Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Баум Л.Ф. Весь текст 3059.22 Kb

Страна Оз 1-14 (все)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 262
   И Джелию, которая теперь прихрамывала, как старуха, вывели из городс-
ких ворот и доставили к Глинде.
   - Вот вам ваша пленница, - сказала одна из стражниц. - Наша  Королева
надеется, что вы сдержите свое обещание и оставите нас в покое.
   - Я, разумеется, так и поступлю, - сказала Глинда, добродушно  улыба-
ясь, - если вы и впрямь доставили ко мне ту, о которой шла речь.
   - Как же не ту? Разве вы не узнаете старую Момби? -  искренне  изуми-
лась стражница, не подозревавшая об обмане, и солдаты Джинджер  отправи-
лись назад в город.
   Волшебница спешно призвала Страшилу и его друзей в свою палатку и на-
чала задавать мнимой Момби вопросы об исчезнувшей девочке Озме. Но  Дже-
лия ни на один вопрос ответить не могла и в конце концов  так  расстрои-
лась, что расплакалась навзрыд, чем несказанно удивила Глинду.
   - Что за глупые выходки! - возмутилась Волшебница, и взгляд ее гневно
засверкал. - Это совсем не Момби, нас решили  обмануть!  Признайся,  как
тебя зовут, - обратилась она к дрожащей девушке.
   Но признаться Джелия не смела, ведь колдунья  запретила  ей  это  под
страхом смерти. Впрочем, нежная и  прекрасная  Глинда  смыслила  в  кол-
довстве больше, чем кто-либо в Стране Оз. Произнеся несколько  волшебных
слов и сделав рукой магический знак, она в мгновение ока вернула девушке
ее истинный облик. В то же самое  мгновение  Момби  во  дворце  Джинджер
опять стала старой скрюченной уродиной.
   - Да это же Джелия Джемм! - воскликнул
   Страшила, узнав свою старинную знакомую.
   - Это наша переводчица, - радостно кивая, подтвердил Тыквоголовый.
   Теперь уж Джелия рассказала все о проделках Момби, после  чего  стала
просить Глинду о защите и покровительстве, и в этом ей,  разумеется,  не
было отказано. Глинда, однако же, рассердилась не на шутку и  послала  к
Джинджер гонца с вестью о том, что коварная хитрость  разоблачена,  и  с
требованием немедленно выдать настоящую Момби во избежание ужасных  пос-
ледствий.
   Джинджер это послание не застало врасплох: колдунья,  лишь  только  к
ней вернулся ее истинный облик, догадалась  о  том,  что  ее  колдовство
раскрыто, и успела не только  придумать  новый  обман,  но  и  уговорить
Джинджер действовать с ней заодно. Поэтому  посланнику  Глинды  Королева
ответила вот что:
   - Скажи своей госпоже, что Момби исчезла, я нигде не могу  ее  найти.
Но если Глинде угодно, она может взять себе в помощь своих друзей, одна-
ко если они не сумеют найти Момби до заката солнца, пусть обещают уйти с
миром и больше никогда на нас не нападать.
   Глинда согласилась на эти условия, отлично понимая, что Момби спрята-
лась где-то в стенах Города. Итак, Джинджер велела открыть ворота, в них
вошла Глинда с отрядом своих солдат, за нею - Страшила и Железный Дрово-
сек, следом ехал Тыквоголовый верхом на Коне, а последним трусил, сохра-
няя, однако, достоинство и важность, Высокообразованный и Сильно  Увели-
ченный Кувыркун. Тип  шел  рядом  с  Глиндой  -  они  успели  уже  стать
друзьями.
   Разумеется, старая Момби меньше всего на свете хотела быть найденной,
поэтому, пока ее враги шли маршем по улицам Города,  колдунья  преврати-
лась в алую розу, цветущую на виду у всех в  дворцовом  саду.  Это  была
чрезвычайно удачная выдумка - Глинда и ее друзья  потратили  драгоценные
часы в бесплодных поисках Момби, но, конечно же, ее не нашли.
   Солнце стало клониться к закату, и Волшебнице пришлось признать  свое
поражение: старой, опытной в коварстве ведьме  удалось  ее  перехитрить.
Войско получило приказ покинуть Город и разойтись по своим палаткам.
   Страшила с товарищами как раз в это время обыскивали сад. Хотя и нео-
хотно, они вынуждены были подчиниться приказу Глинды. На прощание Желез-
ный Дровосек, большой любитель цветов, сорвал с куста  красивую  крупную
розу, чтобы вставить ее в железную петлицу на своей железной груди.
   При этом роза издала тихий стон, но Дровосек не обратил на него  вни-
мания, решив, что ему почудилось. Таким образом, Момби очутилась за  го-
родской стеной в лагере Глинды. Поиски окончились успешно, хотя об успе-
хе никто и не подозревал.


