И Джелию, которая теперь прихрамывала, как старуха, вывели из городс-
ких ворот и доставили к Глинде.
- Вот вам ваша пленница, - сказала одна из стражниц. - Наша Королева
надеется, что вы сдержите свое обещание и оставите нас в покое.
- Я, разумеется, так и поступлю, - сказала Глинда, добродушно улыба-
ясь, - если вы и впрямь доставили ко мне ту, о которой шла речь.
- Как же не ту? Разве вы не узнаете старую Момби? - искренне изуми-
лась стражница, не подозревавшая об обмане, и солдаты Джинджер отправи-
лись назад в город.
Волшебница спешно призвала Страшилу и его друзей в свою палатку и на-
чала задавать мнимой Момби вопросы об исчезнувшей девочке Озме. Но Дже-
лия ни на один вопрос ответить не могла и в конце концов так расстрои-
лась, что расплакалась навзрыд, чем несказанно удивила Глинду.
- Что за глупые выходки! - возмутилась Волшебница, и взгляд ее гневно
засверкал. - Это совсем не Момби, нас решили обмануть! Признайся, как
тебя зовут, - обратилась она к дрожащей девушке.
Но признаться Джелия не смела, ведь колдунья запретила ей это под
страхом смерти. Впрочем, нежная и прекрасная Глинда смыслила в кол-
довстве больше, чем кто-либо в Стране Оз. Произнеся несколько волшебных
слов и сделав рукой магический знак, она в мгновение ока вернула девушке
ее истинный облик. В то же самое мгновение Момби во дворце Джинджер
опять стала старой скрюченной уродиной.
- Да это же Джелия Джемм! - воскликнул
Страшила, узнав свою старинную знакомую.
- Это наша переводчица, - радостно кивая, подтвердил Тыквоголовый.
Теперь уж Джелия рассказала все о проделках Момби, после чего стала
просить Глинду о защите и покровительстве, и в этом ей, разумеется, не
было отказано. Глинда, однако же, рассердилась не на шутку и послала к
Джинджер гонца с вестью о том, что коварная хитрость разоблачена, и с
требованием немедленно выдать настоящую Момби во избежание ужасных пос-
ледствий.
Джинджер это послание не застало врасплох: колдунья, лишь только к
ней вернулся ее истинный облик, догадалась о том, что ее колдовство
раскрыто, и успела не только придумать новый обман, но и уговорить
Джинджер действовать с ней заодно. Поэтому посланнику Глинды Королева
ответила вот что:
- Скажи своей госпоже, что Момби исчезла, я нигде не могу ее найти.
Но если Глинде угодно, она может взять себе в помощь своих друзей, одна-
ко если они не сумеют найти Момби до заката солнца, пусть обещают уйти с
миром и больше никогда на нас не нападать.
Глинда согласилась на эти условия, отлично понимая, что Момби спрята-
лась где-то в стенах Города. Итак, Джинджер велела открыть ворота, в них
вошла Глинда с отрядом своих солдат, за нею - Страшила и Железный Дрово-
сек, следом ехал Тыквоголовый верхом на Коне, а последним трусил, сохра-
няя, однако, достоинство и важность, Высокообразованный и Сильно Увели-
ченный Кувыркун. Тип шел рядом с Глиндой - они успели уже стать
друзьями.
Разумеется, старая Момби меньше всего на свете хотела быть найденной,
поэтому, пока ее враги шли маршем по улицам Города, колдунья преврати-
лась в алую розу, цветущую на виду у всех в дворцовом саду. Это была
чрезвычайно удачная выдумка - Глинда и ее друзья потратили драгоценные
часы в бесплодных поисках Момби, но, конечно же, ее не нашли.
Солнце стало клониться к закату, и Волшебнице пришлось признать свое
поражение: старой, опытной в коварстве ведьме удалось ее перехитрить.
Войско получило приказ покинуть Город и разойтись по своим палаткам.
Страшила с товарищами как раз в это время обыскивали сад. Хотя и нео-
хотно, они вынуждены были подчиниться приказу Глинды. На прощание Желез-
ный Дровосек, большой любитель цветов, сорвал с куста красивую крупную
розу, чтобы вставить ее в железную петлицу на своей железной груди.
При этом роза издала тихий стон, но Дровосек не обратил на него вни-
мания, решив, что ему почудилось. Таким образом, Момби очутилась за го-
родской стеной в лагере Глинды. Поиски окончились успешно, хотя об успе-
хе никто и не подозревал.
