он не проснулся, я превращу его в то, что не будет представлять для нас
опасности.
- Только осторожнее, - шепнул король. - Если он узнает, что ты заду-
мала, то сотрет тебя в порошок, а мне это вовсе ни к чему, потому что я
хочу, чтобы ты занялась Глорией.
Но злая колдунья и сама знала: осторожность превыше всего. Из черного
мешка, что Блинки держала в руке, она достала несколько бумажных паке-
тов. Оставила три, а остальные снова положила в мешок. Затем осторожно
перемешала содержимое двух пакетиков и только потом развернула третий.
- Отойдите подальше, ваше величество, - посоветовала она. - Если на
вас упадет хоть крупица этого порошка, вы тоже потеряете ваш нынешний
облик.
Король испуганно отбежал к стене, а Блинки добавила в смесь третий
порошок. Помахав рукой и немного побормотав, колдунья поспешно отошла
подальше.
Капитан Билл мирно спал и не знал, что затеяла Блинки. Пуф! Огромное
облако дыма внезапно окутало кровать, а когда дым рассеялся, оказалось,
что никакого Капитана Билла нет и в помине, а посреди кровати сидит ма-
ленький серый кузнечик. Нижняя часть его левой ноги была деревянной,
кроме того, кузнечик оказался говорящим. Тоненьким голоском он пропищал:
- Эй вы, люди! Что вы со мной сделали? А ну-ка превратите меня опять
в человека или вы горько пожалеете.
Услышав эти слова, король Груб побледнел от страха, но Блинки презри-
тельно рассмеялась. Она занесла над головой свою палку и что есть силы
ударила по кровати. В самый последний момент кузнечик совершил огромный
прыжок и скрылся за окном, которое, на его счастье, оказалось открытым.
- Отлично! - воскликнул король. - Ловко мы избавились от этого чаро-
дея. - Вволю посмеявшись и порадовавшись удаче, король и колдунья отпра-
вились восвояси.
Поговорив немного с принцессой Глорией, Трот побежала в комнату к Пу-
говке, но не застала его там. Тогда она пошла к Капитану Биллу, но и в
его комнате было пусто. Трот не знала, что незадолго до нее здесь уже
побывали король Груб и колдунья Блинки. Тогда она спустилась вниз и ста-
ла расспрашивать слуг. Те сказали, что недавно видели, как мальчик про-
шел из дворца в сад, но старика с деревянной ногой они не приметили.
Не зная, что делать, Трот отправилась в дворцовый сад и стала бродить
по нему в поисках Капитана Билла и Пуговки, но не нашла ни того, ни дру-
гого. Эта часть сада не была обнесена стеной, а тянулась до большой до-
роги. Два часа проискав друзей. Трот вернулась ни с чем в замок.
Но у входа ее остановил солдат.
- Я здесь живу, - пыталась объяснить стражу девочка. - Сам король ве-
лел отвести мне комнату.
- А теперь он велел совсем другое, - сказал страж. - Его величество
приказал мне ни под каким видом не пускать тебя обратно в замок. И твое-
го спутника мальчишку тоже!
- А как насчет Капитана Билла? - спросила Трот.
- Он бесследно исчез, - отозвался солдат, многозначительно качая го-
ловой. - Куда он делся, мне неизвестно, но в замке его нет, это точно.
Не сердись на меня, девочка. Я выполняю приказания своего повелителя.
Всю свою жизнь Трот привыкла полагаться на Капитана Билла. Когда
вдруг его не оказалось рядом, она страшно расстроилась. Она почувствова-
ла себя одинокой и покинутой. У нее хватило сил не только не заплакать в
присутствии солдата, но даже не подать виду, что она огорчена. Но потом,
отойдя от замка подальше, она нашла в саду уютную тихую скамейку и дала
волю слезам.
Когда село солнце и стало темнеть, появился Пуговка и окликнул Трот.
Его тоже не пустили в замок, и он долго ходил по саду, пока не встретил
Трот.
- Ничего страшного! - сказал мальчуган. - Мы отыщем место для ночле-
га.
- Я хочу, чтобы вернулся Капитан Билл, - жалобно протянула Трот.
- Я тоже, - услышала она в ответ. - Но его нигде нет. Как ты думаешь,
Трот, куда он мог деться?
- Ничего я не думаю. Его нет, вот и все. А это значит, что плохи наши
дела.