   22. ПРЕВРАЩЕНИЯ СТАРОЙ МОМБИ

   Оказавшись во вражеском плену, колдунья поначалу испугалась, но вско-
ре решила, что грудь Железного Дровосека - убежище  не  менее  надежное,
чем розовый куст. К тому же теперь, когда она оказалась за воротами  Го-
рода, сбежать от Глинды было совсем не трудно.
   "Впрочем, торопиться некуда, - размышляла Момби, - я могу повременить
и насладиться от души своим торжеством".
   Поэтому всю ночь роза спокойно спала на груди Железного Дровосека,  а
утром, когда Глинда собрала своих друзей на совет в  палатке  из  белого
шелка, явилась туда вместе с ним.
   - К глубокому сожалению, - заявила Глинда, - нам  так  и  не  удалось
отыскать коварную Момби. Экспедиция, увы, закончилась неудачей. Это  тем
более печально, что без нашей помощи юная Озма никогда не будет  найдена
и спасена и, стало быть, не сможет занять своего законного места на тро-
не в Изумрудном Городе.
   - Может быть, не стоит так сразу сдаваться? - сказал Тыквоголовый.  -
Попробуем предпринять что-нибудь еще!
   - Что-нибудь мы обязательно предпримем, - с улыбкой отвечала  Глинда.
- Я только ума не приложу, как могло случиться, чтобы  меня  перехитрила
какая-то ведьма, - она ведь смыслит в волшебстве куда меньше, чем я.
   - А может, нам все-таки взять штурмом Изумрудный Город?  -  предложил
Страшила. - Разумеется, ради принцессы Озмы. А пока мы будем ее  искать,
я готов временно править, потому что, честное слово, понимаю в этом деле
больше, чем Джинджер.
   - Но я же пообещала Джинджер, что мы не будем с нею воевать, - возра-
зила Глинда.
   - Тогда приглашаю всех в мое королевство, точнее, в  мою  империю,  -
громко заявил Железный Дровосек,  широким  гостеприимным  жестом  обводя
присутствующих. - Я буду счастлив видеть вас у себя в гостях.  Места  во
дворце много - хватит на всех и еще останется. А если кто пожелает укра-
сить себя блестящим никелевым покрытием, мой слуга сделает это  для  вас
совершенно бесплатно.
   Пока Дровосек держал эту речь, Глинда внимательно разглядывала розу в
его петлице - ей показалось, что большие красные лепестки  слегка  шеве-
лятся. Подозрение мгновенно превратилось в уверенность - нет, это  вовсе
не роза, а Момби, принявшая вид цветка. Однако и Момби в  тот  же  самый
миг поняла, что разоблачена, и - в превращениях она была большой  масте-
рицей, ничего не скажешь - обратилась в тень и скользнула по  стене  па-
латки к выходу.
   И все же Глинда превосходила ведьму - не только хитростью, но и  опы-
том. Она успела опередить тень и жестом руки преградила ей путь  к  отс-
туплению. Теперь Момби бежать было некуда.
   Страшилу и его друзей действия Глинды крайне удивили: никто из них не
заметил тени. Волшебница рассеяла их недоумение, сказав:
   - Прошу всех оставаться на своих местах и не шевелиться. Ведьма  сей-
час среди нас, в этой палатке, и я думаю, что мне удастся ее изловить.
   Эти слова настолько встревожили Момби, что она из тени туг же превра-
тилась в черного муравья, собираясь заползти в какую-нибудь ямку или ще-
лочку в земле и там спрятаться.
   К счастью, земляной пол палатки, установленной прямо напротив городс-
ких ворот, был ровен и хорошо утоптан. Глинда тут же заметила  ползущего
по нему муравья и бросилась его ловить. Но в тот момент, когда  ее  рука
готова была опуститься и прихлопнуть насекомое, ведьма в ужасе  напрягла
последние силы, преобразилась еще раз, теперь  -  в  огромного  грифона,
рванулась напролом из палатки, разрывая в клочья белый шелк, и бросилась
прочь с быстротой урагана.
   Глинда без промедления последовала  за  ней.  Вскочив  на  Коня,  она
вскричала:
   - А ну-ка, докажи, что тебя оживили не зря. Скачи что есть духу, ска-
чи изо всех сил!
   И Конь поскакал. Как молния, мчался он вслед за грифоном,  его  дере-
вянных ног даже видно не было - так быстро они мелькали. Наши друзья еще
не успели оправиться от изумления, а грифон и Конь уже исчезли из виду.
   - В погоню! За ними! - громко завопил Страшила.
   Они бросились к Рогачу и в одно мгновение расселись по местам.
   - Лети! - взволнованно скомандовал Тип.
   - Куда? - хладнокровно осведомился Рогач.
   - Не знаю, - сказал Тип сердито, ибо промедление выводило его из  се-
бя, - но с высоты мы наверняка увидим, куда направляется Глинда.
   - Очень хорошо, - все так же спокойно ответил Рогач и, расправив свои
огромные крылья, поднялся высоко в небо.
   Вдали среди полей они увидели две крошечные,  быстро  передвигающиеся
точки - это были грифон и Конь. Тип указал на них Рогачу и  велел  дого-
нять. Но как ни быстро летел Рогач, те мчались еще быстрее и через  нес-
колько минут совсем скрылись за горизонтом.
   - Вперед! Вперед! - не унимался Страшила. - Ведь Страна Оз совсем ма-
ленькая, им все равно придется остановиться.
   Хитрая Момби, конечно, не зря превратилась именно в грифона,  ведь  в
быстроте и выносливости ему нет равных. Однако она позабыла о  том,  что
Деревянному Коню усталость и вовсе неведома, он мог бежать день  и  ночь
без отдыха. Поэтому уже после часовой гонки  грифон  стал  отдуваться  и
пыхтеть и бежал уже не так быстро, как прежде. К этому времени они  дос-
тигли пустыни. Усталые ноги грифона увязали в песке, очень скоро он упал
и растянулся, совершенно обессиленный, на голой бесплодной земле.
   Через мгновение его нагнала Глинда на Коне, который был, как  всегда,
бодр и полон сил. Она выдернула из пояса тонкую золотую нить и  накинула
ее на голову запыхавшегося, загнанного грифона, отняв  таким  образом  у
Момби способность к волшебным превращениям.
   В тот же миг животное вздрогнуло всем телом и исчезло, а на его месте
очутилась старая колдунья Злобно сверкая глазами, она стояла перед прек-
расной, безмятежно улыбающейся Волшебницей.