22. ПРЕВРАЩЕНИЯ СТАРОЙ МОМБИ
Оказавшись во вражеском плену, колдунья поначалу испугалась, но вско-
ре решила, что грудь Железного Дровосека - убежище не менее надежное,
чем розовый куст. К тому же теперь, когда она оказалась за воротами Го-
рода, сбежать от Глинды было совсем не трудно.
"Впрочем, торопиться некуда, - размышляла Момби, - я могу повременить
и насладиться от души своим торжеством".
Поэтому всю ночь роза спокойно спала на груди Железного Дровосека, а
утром, когда Глинда собрала своих друзей на совет в палатке из белого
шелка, явилась туда вместе с ним.
- К глубокому сожалению, - заявила Глинда, - нам так и не удалось
отыскать коварную Момби. Экспедиция, увы, закончилась неудачей. Это тем
более печально, что без нашей помощи юная Озма никогда не будет найдена
и спасена и, стало быть, не сможет занять своего законного места на тро-
не в Изумрудном Городе.
- Может быть, не стоит так сразу сдаваться? - сказал Тыквоголовый. -
Попробуем предпринять что-нибудь еще!
- Что-нибудь мы обязательно предпримем, - с улыбкой отвечала Глинда.
- Я только ума не приложу, как могло случиться, чтобы меня перехитрила
какая-то ведьма, - она ведь смыслит в волшебстве куда меньше, чем я.
- А может, нам все-таки взять штурмом Изумрудный Город? - предложил
Страшила. - Разумеется, ради принцессы Озмы. А пока мы будем ее искать,
я готов временно править, потому что, честное слово, понимаю в этом деле
больше, чем Джинджер.
- Но я же пообещала Джинджер, что мы не будем с нею воевать, - возра-
зила Глинда.
- Тогда приглашаю всех в мое королевство, точнее, в мою империю, -
громко заявил Железный Дровосек, широким гостеприимным жестом обводя
присутствующих. - Я буду счастлив видеть вас у себя в гостях. Места во
дворце много - хватит на всех и еще останется. А если кто пожелает укра-
сить себя блестящим никелевым покрытием, мой слуга сделает это для вас
совершенно бесплатно.
Пока Дровосек держал эту речь, Глинда внимательно разглядывала розу в
его петлице - ей показалось, что большие красные лепестки слегка шеве-
лятся. Подозрение мгновенно превратилось в уверенность - нет, это вовсе
не роза, а Момби, принявшая вид цветка. Однако и Момби в тот же самый
миг поняла, что разоблачена, и - в превращениях она была большой масте-
рицей, ничего не скажешь - обратилась в тень и скользнула по стене па-
латки к выходу.
И все же Глинда превосходила ведьму - не только хитростью, но и опы-
том. Она успела опередить тень и жестом руки преградила ей путь к отс-
туплению. Теперь Момби бежать было некуда.
Страшилу и его друзей действия Глинды крайне удивили: никто из них не
заметил тени. Волшебница рассеяла их недоумение, сказав:
- Прошу всех оставаться на своих местах и не шевелиться. Ведьма сей-
час среди нас, в этой палатке, и я думаю, что мне удастся ее изловить.
Эти слова настолько встревожили Момби, что она из тени туг же превра-
тилась в черного муравья, собираясь заползти в какую-нибудь ямку или ще-
лочку в земле и там спрятаться.
К счастью, земляной пол палатки, установленной прямо напротив городс-
ких ворот, был ровен и хорошо утоптан. Глинда тут же заметила ползущего
по нему муравья и бросилась его ловить. Но в тот момент, когда ее рука
готова была опуститься и прихлопнуть насекомое, ведьма в ужасе напрягла
последние силы, преобразилась еще раз, теперь - в огромного грифона,
рванулась напролом из палатки, разрывая в клочья белый шелк, и бросилась
прочь с быстротой урагана.
Глинда без промедления последовала за ней. Вскочив на Коня, она
вскричала:
- А ну-ка, докажи, что тебя оживили не зря. Скачи что есть духу, ска-
чи изо всех сил!
И Конь поскакал. Как молния, мчался он вслед за грифоном, его дере-
вянных ног даже видно не было - так быстро они мелькали. Наши друзья еще
не успели оправиться от изумления, а грифон и Конь уже исчезли из виду.
