все короли и правители подчиняются только ей. Я не слышала, чтобы в ее
землях с кемто обошлись жестоко. А ты, Пуговка?
- Если это и случается, то разве что тайком от нее, - отозвался
мальчик. - Но, по-моему, птицы высадили нас не там, где следовало бы.
Лучше бы они перенесли нас через вон те горы, в Изумрудный Город.
- Ты прав, - сказал Капитан Билл, - но раз этого не случилось, при-
дется осваиваться в Джинксии. Прежде всего надо перестать бояться здеш-
него короля.
- А я и не боюсь, - возразил Пуговка, глядя на розового кролика, вы-
сунувшего голову из полевой норки.
- И я не боюсь, - сказала Трот. - Честно говоря. Капитан, я страшно
рада, что оказалась в волшебной Стране Оз. В Изумрудном Городе живет До-
роги, а также Страшила, Железный Дровосек, Тик-Ток, Косматый и многие,
многие другие, не говоря о самой Озме, лучше которой нет на всем белом
свете...
- Не торопись. Трот, - вставил Пуговка. - Переведи дух. Ты не упомя-
нула и половины удивительных созданий, что живут в Изумрудном Городе.
- Изумрудный Город находится за горами, через которые нельзя пройти,
- сказал Капитан Билл. - Я не хотел бы огорчать тебя, Трот, но отсюда до
Дороти и Озмы добраться не проще, чем из Калифорнии.
Против этого трудно было что-то возражать, и некоторое время друзья
шли молча. Наконец они дошли до высоких деревьев, за которыми начиналась
территория королевского замка. Когда они оказались в этой роще, то услы-
шали вдруг чей-то горький плач и остановились разобраться, что происхо-
дит.
10. ПОМОЩНИК САДОВНИКА
Пуговка первым увидел, кто плачет. Под широким раскидистым деревом у
самой тропинки лежал юноша, сотрясаясь от рыданий. Он был одет в корич-
невый длинный сюртук и обут в простые сандалии. Голова была непокрытой,
и волосы были длинными и каштановыми. Пуговка посмотрел на распростерто-
го юношу и сказал:
- Не горюй!
- Буду горевать! - вскричал юноша. Он перестал рыдать и перевернулся
на спину посмотреть, кто обратился к нему. - Как мне не плакать, если
мое сердце разбито?
- А ты не можешь вставить себе новое сердце? - спросил мальчуган.
- Я не хочу другого сердца, - возразил юноша.
К ним подошли и Трот с Капитаном Биллом. Девочка наклонилась над юно-
шей и участливо попросила:
- Расскажи, что с тобой стряслось, вдруг мы сможем тебе помочь.
Юноша сел и вежливо поклонился. Затем он поднялся на ноги, стараясь
подавить рыдания. Трот решила, что, несмотря на жуткие страдания, он
держится молодцом.
- Меня зовут Пон, - начал юноша, - я помощник садовника.
- Значит, твой отец - королевский садовник? - сделала вывод Трот.
- Нет, садовник - не мой отец, а мой хозяин. Он отдает распоряжения,
а я их выполняю. И я вовсе не виноват, что в меня влюбилась принцесса
Глория.
- Влюбилась принцесса? - переспросила девочка.
- Нашла в кого влюбиться! - фыркнул Пуговка.
- А кто такая принцесса Глория? - спросил Капитан Билл."
- Племянница короля Груба, а он ее опекун. Она живет в королевском
замке, и прекраснее ее нет девушки во всей Джинксии. Она любит цветы и
часто гуляет в саду со своими фрейлинами. Увидев, как они приближаются,
я всякий раз опускал глаза. Но однажды я взглянул на нее и обнаружил,
что она тоже смотрит на меня, причем как-то особенно. На следующий день
она пришла в сад одна, подошла ко мне и заговорила. Она сказала, что ни
один юноша не произвел на нее такого впечатления, как я. Я поцеловал ей
руку. В этот момент из-за угла вышел король. Увидев, что происходит, он
сначала ударил меня кулаком, а затем и пнул ногой. Потом очень грубо
схватил принцессу за руку и потащил ее в замок.
- Какой ужас! - воскликнула Трот.