   23. ПРИНЦЕССА ОЗМА ИЗ СТРАНЫ О3

   - Ты моя пленница, сопротивляться  бесполезно,  -  произнесла  Глинда
своим нежным мелодичным голосом. - Можешь полежать, отдохнуть немного, а
потом я отвезу тебя в свой лагерь.
   - Чего ты от меня хочешь? - прохрипела Момби, все еще с трудом  пере-
водя дыхание. - Что я тебе сделала?
   - Ты мне ничего не сделала, - ответила прекрасная  Волшебница,  -  но
кое-какие подозрения у меня есть. И если я удостоверюсь в  том,  что  ты
использовала волшебную силу во зло, я намерена строго тебя наказать.
   - Попробуй только! - прокаркала старая ведьма. - Посмей  только  меня
тронуть!
   Как раз в это время подлетел Рогач и приземлился рядом с Глиндой. На-
ши друзья с удовольствием убедились в том, что Момби наконец поймана, и,
посовещавшись накоротке, решили возвращаться в лагерь все вместе на  Ро-
гаче. Коня забросили в Летающую Самоделку, Глинда, все еще держа в руках
золотую нить, обвивавшую шею Момби, заставила свою  пленницу  взобраться
на один из диванов. Потом свои места заняли остальные,  и  Тип  приказал
Рогачу трогаться в обратный путь.
   На этот раз путешествие  протекало  без  приключений.  Момби  сидела,
мрачно надувшись. Пока ее шею обвивала золотая нить, старая ведьма  была
совершенно беспомощна. Войска приветствовали  появление  Глинды  дружным
"ура", и вскоре друзья вновь собрались в королевской палатке, которую за
время их отсутствия успели аккуратно заштопать.
   - А теперь, - обратилась Волшебница к Момби, - я хотела бы знать, за-
чем тебя трижды навещал Волшебник Изумрудного Города и каким образом де-
вочка Озма исчезла вдруг неизвестно куда.
   Ведьма дерзко посмотрела на Глинду и не сказала ни слова.
   - Отвечай же! - повторила Волшебница.
   Момби хранила молчание.
   - Может быть, она просто ничего не знает, - предположил Джек.
   - Будь добр, помолчи, - попросил Тип. - Своей глупостью ты только все
испортишь.
   - Хорошо, дорогой отец, - кротко согласился Тыквоголовый.
   - Это просто счастье, что я - Кувыркун, - пробормотал  себе  под  нос
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама