- Через пустыню, - сказал Капитан Билл таким тоном, словно речь шла о
совершенном пустяке.
- Правда? Этого еще не удавалось никому! - воскликнул король.
- Это просто, если знать способ, - небрежно отозвался Капитан, повер-
гая слушателей в еще большее изумление. Король заерзал на своем троне.
Постепенно он стал испытывать страх перед пришельцами.
- Долго ли вы намерены пробыть у нас? - встревоженно задал он следую-
щий вопрос.
- Все зависит от того, как нам туг понравится, - сказал Капитан. - А
пока почему бы вам, ваше величество, не велеть отвести нам комнаты в ва-
шем небольшом, но уютном дворце? А также нам не помешал бы хороший коро-
левский обед - с жареным луком и печенкой. От этого, смею вас уверить,
настроение у нас только улучшится.
- Ваши желания будут исполнены, - сказал король Груб и так сверкнул
глазами-углями, что Трот испугалась, не велит ли он подсыпать в пищу
яда. Король отдал распоряжения своим придворным, и они поспешили в за-
мок, чтобы слуги сделали все, как надо. Не успели они удалиться, как во
двор вошел тощий старик и отвесил поклон королю.
Этот малосимпатичный тип был одет в бархатный камзол с кружевами, от-
деланный драгоценными камнями. На руках у него были кольца тонкой рабо-
ты. Шел он жеманной походкой, всем своим видом давая понять, что все
прочие придворные и в подметки ему не годятся.
- Ну что, ваше величество, какие новости? - спросил он скрипучим го-
лосом.
Король мрачно посмотрел на него и сказал:
- Никаких, Гуги Гу, если не считать того, что к нам пожаловали чу-
жестранцы.
Гуги Гу окинул презрительным взглядом тройку друзей и сказал:
- Меня не интересуют чужестранцы, ваше величество. Зато меня очень
интересует принцесса Глория. Что она сказала, государь? Она согласна
выйти за меня замуж?
- Лучше спросить у нее самой, - отрезал король.
- Я уже делал это много раз и неизменно получал отказ.
- Ну и что? - резко спросил король.
- А то, - нахально продолжал Гуги Гу, - что, если птичка умеет петь,
но не хочет, ее надо заставить.
- Правда? - фыркнул король. - Но одно дело - птичка, и совсем другое
- девушка.
- И все же, - не унимался Гуги Гу, - мы не должны отступать перед
трудностями. Глория, к сожалению, убеждена, что любит этого помощника
садовника Пона. Может, ваше величество, следует сбросить Пона в Бездон-
ную пропасть?
- Бессмысленно, - возразил король. - Она все равно будет его любить.
- Жаль, жаль, - вздохнул Гуги Гу. - А я-то припас мерку драгоценных
камней, каждый из которых стоит целое состояние. Я хотел подарить их вам
в день моей свадьбы.
Глаза короля Груба вспыхнули, ибо он любил богатство больше всего на
свете, но затем он снова нахмурился.
- Важно погубить не Пона, - пробормотал он, - а любовь Глории к Пону.
- Вот-вот, - согласился Гуги Гу. - Если погубить эту самую любовь,
все станет на свои места. Между прочим, государь, я немного ошибся:
бриллиантов и изумрудов у меня не мерка, а все полторы.
В этот момент появился гонец и сообщил, что для чужестранцев накрыт
стол. Капитан Билл, Трот и Пуговка снова вернулись в замок, где их ждал
роскошный обед.
- Не нравится мне этот Гуги Гу, - сказала
Трот с набитым ртом.
- Мне тоже, - отозвался Капитан Билл. -
Но судя по тому, что мы слышали, Пону не видать принцессы как своих
ушей.
- Может быть, - согласилась девочка. - Но я надеюсь, что старику Гуги
Гу она тоже не достанется.
- Король продаст ее за рубины и изумруды, - предрек Пуговка, уписывая
пирог с вареньем.
- Бедная принцесса, - вздохнула Трот. - Я ее ни разу не видела, но
мне все равно ее страшно жаль. Но если она говорит "нет" Гуги Гу и стоит
на своем, что они могут поделать?
- Не будем беспокоиться о принцессе, которую мы не видели, - сказал
Капитан Билл. - Сдается мне, нам самим надо опасаться этого жестокого
короля.
Трот и Пуговка тоже так думали. Конец обеда прошел в тягостном молча-
нии.
