - отрезала Биллина, коротко мотнув головой.
- Это потому, что ты невежественное существо, - возразила Дороти,
несколько обиженная недоверием своей подруги.
- В-Стране-Оз, - заговорил Тик-Ток, повернувшись к ним, - мо-
жет-быть-все-что-угодно. Потому-что-это-волшебная-страна.
- Вот видишь, Биллина. Что я тебе говорила! - обрадовалась Дороти.
Затем она, обратившись к Тик-Току, спросила: - А ты бывал в Стране Оз?
- Нет-но-много-о-ней-слышал, - отвечал медный человек. - Она-отделе-
на-от-Страны-Эв-широкой-пустыней.
От восторга Дороти захлопала в ладоши.
- Как я рада это слышать! - воскликнула она. - Так приятно знать, что
твои близкие друзья где-то неподалеку. Страшила, о котором я тебе расс-
казывала, Биллина, - король Страны Оз.
- Виноват-но-он-сейчас-уже-не-король, - сказал Тик-Ток.
- Когда я там была, он был королем, - отозвалась Дороти.
- Я-знаю, - сказал Тик-Ток. - Но-в-СтранеОз-случилась-револю-
ция-и-Страшилу-свергла-девица-воин. Ее-звали-Генерал-Джинджер. А-по-
том-вместо-Джинджер-страной-стала-правитьдевочка-Озма-законная-наследни-
ца-трона. Онаправит-и-сейчас. Озма-из-Страны-Оз.
- Этого я не знала, - задумчиво проговорила Дороти. - Но конечно,
многое могло случиться с тех пор, как я покинула Страну Оз. Интересно,
как теперь поживают Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев. Хотела
бы я хоть глазком взглянуть на девочку Озму - ведь я о ней никогда не
слыхала.
Но Тик-Ток на это ничего не сказал. Он снова повернулся к Дороти спи-
ной и углубился в раздумья.
Дороти уложила остатки обеда обратно в ведерко, чтобы не пропадать
добру, а Желтая Курица, утратив свою надменность, снизошла до того, что
стала подбирать рассыпанные вокруг крошки, на которые она набросилась с
жадностью, хотя совсем недавно весьма пренебрежительно отзывалась о том,
что Дороти считала хорошей едой.
Тик-Ток приблизился к ним и отвесил угловатый поклон.
- Будьте-добры-следовать-за-мной, - сказал он. - Я-отведу-вас-в-го-
род-Эвна-где-будет-гораздо-удобнее-и-где-я-смогу-оградить-вас-от-нахаль-
ных-Колесунов.
- Хорошо, - сказала Дороти. - Я готова.
6. ГОЛОВЫ ПРИНЦЕССЫ ЛАНГВИДЕР
Они медленно спускались по тропинке среди камней - впереди Тик-Ток,
за ним Дороти, а замыкала шествие Биллина.
Когда они спустились с холма, Тик-Ток наклонился и с легкостью отбро-
сил прочь валуны, закрывавшие проход. Затем он повернулся к Дороти и
сказал:
- Теперь-мне-понадобится-ведерко.
Дороти быстро протянула его Тик-Току, и медные пальцы сомкнулись на
ручке.
Затем маленькая процессия вышла на песчаный берег. Как только их уви-
дели три Коле су на, оставленные сторожить пленников, они с жуткими воп-
лями ринулись им навстречу, чтобы преградить дорогу и не дать уйти. Но
когда первый Колесу и оказался совсем рядом, Тик-Ток взмахнул ведерком и
нанес меткий удар по голове Колесуна. Грохот получился невообразимый.
Разлетевшийся было хулиган жалобно пискнул и опрокинулся набок. Он быст-
ро встал на колеса и что было мочи бросился наутек, истошно вопя от ис-
пуга.
- Я-же-говорил-что-они-совершенно-не-опасны, - начал было Тик-Ток, но
не успел он договорить, как в атаку пошел второй Колесун.
Бабах! И снова ведерко, описав в воздухе дугу, опустилось на голову
агрессора, отчего его соломенная шляпа отлетела на несколько шагов. Его
воинственный пыл мигом угас, и он тоже поспешил убраться подобру-поздо-
рову. Третий Колесун не стал дожидаться, пока его постигнет такая же
участь, и сразу решил присоединиться к своим приятелям, развив внуши-
тельную скорость.
Желтая Курица разразилась торжествующим кудахтаньем. Взлетев на плечо
Тик-Тока, она сказала.
- Неплохо придумано и ловко исполнено, мой механический друг. Теперь
мы свободны от этих мерзких типов.
Но в этот момент из леса высыпал большой отряд Колесунов. Понадеяв-
шись взять количеством, они ринулись на Тик-Тока. Дороти подхватила Бил-
лину на руки, а Тик-Ток обнял девочку левой рукой. Колесуны бросились в
бой.
Бам-бам-бам! Ведерко взмывало в воздух и опускалось на головы Колесу-
нов, сея среди них панику Они стали отступать. На поле боя остался
только главный Колесун. Натолкнувшись на кого-то из своих, он растянулся
на земле, и, прежде чем сумел снова встать на колеса и задать стрекача,
железные пальцы Тик-Тока ухватили его за воротник роскошного сюртука.
- А-ну-ка-вели-своим-молодцам-убиратьсяпрочь.