- Он нередко бывает крут, - сказал юноша, - так что другого обращения
я от него и не ожидал. До того дня я и в мыслях не держал, что могу по-
любить принцессу. Но раз она сама призналась, что любит меня, было бы
просто невежливо не ответить ей взаимностью. После этого мы стали иногда
встречаться по вечерам, и она рассказала мне, что король намерен выдать
ее замуж за богатого придворного по имени Гуги Гу, который годится ей в
отцы. Она уже отказала ему тридцать девять раз, но он продолжает делать
ей предложения и постоянно дарит королю дорогие подарки, чтобы зару-
читься его согласием. Король Груб приказал Глории выйти замуж за Гуги
Гу, но она уверяет меня, что хочет быть моей женой. Сегодня утром мы
встретились в беседке, увитой плющом, но в тот самый момент, когда я са-
мым почтительным образом отвечал на приветствие принцессы поцелуем в ще-
ку, ворвались двое королевских охранников и высекли меня на глазах у
Глории. Сам король держал ее за руки, чтобы она не могла вмешаться.
- Это не король, а чудовище! - вскричала Трот.
- Вот именно, - горестно согласился юноша. - Чудовище!
- Но погоди, - подал голос Капитан Билл, внимательно слушавший расс-
каз Пона. - Может, король не так уж и виноват? Короли - люди гордые и
властные, и, что ни говори, а принцессе выйти замуж за простого помощни-
ка садовника...
- Верно, - перебил моряка Пуговка. - Принцессы должны выходить замуж
за принцев. Зачем им плаксы помощники садовника.
- Я вовсе не простой помощник садовника, - запротестовал Пон. - Если
бы жизнь сложилась чуть иначе, я сам бы стал королем Джинксии вместо
Груба. Если хотите знать, в моих жилах тоже течет королевская кровь. Я
сам принц!
- А ну-ка расскажи, - попросил Капитан Билл.
- Когда-то королем Джинксии был мой отец, а Груб - его первым минист-
ром. Но однажды на охоте король Лих - так звали моего отца - немного
повздорил с Грубом и слегка постучал по его носу своим кулаком. Это так
рассердило Груба, что он изо всех сил толкнул моего отца и тот упал в
глубокий пруд. Увидев, что король Лих скрылся под водой, Груб стал бро-
сать в пруд один большой камень за другим. Они придавили моего бедного
отца ко дну, и он не смог выбраться из воды. Вы, наверное, знаете, что в
нашей стране никто не умирает, но когда мой отец оказался придавлен тя-
желыми камнями к илистому дну пруда, он все равно что умер для своего
народа и для меня. Понимая это, Груб провозгласил себя королем Джинксии,
въехал в королевский замок и выгнал из него всех родственников короля
Лиха. Тогда я был совсем маленьким. Когда я подрос, то поступил служить
в замок помощником садовника. Король Груб и не подозревает, что я сын
того самого короля Лиха, с которым он так жестоко обошелся.
- Господи, какая ужасная история, - сказала Трот и глубоко вздохнула.
- Но скажи-ка, Пон, кто отец Глории?
- Он был королем еще раньше, до моего отца, - отвечал Пон. - Мой отец
был первым министром у короля Мила, отца Глории. Она была еще ребенком,
когда ее отец провалился в Бездонную пропасть, расположенную у тех самых
гор, что отделяют Джинксию от Страны Оз. Говорят, у Бездонной пропасти и
в самом деле нет дна, но так или иначе король Мил исчез бесследно, и мой
отец стал королем вместо него.
- Мне кажется, - сказала Трот, - что у Глории все права стать короле-
вой Джинксии.
- По крайней мере ее отец был королем, - заметил Пон, - равно, как и
мой. Мы с ней одного происхождения, но она принцесса, а я помощник са-
довника. Не могу понять, почему бы нам и впрямь не пожениться. Правда,
король Груб постарается ни за что этого не допустить.
- Да, дело запутанное, - согласился Капитан Билл. - Но мы собираемся
нанести визит королю и, если удастся, юноша, то замолвим за тебя словеч-
ко.
- Будьте так добры, - попросил Пон.
- Ты сказал, что у тебя разбито сердце. Это из-за сегодняшней порки?
- спросил Пуговка.
- Отчасти, - сказал Пон. - Это было последней каплей.
- На твоем месте я бы привел свое сердце в порядок, - сказал мальчиш-
ка, запуская камнем в бурундука на пне. - Ты должен предложить Глории
такое же прекрасное сердце, что и она тебе.