Когда они поели, слуги развели их по комнатам. Комната Капитана Билла
была в одном конце замка на верхнем этаже, а комната Трот - в противопо-
ложном и в самом низу. Пуговку поместили посередине. Было сделано все,
чтобы друзья оказались как можно дальше друг от друга. Им это не понра-
вилось, но комнаты были роскошными, и они не стали жаловаться.
После того как чужестранцы отправились обедать, король и Гуги Гу дол-
го говорили между собой. Король сказал:
- Я не могу заставить Глорию выйти за тебя замуж, по крайней мере
сейчас, потому что могут вмешаться чужестранцы. Этот человек с деревян-
ной ногой, похоже, волшебник. Иначе ему ни за что не удалось бы перепра-
виться через Гибельную пустыню, да еще с детьми.
- Мне он не нравится. От него можно ожидать чего угодно, - сказал Гу-
ги Гу. - Но вдруг он все же никакой не волшебник. Может, проверить его
способности?
- А как? - спросил король.
- Надо послать за Блинки. Она сразу определит, волшебник он или нет.
- Хорошая мысль! - воскликнул король. - Почему это я не подумал о ней
раньше? Но она слишком дорого берет за услуги.
- Не беда, я заплачу, - пообещал богач Гуги
ГУ.
Итак, был отряжен гонец к злой колдунье
Блинки, жившей неподалеку от королевского замка. До прихода колдуньи
Гуги Гу предложил королю навестить Глорию: вдруг она решила сменить гнев
на милость? Они отправились на ее поиски, но, обойдя весь замок, верну-
лись ни с чем.
Наконец Гуги Гу предположил, что она может гулять в заднем саду. Это
был большой парк, окруженный высокой стеной. Каков же был их гнев, ког-
да, повернув на одну из тропинок, они обнаружили принцессу, а перед ней
коленопреклоненного Пона.
Испустив страшный вопль, король бросился на юношу, но тот, увидев ко-
роля, проворно забрался по лестнице на дворцовую стену - и был таков.
Глория осталась одна в обществе разгневанного опекуна и старика Гуги Гу,
который дрожал от ярости и не мог вымолвить ни слова.
Король схватил принцессу за руку и потащил в замок. Он втолкнул ее в
комнату на первом этаже и запер на ключ. В этот момент ему доложили, что
пришла колдунья. Услышав об этом, король улыбнулся, оскалив зубы, словно
тигр. Гуги Гу тоже улыбнулся, но не как тигр, потому что зубов у него
почти не осталось, а как змея. Изрядно напугав друг друга такими улыбка-
ми, эти недостойные люди поспешили в зал королевского совета, где их
ждала Блинки.
12. КУЗНЕЧИК С ДЕРЕВЯННОЙ НОГОЙ
Так уж случилось, что Трот из своего окна видела свидание влюбленных
и то, как появился король и уволок Глорию. Девочка страшно расстроилась
из-за того, что так грубо обошлись с очаровательной принцессой. Она ук-
радкой пробралась по коридору и увидела, как король запер Глорию на
ключ.
Король и Гуги Гу ушли, а ключ так и остался в замочной скважине. Трот
подкралась к двери, отперла ее и вошла в комнату. Принцесса лежала на
диване и горько плакала. Трот подошла к ней и стала гладить по волосам,
пытаясь утешить.
- Не плачь, - сказала она. - Я отперла дверь, и ты можешь уйти отсюда
когда захочешь.
- Не в этом дело! - проговорила сквозь рыдания Глория. - Я плачу, по-
тому что не позволяют мне любить Пона, который работает в королевском
саду.
- Не горюй. На Поне свет клином не сошелся. Ты ведь можешь полюбить
кого-то другого, даже лучше, чем Пон!
Глория оторвала голову от подушки и укоризненно посмотрела на Трот.
- Мое сердце принадлежит Пону, - сказала она, - и я не могу разлюбить
его. - И с негодованием добавила: - И уж никогда и ни за что я не полюб-
лю Гуги Гу! Лучше смерть!
- Это точно, - согласилась Трот. - Я не в восторге от Пона, но уж Гу-
ги Гу - это просто кошмар. Посмотри вокруг, может, ты найдешь кого-то,
кто действительно достоин твоей любви. Ты очень красива, и в тебя легко
влюбиться.