- В погоню! За ними! - громко завопил Страшила.
Они бросились к Рогачу и в одно мгновение расселись по местам.
- Лети! - взволнованно скомандовал Тип.
- Куда? - хладнокровно осведомился Рогач.
- Не знаю, - сказал Тип сердито, ибо промедление выводило его из се-
бя, - но с высоты мы наверняка увидим, куда направляется Глинда.
- Очень хорошо, - все так же спокойно ответил Рогач и, расправив свои
огромные крылья, поднялся высоко в небо.
Вдали среди полей они увидели две крошечные, быстро передвигающиеся
точки - это были грифон и Конь. Тип указал на них Рогачу и велел дого-
нять. Но как ни быстро летел Рогач, те мчались еще быстрее и через нес-
колько минут совсем скрылись за горизонтом.
- Вперед! Вперед! - не унимался Страшила. - Ведь Страна Оз совсем ма-
ленькая, им все равно придется остановиться.
Хитрая Момби, конечно, не зря превратилась именно в грифона, ведь в
быстроте и выносливости ему нет равных. Однако она позабыла о том, что
Деревянному Коню усталость и вовсе неведома, он мог бежать день и ночь
без отдыха. Поэтому уже после часовой гонки грифон стал отдуваться и
пыхтеть и бежал уже не так быстро, как прежде. К этому времени они дос-
тигли пустыни. Усталые ноги грифона увязали в песке, очень скоро он упал
и растянулся, совершенно обессиленный, на голой бесплодной земле.
Через мгновение его нагнала Глинда на Коне, который был, как всегда,
бодр и полон сил. Она выдернула из пояса тонкую золотую нить и накинула
ее на голову запыхавшегося, загнанного грифона, отняв таким образом у
Момби способность к волшебным превращениям.
В тот же миг животное вздрогнуло всем телом и исчезло, а на его месте
очутилась старая колдунья Злобно сверкая глазами, она стояла перед прек-
расной, безмятежно улыбающейся Волшебницей.
23. ПРИНЦЕССА ОЗМА ИЗ СТРАНЫ О3
- Ты моя пленница, сопротивляться бесполезно, - произнесла Глинда
своим нежным мелодичным голосом. - Можешь полежать, отдохнуть немного, а
потом я отвезу тебя в свой лагерь.
- Чего ты от меня хочешь? - прохрипела Момби, все еще с трудом пере-
водя дыхание. - Что я тебе сделала?
- Ты мне ничего не сделала, - ответила прекрасная Волшебница, - но
кое-какие подозрения у меня есть. И если я удостоверюсь в том, что ты
использовала волшебную силу во зло, я намерена строго тебя наказать.
- Попробуй только! - прокаркала старая ведьма. - Посмей только меня
тронуть!
Как раз в это время подлетел Рогач и приземлился рядом с Глиндой. На-
ши друзья с удовольствием убедились в том, что Момби наконец поймана, и,
посовещавшись накоротке, решили возвращаться в лагерь все вместе на Ро-
гаче. Коня забросили в Летающую Самоделку, Глинда, все еще держа в руках
золотую нить, обвивавшую шею Момби, заставила свою пленницу взобраться
на один из диванов. Потом свои места заняли остальные, и Тип приказал
Рогачу трогаться в обратный путь.
На этот раз путешествие протекало без приключений. Момби сидела,
мрачно надувшись. Пока ее шею обвивала золотая нить, старая ведьма была
совершенно беспомощна. Войска приветствовали появление Глинды дружным
"ура", и вскоре друзья вновь собрались в королевской палатке, которую за
время их отсутствия успели аккуратно заштопать.
- А теперь, - обратилась Волшебница к Момби, - я хотела бы знать, за-
чем тебя трижды навещал Волшебник Изумрудного Города и каким образом де-
вочка Озма исчезла вдруг неизвестно куда.
Ведьма дерзко посмотрела на Глинду и не сказала ни слова.
- Отвечай же! - повторила Волшебница.
Момби хранила молчание.
- Может быть, она просто ничего не знает, - предположил Джек.
- Будь добр, помолчи, - попросил Тип. - Своей глупостью ты только все
испортишь.
- Хорошо, дорогой отец, - кротко согласился Тыквоголовый.
- Это просто счастье, что я - Кувыркун, - пробормотал себе под нос