Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 659.36 Kb

Гарри Поттер и узник Азкабана

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 57
работает съемщиком заклятий в банке "Гринготтс".
     Семья проведёт месяц в Египте и возвратится к 
началу учебного года в школе "Хогварц", которую в 
настоящее время посещают пятеро из детей Уэсли.
       Гарри обвел глазами фотографию, и широкая улыбка расползлась по 
его лицу: ему усиленно махали все девять Уэсли, стоящие перед огромной 
пирамидой. Маленькая пухленькая миссис Уэсли; высокий, лысеющий мистер 
Уэсли; шестеро сыновей и одна дочка, все (хоть на черно-белой 
фотографии этого и не было видно) с огненно-рыжими волосами. Прямо 
посередине стоял Рон, долговязый и нескладный, с ручной крысой 
Струпиком на плече. Одной рукой он обнимал за плечи Джинни.
       Гарри не знал никого другого, кто больше бы нуждался в крупном 
выигрыше. Уэсли были невероятно милые и невероятно бедные люди. Гарри 
развернул письмо Рона.
     Привет, Гарри!
     С днем рождения!
     Слушай, я страшно извиняюсь за тот звонок. Надеюсь, 
муглы не очень тебя гноили? Я спросил у папы, он говорит, 
что мне не следовало орать.
     В Египте здорово. Билл водил нас по гробницам – ты не 
поверишь, каких только заклятий не наложили древние 
египетские жрецы! В последнюю гробницу мама даже не пустила 
Джинни. Там всякие скелеты-мутанты – это муглы, которые 
туда когда-то влезли, а теперь у них выросли лишние головы 
и всякое такое прочее.
     Я обалдел, когда папа выиграл в лотерею 
"Прорицательской газеты". Семьсот галлеонов! Почти всё, 
правда, ушло на поездку. Но мне все равно купят новую 
палочку.
       Гарри прекрасно помнил, при каких обстоятельствах сломалась 
старая волшебная палочка Рона. Это случилось, когда машина, на которой 
они с Роном прилетели в "Хогварц", при приземлении врезалась в дерево 
на школьном дворе.
     Мы вернёмся за неделю до начала учебного года и тогда 
поедем покупать палочку и учебники. Может, получится там 
встретиться?
     Не давай муглам над собой издеваться!
     Постарайся приехать в Лондон.
     Рон
     P.S. Перси стал лучшим учеником школы. На прошлой 
неделе ему прислали уведомление.
       Гарри снова посмотрел на фотографию. Перси, который должен был 
пойти в седьмой, последний, класс "Хогварца", выглядел по-особенному 
респектабельно. Он приколол значок "Лучший ученик" к феске, элегантно 
сидевшей на аккуратно причесанных волосах. Роговая оправа очков 
сверкала на ярком египетском солнце.
       Гарри распаковал подарок. Внутри оказалось нечто, похожее на 
стеклянный волчок. К этому была приложена еще одна записка от Рона.
     Гарри! Это карманный горескоп. Если рядом с тобой 
находится кто-то, кому нельзя доверять, волчок должен 
начать светиться и вращаться. По крайней мере, мне так 
сказали. Билл, правда, говорит, что это барахло для 
туристов, и что на самом деле он ненадежный, потому что 
вчера вечером он светился и вертелся. Но Билл не знал, что 
Фред с Джорджем накидали ему жуков в суп.
     Ну, пока!
     Рон
       Гарри поставил карманный горескоп на прикроватную тумбочку. 
Горескоп застыл неподвижно, балансируя на острой вершине. В нём 
отразились светящиеся стрелки будильника. Пару секунд Гарри со 
счастливым видом смотрел на горескоп, а потом обратился к свертку, 
который принесла Хедвига.
       В этом свертке тоже находился запакованный подарок, 
поздравительная открытка и письмо, на сей раз от Гермионы.
     Дорогой Гарри!
     Рон  написал  мне письмо и рассказал, как он говорил 
по телефону с твоим дядей Верноном. Очень надеюсь, что с 
тобой все в порядке.
     Я сейчас во Франции, и не знала, как послать тебе 
посылку – что, если бы её вскрыли на таможне – и тут вдруг 
появилась Хедвига! По-моему, ей очень хотелось, чтобы у 
тебя наконец-то был настоящий подарок ко дню рождения. То, 
что я тебе посылаю, я заказала по совиной почте; я видела 
рекламу в "Прорицательской газете" (мне ее сюда доставляют; 
приятно быть в курсе событий колдовского мира). Ты видел 
неделю назад фотографию Рона и всей их семьи? Я уверена, 
что он сейчас узнает много нового. Мне даже завидно – 
древнегипетские жрецы владели удивительными секретами.
     Здесь тоже есть своя, местная, история колдовства. Мне 
даже пришлось переписать сочинение по истории магии, чтобы 
включить в него те сведения, которые я здесь получила. 
Надеюсь, профессор Биннз не сочтет сочинение слишком 
длинным – оно получилось на два свитка больше, чем он 
просил.
     Рон говорит, что на последней неделе каникул приедет в 
Лондон. А ты сможешь приехать? Твои тетя и дядя тебя 
отпустят? Очень-очень надеюсь, что у тебя получится. А если 
нет, то увидимся в "Хогварц-Экспрессе" первого сентября!
     С любовью,
     Гермиона
     P.S. Рон сказал, что Перси избрали лучшим учеником. Не 
сомневаюсь, что он очень гордится. А вот Рон, по-моему, не 
в восторге.
       Гарри посмеялся и отложил письмо от Гермионы в сторону. Потом 
взял в руки подарок. Он был очень тяжелый. Зная Гермину, Гарри не 
сомневался, что найдет внутри толстенную книгу про какие-нибудь 
сложнейшие заклинания – но оказался не прав. Сердце у него сладостно 
сжалось, когда он сорвал обертку и увидел черный, мягчайшей кожи, 