- Ты ничего не понимаешь, милая девочка, - сказала Глория, вытирая
слезы кружевным платочком, украшенным жемчужинами. - Когда ты подрас-
тешь, то поймешь, что девушка не может сказать себе: полюблю-ка я вот
этого юношу, он больше заслуживает моей любви. Сердцу не прикажешь, и
если оно кого-то полюбит, так тому и быть.
Трот несколько опешила от таких слов, потому что не видела в них ни-
какого смысла, но промолчала. Вскоре Глория пришла в себя и стала
расспрашивать Трот о ее жизни и приключениях. Трот рассказала о том, как
они попали в Джинксию, поведала о Капитане Билле, Орке, Вредине и Шишеч-
ном.
Пока они беседовали, в зале королевского совета король и Гуги Гу
объяснялись с колдуньей Блинки.
Это было старое и уродливое существо. Когда-то она потеряла один глаз
и теперь носила на его месте черную повязку. Вообще-то, колдуньям запре-
щено жить в Стране Оз, но Джинксия находится очень далеко от Изумрудного
Города, была отгорожена от Страны Оз высокими горами и Бездонной про-
пастью, а потому далеко не все законы и распоряжения Озмы выполнялись
здесь надлежащим образом. Потому-то в Джинксии и нашли пристанище нес-
колько ведьм и колдуний. Народ боялся их, а король Груб всячески приве-
чал.
Блинки была самой главной местной колдуньей, и потому народ ненавидел
и боялся ее больше всех остальных. Король часто прибегал к ее кол-
довству, чтобы наказать или отомстить комуто, но он всегда платил ей за
это - деньгами или драгоценными камнями, причем в больших количествах.
Из-за этого он ненавидел старуху почти так же, как и его подданные. Но
сегодня Гуги Гу согласился заплатить колдунье из своего кармана, и ко-
роль был в хорошем настроении.
- Можешь ли ты убить любовь Глории к мальчишке-садовнику? - спросил
его величество.
Колдунья подумала и ответила:
- Это не так просто. Я неплохо умею колдовать и ворожить, но любовь -
штука упрямая, и убить ее трудно. Ты уже думаешь, что с любовью поконче-
но, а она вдруг возгорается с новой силой. Нет, убить любовь - трудная
работа даже для такой искусной колдуньи, как я. Но всетаки я, кажется,
могу кое-что сделать.
- Что же это? - спросил король.
- Я заморожу сердце Глории. У меня есть для этого специальное закли-
нание. Когда сердце принцессы превратится в кусок льда, она уже не смо-
жет любить Пона.
- Прекрасно! - воскликнул Гуги Гу, и король Груб тоже был рад это
слышать.
Затем Гуги Гу и Блинки стали торговаться насчет платы за работу. В
конце концов старик придворный уступил и согласился заплатить Блинки
ровно столько, сколько она требовала. Решено было назавтра же привести
Глорию в дом Блинки, чтобы она могла спокойно сделать свое черное дело.
Затем король Груб рассказал Блинки о незваных гостях, пожаловавших в
этот день в Джинксию. Он сказал:
- По-моему, дети - и мальчик, и девочка-не представляют для меня
опасности. Но у меня есть подозрения, что человек с деревянной ногой -
маг и волшебник.
Услышав это, Блинки забеспокоилась.
- Если это действительно так, - сказала она, - то он может разрушить
мои чары и вообще помешать мне колдовать. Мне надо поскорее встретиться
с чужеземцем и проверить, чье колдовство сильнее.
- Ладно, - сказал король. - Пошли, я отведу тебя прямо к нему.
Гуги Гу не пошел с ними, потому что должен был сходить к себе домой
за драгоценностями, которые пообещал Блинки. А злая колдунья и король
двинулись по длинным коридорам замка, то поднимаясь по лестнице, то
спускаясь, пока не дошли до комнаты, отведенной Капитану Биллу.
Между тем моряк, порядком уставший от выпавших на его долю приключе-
ний, решил поспать на удобной мягкой кровати. Когда Блинки и король от-
ворили дверь и вошли к нему, он громко храпел и не подумал проснуться.
Блинки подошла к постели и уставилась своим единственным глазом на
Капитана Билла.
- Похоже, ты прав, король Груб, - прошептала она наконец. - Этот че-
ловек - могучий волшебник. Какое счастье, что я застала его спящим. Пока