Колесун не спешил выполнять приказ, но ТикТок потряс его за шиворот,
как терьер трясет пойманную крысу, отчего зубы Колесуна выбили барабан-
ную дробь. С трудом переведя дух, он дал команду Колесунам отступить,
что они тотчас же и сделали.
- Ну-а-ты-пойдешь-с-нами-и-ответишь-навсе-наши-вопросы, - сообщил Ко-
лесуну Тик-Ток.
- Вы еще горько пожалеете, что обращаетесь со мной вот так, - захны-
кал Колесун - Я страшен в гневе.
- Я-машина, - отчеканил Тик-Ток, - и-неумею-радоваться-или-жалеть.
Но-ты-совершеннонапрасно-считаешь-себя-страшным-в-гневе.
- Почему это? - осведомился Колесун.
- Потому-что-этому-никто-не-верит. Тебеочень-мешают-твои-колеса. У
тебя-нет-кулаков-иты-не-можешь-драться-или-царапаться. У-тебя -
нет-ног-и-ты-не-можешь-лягаться. Ты-умеешьтолько-вопить-истошным-голо-
сом-но-этого-никто-не-боится.
К великому удивлению Дороти, Колесун горько-горько заплакал.
- Теперь мы погибли, я и мои друзья, - всхлипывая, говорил он. - Вы
раскрыли нашу великую тайну. Мы, конечно, совершенно безобидный народ,
но прикидывались свирепыми и жестокими, и нас боялись. Мы писали на пес-
ке грозные предостережения, и они делали свое дело. До сих пор мы всех
держали в страхе, но теперь, когда вы узнали наши слабости, враги не да-
дут нам спуску и наша судьба отныне плачевна.
- Нет-нет, - не выдержала Дороти, расстроенная тем, как страдает та-
кой элегантный и щеголеватый господин. - Тик-Ток никому не выдаст вашу
тайну. И мы с Биллиной гоже будем помалкивать. Только вы должны дать
обещание не пугать маленьких детей, если им случится оказаться в этих
местах.
- Конечно, конечно, - затараторил Колесун, перестав хныкать и заметно
повеселев. - В сущности, мы не так уж плохи Мы были вынуждены притво-
ряться свирепыми и жестокими, чтобы нас никто не захотел обидеть.
- Это-не-совсем-так, - сказал Тик-Ток, двинувшись по дорожке, ведущей
к лесу, и не отпуская своего пленника, который медленно катился рядом с
ним. - Ты-и-твои-Колесуны-получаете-удовольствие-пугая-тех-кто-вас-боит-
ся. Вы-нахаль-ные-ибессовестные-существа. Но-если-вы-постараетесьиспра-
виться-я-так-уж-и-быть-никому-не-расскажу-какие-вы-беспомощные-и-слабоси
льные.
- Я непременно исправлюсь, - тотчас отозвался Колесун. - Позвольте
поблагодарить вас, ТикТок, за вашу удивительную доброту.
- Я-машина, - сказал Тик-Ток. - Я-не-добри-не-зол. Я-не-раду-
юсь-и-не-огорчаюсь. Я-делаюто-что-заставляет-меня-делать-встроенный-ме-
ханизм.
- А у вас имеется устройство, помогающее вам сохранять тайны? - обес-
покоенно спросил Колесун.
- Я-сохраню-тайну-если-вы-будете-вестисебя-как-следует. А-кто-сей-
час-правит-СтранойЭв?
- У Страны Эв сейчас нет правителя, - ответил Колесун. - Потому что
все члены королевской семьи попали в неволю к Королю Гномов. В королевс-
ком дворце сейчас живет принцесса Лангвидер, племянница покойного коро-
ля. Она пользуется королевской сокровищницей, как своим собственным ко-
шельком. Принцесса Лангвидер никакая не правительница, потому что она
совершенно не правит страной, но никого другого у нас все равно нет.
- Я-ее-не-помню, - сказал Тик-Ток. - Чтоона-собой-представляет?
- Этого я не могу сказать, - вздохнул Колесун, - хотя и видел ее раз
двадцать. Дело в том, что всякий раз принцесса Лангвидер появляется в
новом обличье, и ее подданные узнают ее исключительно по большому руби-
новому ключу, который она носит на цепочке на левом запястье. Когда мы
видим этот ключ, то понимаем, что перед нами принцесса Лангвидер.
- Как странно, - заговорила Дороти, весьма изумленная тем, что услы-
шала. - Не хотите ли вы сказать, что у вас существует несколько принцесс
в одном лице?
- Скорее наоборот, - поправил ее Колесун. - Принцесса у нас одна, но
она предстает перед народом в разных обличьях, причем все они очарова-
тельны.
- Может быть, она волшебница? - предположила Дороти.
- Не думаю, - ответил Колесун. - Хотя, возможно, тут дело и не обош-
лось без какой-то тайны. Надо сказать, что это весьма тщеславная особа,
и она живет в комнате, сплошь уставленной зеркалами, чтобы постоянно
иметь возможность любоваться собственным отражением.
Это сообщение путешественники выслушали молча, так как лес кончился и
перед ними открылась прелестная долина, от которой они не могли отвести
глаз. Зеленые поля сменялись фруктовыми садами, за которыми виднелись
очаровательные домики. Широкие ровные дороги разбегались по всем направ-
лениям.
В самом центре этой чудесной долины, примерно в двух километрах от
того места, где находились путешественники, высился королевский дворец,