- Это верно, - согласился Капитан Билл.
Они оставили юношу у дерева, а сами двинулись к замку.
11. КОРОЛЬ ГРУБ И ГУГИ ГУ
Когда наши друзья подошли к воротам замка, то увидели, что их охраня-
ют солдаты в красивых мундирах. Они были вооружены мечами и пиками. Ка-
питан Билл направился к ним и спросил:
- Король дома?
- Его славное и великолепное величество король Груб изволит нахо-
диться в своем королевском замке, - последовал ответ.
- В таком случае мы, пожалуй, зайдем с ним поздороваться, - сказал
Капитан, пытаясь войти. Но солдат моментально загородил проход пикой.
- Кто вы такие, как вас зовут и откуда вы пожаловали? - спросил
страж.
- Даже если мы и скажем, вы все равно не поймете, откуда мы, - сказал
Капитан. - Мы чужестранцы.
- А! Это другое дело, - сказал страж, убирая пику. - Если вы чужест-
ранцы, тогда милости прошу. Его величество обожает чужестранцев.
- Здесь часто появляются чужестранцы? - спросила Трот.
- Вы первые, - отвечал страж. - Но его величество всегда говорит: ес-
ли в Джинксию пожалуют чужестранцы, он позаботится о том, чтобы они на-
долго запомнили свой визит.
Капитан Билл задумчиво почесал подбородок. Последние слова стража ему
не очень понравились. Но он решил, что, раз уж из Джинксии не так-то
просто выбраться, лучше не увиливать от встречи с королем, а постараться
завоевать его расположение. И в сопровождении одного из солдат друзья
вошли в замок.
Это был великолепный замок со множеством удивительных залов и палат,
обставленных дорогой мебелью. Проведя друзей через несколько коридоров,
солдат привел их во внутренний двор в самый центр дворца. Со всех четы-
рех сторон двор был окружен высокими стенами и башнями. На клумбах цвели
цветы, били фонтаны, а дорожки были сделаны из разноцветных кусочков
мрамора, составлявших вместе причудливые узоры. Посреди двора придворные
дамы и кавалеры окружали худого человека, на голове которого была коро-
на, украшенная драгоценными камнями. У него было суровое лицо, а из-под
полуопущенных век сверкали глаза-угли. Он был одет в атлас и бархат и
сидел на золотом троне.
Это был король Груб, и как только Капитан Билл увидел его, то сразу
понял, что вряд ли ему понравится повелитель Джинксии.
- Эй, кто это? - осведомился король, сердито посмотрев на вновь при-
бывших.
- Чужестранцы, ваше величество, - сообщил страж и так низко поклонил-
ся, что коснулся лбом мраморного пола.
- Чужестранцы?! Не ожидал, не ожидал! Ну что ж, подойдите ко мне и
расскажите, кто вы такие.
Голос у короля был такой же малоприятный, как и выражение лица. Трот
вздрогнула, но Капитан Билл спокойно сказал:
- Нам нечего особенно рассказывать, кроме того, что мы решили посмот-
реть вашу страну. Судя по тому, как вы с нами разговариваете, вы и поня-
тия не имеете, кто мы такие, иначе кинулись бы со всех ног пожать нам
руки и предложить кресла. В большом внешнем мире короли обычно оказывали
нам самый теплый прием, но в вашем крошечном королевстве живут, видать,
не больно воспитанные люди.
Король слушал эту речь с явным изумлением.
Сначала он нахмурился, но потом поглядел на старого моряка и двух де-
тей с явным любопытством. Придворные онемели от ужаса: никто и никогда
еще не осмеливался разговаривать таким тоном с их суровым и своенравным
повелителем. Но похоже, и сам король немного струсил - жестокие люди не-
редко бывают большими трусами. Он опасался, что эти загадочные незнаком-
цы - чародеи и волшебники, могут уничтожить его, если он не окажет им
достойную встречу. Поэтому он велел своим придворным принести гостям
кресла, что и было тотчас сделано.
Усевшись в кресло, Капитан Билл закурил трубку и стал пускать клубы
дыма. Столь странное занятие сильно изумило собравшихся. Затем король
Груб спросил:
- Как вы попали в нашу страну? Через пустыню или через горы?