Пуговка сел рядом с ней на скамейку и сунул руки в карманы. Он заду-
мался, что случалось с ним крайне редко.
- Здесь Капитана Билла нет, - сказал он, обводя взглядом сад. - Зна-
чит, чтобы найти его, мы должны пойти в другое место. Кроме того, темне-
ет, и если мы хотим отыскать ночлег, нам надо поторопиться.
С этими словами он встал со скамейки, а за ним, утирая глаза передни-
ком, поднялась Трот. Когда они вышли из дворцового сада, то не пошли по
главной дороге, а свернули в узкий проселок. Дорога петляла то вправо,
то влево, но на ней не попадалось ни домика фермера, ни какого-то друго-
го строения, где можно было бы переночевать. Наконец стемнело так, что
не видно было и дороги. Трот остановилась и сказала, что придется ноче-
вать под деревом.
- Пожалуй, - согласился Пуговка. - Сухие листья греют не хуже одеяла.
Но смотри - что это там, не огонек ли?
- Верно, огонек, - сказала Трот. - Подойдем ближе и посмотрим, вдруг
там дом. Кто бы в нем ни жил, он вряд ли обойдется с нами хуже, чем ко-
роль.
Они пошли прямо на огонь, свернув с дороги. Дети пробирались через
кусты и кочки, спотыкались, но, крепко взявшись за руки, не выпускали из
поля зрения светящуюся точку. Наконец они подошли к небольшому домику и,
заглянув в единственное окно, увидели у очага Пона.
Трот открыла дверь и вошла. Пон бросился им навстречу. Они рассказали
об исчезновении Капитана Билла и о том; как король выгнал их из замка.
Пон выслушал их, печально понурив голову.
- Король Груб, похоже, задумал какую-то пакость, - сказал он. - Се-
годня он посылал гонца за старухой Блинки. Я своими собственными глазами
видел, как колдунья вышла из своего дома и заковыляла в замок. Там она
встретилась с королем и Гуги Гу. Боюсь, они решили заколдовать Глорию,
чтобы она перестала меня любить. Но, может быть, колдунью вызвали в за-
мок только для того, чтобы заколдовать вашего друга Капитана Билла?
- А она это умеет? - испуганно спросила Трот.
- Старуха Блинки неплохо колдует, - отвечал Пон.
- Что же она могла сделать с Капитаном Биллом?
- Не знаю. Но он исчез, и она явно приложила к этому руку. Но не го-
рюйте. Если это случилось, тут уж ничего нельзя сделать. А если она не
заколдовала его, то утром мы его отыщем.
С этими словами Пон подошел к буфету и вынул оттуда кое-какую еду.
Трот была так расстроена, что не смогла ничего съесть, но Пуговка прек-
расно поужинал и затем улегся возле очага и сразу же заснул. Девочка и
юный помощник садовника долго сидели у огня, предаваясь своим грустным
думам. Наконец Трот решила тоже поспать, и Пон бережно укрыл ее одеялом.
Затем он подбросил еще дров в огонь и сам улегся у очага, рядом с Пугов-
кой. Вскоре все трое крепко спали. Они были сильно расстроены, но сон
пошел им на пользу, потому что хотя бы на время позволял забыть о горес-
тях.
13. ГЛИНДА И СТРАШИЛА
К югу от Изумрудного Города располагается Страна Кводлингов, а на са-
мой южной ее окраине стоит крошечный дворец. Живет в нем знаменитая вол-
шебница Глинда.
Глинда - главная волшебница Страны Оз. Она искусная чародейка, но ис-
пользует свое магическое искусство только на благо жителей Страны Оз.
Даже знаменитый Волшебник Изумрудного Города относится к ней с большим
уважением - ведь именно Глинда научила его магии.
Глинду любят все - от Озмы до самого скромного жителя Страны Оз. Она
добра, всегда готова выслушать и помочь людям, несмотря на всю свою за-
нятость. Никто не знает, сколько ей лет, но все удивляются ее свежей
красоте. Ее золотистые волосы мягки, как шелк, глаза синие, как небо,
губы - как лепестки роз, а щеки - словно персики. Глинда высока, стройна
и носит прекрасные платья с длинным шлейфом. Она обходится без драгоцен-
ностей - при ее красоте это ни к чему.