бювар. Серебряные буквы на крышке гласили: "Набор для техобслуживания 
мётел".
  –	     Ух ты! Ну, Гермиона! – восторженно прошептал Гарри, 
расстегивая молнию и заглядывая внутрь.
       Там лежала большая банка шикблеска для древка фабрики 
"Короход", сверкающий секатор для подравнивания хвостовых хворостин, 
миниатюрный медный компас, прикрепляемый к древку на время длительных 
полетов, а также "Карманный справочник по техническому 
самообслуживанию метлы".
       Во время каникул Гарри ужасно скучал не только по своим 
друзьям, но и по квидишу, самой популярной спортивной игре колдовского 
мира – очень опасной и очень увлекательной. В нее играли на метлах. 
Гарри оказался превосходным летуном; он был самым молодым игроком 
столетия, допущенным в школьную команду. Одной из самых дорогих сердцу 
мальчика вещей была его гоночная метла "Нимбус 2000".
       Гарри отложил кожаный бювар и взялся за последнюю посылку. Он 
сразу же узнал каракули, неровно вьющиеся по коричневой бумаге: это 
был почерк Огрида, дворника "Хогварца". Гарри сорвал верхний слой 
упаковки и разглядел что-то кожистое, зеленое, однако, раньше, чем ему 
удалось как следует распаковать посылку, сверток странным образом 
содрогнулся, и то, что находилось внутри, громко клацнуло – будто бы 
зубами.
       Гарри замер. Вряд ли Огрид мог намеренно прислать что-то 
опасное, но, с другой стороны, у Огрида был абсолютно уникальный 
взгляд на то, что опасно, а что нет. Огрид водил дружбу с гигантскими 
пауками, покупал свирепейших трехголовых псов у случайных 
собутыльников в пабе, тайком протаскивал в свою хижину яйца 
драконов...
       Гарри опасливо потыкал сверток. Снова раздалось клацанье. Гарри 
потянулся за лампой, стоявшей на тумбочке, крепко схватил ее и занес 
над головой, готовый в любую минуту ударить. Затем, другой рукой, он 
взялся за остатки упаковки и потянул.
       Из свертка выпала – книга. Гарри едва успел оценить красоту 
зеленой обложки, по которой, блистая золотом, шла надпись "Чудовищная 
книга чудовищ", а книга уже развернулась обрезом вниз и споро, 
крабоподобными движениями, побежала по кровати.
  –	     Ой-ёй, - тихонько бормотнул Гарри.
       Книга с громким стуком свалилась с кровати и быстро заковыляла 
по комнате. Гарри крадучись отправился за ней. Книга спряталась под 
письменный стол в самое темное место. Молясь про себя, чтобы не 
проснулись Дурслеи, Гарри опустился на четвереньки и потянулся за 
беглянкой.
  –	     Ай!
       Книга, захлопнувшись, куснула его за руку, а потом проскочила 
мимо, ловко перебирая обеими сторонами переплета. Гарри на 
четвереньках побежал за ней, бросился всем телом и сумел прижать книгу 
к полу. В соседней комнате дядя Вернон громко заворчал во сне.
       Хедвига с Эрролом с интересом наблюдали за Гарри, а он в это 
время, крепко зажав книгу ладонями, поспешил к комоду, достал ремень и 
туго стянул норовистое создание. "Чудовищная книга" сердито 
задёргалась, но больше не могла хлопать и кусаться, так что Гарри смог 
спокойно оставить ее на кровати и наконец прочитать открытку от 
Огрида.
     Дорогой Гарри!
     С днем рожденья!
     Думаю, эта книга скоро тебе пригодится для учёбы.
     Больше ничего пока не буду говорить. Скажу, когда 
увидимся.
     Муглы не слишком донимают?
     Всего самого-самого,
     Огрид
       То, что Огрид посчитал кусачую книгу полезной для будущего 
учебного года, показалось Гарри зловещим предзнаменованием. Тем не 
менее, он положил открытку от Огрида рядом с открытками от Рона и 
Гермионы, улыбаясь еще шире, чем раньше. Теперь оставалось только 
прочитать письмо из "Хогварца".
       Обратив внимание на то, что пакет значительно толще, чем 
обычно, Гарри вскрыл конверт, вынул первый лист пергамента и прочитал:
     Уважаемый мистер Поттер!
     Уведомляем вас, что учебный год начинается первого 
сентября. "Хогварц-Экспресс" отправится в одиннадцать часов 
утра с вокзала Кингс-Кросс, платформа девять три четверти.
     Сообщаем также, что учащимся третьего года обучения 
позволяется посещать деревню Хогсмёд по определенным 
выходным дням. Для этого родители или опекуны должны 
подписать прилагаемый документ-разрешение.
     Также прилагается список необходимой литературы.
     Искренне Ваша,
     Профессор М. МакГонаголл,
     Заместитель директора
       Гарри достал разрешение. И перестал улыбаться. Было бы 
прекрасно иметь возможность ходить в Хогсмёд по выходным; он знал, что 
Хогсмёд – деревня, в которой живут одни колдуны, раньше он там никогда 
не был. Но каким, спрашивается, образом убедить тётю Петунию или дядю 
Вернона подписать разрешение?
       Он взглянул на часы. Было уже два ночи.
       Решив подумать о разрешении посещать Хогсмёд завтра, когда 
проснётся, Гарри забрался в постель и протянул руку, чтобы вычеркнуть 
ещё один день из самодельного календарика, показывавшего, сколько 
осталось до возвращения в "Хогварц". Затем  снял очки и лёг с 
открытыми глазами, любуясь на поздравительные открытки.
       Каким бы необыкновенным ни был Гарри, сейчас он чувствовал то 
же самое, что и любой нормальный ребенок на его месте – он был 
счастлив, впервые в жизни, что у него день рождения.
       