Пятьдесят самых прелестных девушек Страны Оз входят в ее свиту. Они
представляют все края и земли Страны Оз - Страну Жевунов, Мигунов, Квод-
лингов и Гилликинов, ну и, конечно же. Изумрудный Город. Быть в свите
Глинды - огромная честь.
Во дворце Глинды есть много всяких диковинок, но самая удивительная
среди них - Великая Книга Событий. В ней записывается все, что происхо-
дит во всем мире, и, листая ее страницы, Глинда знает о всех происшест-
виях на земле. Глинда часто заглядывает в эту книгу, чтобы узнать, не
нуждается ли кто в ее помощи и защите. И хотя ее главная обязанность -
оберегать жителей Страны Оз, она интересуется и тем, что творится за ее
пределами.
Как-то вечером Глинда сидела в библиотеке своего замка, окруженная
стайкой фрейлин, которые пряли, ткали и вышивали. Вдруг ей доложили, что
во дворец пожаловал Страшила.
Страшила - один из наиболее известных и уважаемых граждан Страны Оз.
Его туловище набито соломой, а голова - отрубями, в которые Волшебник Оз
подмешал иголки и булавки, получив мозги высшего качества. Глаза, нос,
рот и уши Страшилы нарисованы краской на мешковине так, что придают их
хозяину удивленное, слегка комичное выражение.
Может Быть, Страшила и отличался некоторой неуклюжестью и мешкова-
тостью по сравнению с другими людьми, но характер у него был такой доб-
рый и открытый, а натура такая честная и искренняя, что он был всеобщим
любимцем. Мало кто из жителей Страны Оз не был знаком с этим необыкно-
венным существом. Часть времени он жил во дворце Озмы в Изумрудном Горо-
де, часть времени - у себя в замке в Стране Жевунов, а остальное время
проводил в путешествиях по стране.
В одно из таких путешествий Страшила и навестил дворец Глинды, где
был тепло принят владелицей. Рассказав о том, что он видел в пути, Стра-
шила спросил:
- А что нового творится в мире?
Глинда открыла Книгу Событий и прочитала последние страницы.
- Вот любопытная запись, - сказала она, и в голосе ее послышалось
легкое удивление: - Три человека из Внешнего Мира прибыли в Джинксию.
- А где эта Джинксия? - спросил Страшила.
- Недалеко отсюда, чуть на восток, - пояснила Глинда. - Вообще-то
Джинксия - часть Страны Кводлингов, но она отделена от нее высокими го-
рами, а также пропастью, которую считают непреодолимой.
- Значит, Джинксия - часть Страны Оз, - уточнил Страшила.
- Да, но жители Оз совершенно ничего не знают о том, что в ней проис-
ходит. Об этом можно прочитать только в моей Книге.
- Ну и что же еще говорит Книга об этой стране?
- Правит Джинксией злой король Груб. Причем у него нет прав на коро-
левский трон. Люди там в большинстве своем хорошие, но робкие и живут в
страхе перед своим правителем. В Джинксии есть несколько колдуний, кото-
рых население боится как огня.
- Если это колдуньи, то они, значит, вовсю колдуют, - заключил Стра-
шила.
- Да, причем их колдовство служит злым целям. Одна из них только что
превратила честного старого моряка в кузнечика. Эта же колдунья - ее зо-
вут Блинки - собирается заморозить сердце очаровательной принцессы Гло-
рии.
- Но это же ужасно! - вскричал Страшила.
Глинда сделалась вдруг очень серьезной. Она прочитала, что Трот и Пу-
говка изгнаны из королевского замка и нашли приют в домике помощника са-
довника Пона.
- Боюсь, эти люди из Внешнего Мира обречены на немалые страдания в
Джинксии, даже если король и колдунья сохранят им жизнь. Надо им помочь!
- Могу я быть чем-то полезен? - осведомился Страшила. - Я готов сде-
лать все, что потребуется.
Некоторое время Глинда задумчиво смотрела в Книгу. Затем сказала:
- Я хочу отправить тебя в Джинксию на помощь Трот, Пуговке и Капитану
Биллу.
- Отлично! - радостно воскликнул Страшила. - Я уже познакомился с Пу-
говкой, когда он навестил Страну Оз. Он улетел из Страны Оз в одном из
больших мыльных пузырей, что сделал Волшебник.
- Помню, - сказала Глинда и, подробно объяснив Страшиле, что он дол-
жен сделать, вручила ему несколько волшебных предметов, которые он поло-