       
       ГЛАВА ВТОРАЯ
       БОЛЬШАЯ ОШИБКА ТЕТИ МАРЖИ
       
       Когда наутро Гарри спустился к завтраку, Дурслеи уже восседали 
за кухонным столом. Они смотрели телевизор последней модели, подарок 
для Дудли по случаю его приезда на каникулы, а то раньше он всё 
жаловался, что от телевизора в гостиной до холодильника очень далеко 
ходить. Большую часть этого лета Дудли провёл на кухне. Его свиные 
глазки были постоянно прикованы к экрану, а все пять подбородков 
постоянно тряслись от непрекращающегося жевания.
       Гарри сел между Дудли и дядей Верноном, крупным и мясистым, 
почти совсем без шеи, зато с длинными усами. Гарри не то что не 
поздравили с днем рождения, наоборот, никто из членов семейства и ухом 
не повел в знак того, что его приход замечен. Впрочем, Гарри это не 
волновало. Он взял со стола бутерброд и тоже уставился в экран на 
диктора, который заканчивал репортаж о сбежавшем заключенном:
       "...общественность предупреждена, что Блэк вооружен и 
чрезвычайно опасен. Организована специальная телефонная горячая линия. 
Просьба, в случае малейшего намека на появление Блэка, немедленно 
сообщать об этом."
  –	     Нечего нам рассказывать, какой он плохой, - фыркнул дядя 
Вернон, сурово глядя поверх газеты на фотографию заключенного. – И так 
видно! Только посмотрите, какой он грязный! Одни волосы чего стоят!
       Он брезгливо покосился на Гарри, чьи непослушные волосы служили 
дяде неизбывным поводом для раздражения. Впрочем, если сравнивать с 
изображением в телевизоре – по бокам изможденного лица беглого 
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (39)

Реклама