было дерево, тонкий коленчатый ствол которого напоминал журавлиную ногу, а
крона - широкую и мягкую лежанку. Путешественники обложили ствол кусочками
магической древесины - теперь никакая враждебная сила не могла к ним
приблизиться, не обратившись в свою противоположность. Защита, разумеется,
не была совершенной, но они настолько вымотались, что было уже не до
выбора.
Несколько часов спустя Бинк проснулся, потянулся и спустился вниз.
Кентавр остался спать на широкой ветви-кровати, свесив с нее все четыре
копыта; по всей видимости, опыт, приобретенный за часы безумия - опыт
лазания по деревьям, - добавил кентавру немагических талантов... Волшебник
лежит в большом гнезде, свернувшись клубочком, - это свое гнездо он
соорудил с помощью одного из своих пузырьков... Кромби, как и подобает
солдату, уже проснулся, и теперь они вместе с големом осматривали
окрестности.
- Что мне хотелось бы узнать... - начал Бинк, откусив изрядный кусок
от буханки хлеба с изюмом, что Кромби сорвал с местного хлебного дерева;
буханка была, правда, несколько переспелой, но все еще вполне съедобной.
Кромби каркнул голосом хорошо отдохнувшего грифона.
- ...кто погубил то магическое дерево, - закончил Гранди за Бинка и
заодно перевел Кромби.
- О, ты опять переводишь!
- Сейчас я не прикасаюсь к деревяшке. - Голем нервно заерзал. - Но
мне кажется, что я уже не такой реальный, каким был прошлой ночью, во
время безумия.
- Какая-то часть реальности в тебе все равно должна остаться, -
сказал Бинк. - Так бывает, когда приближаешься к цели. Шаг вперед - два
шага назад, но ты не должен сдаваться.
Гранди заметно оживился.
- Слушай, а ведь это - положительный взгляд на вещи, мозги твои
всмятку!
Бинк был рад, что ободрил голема, хотя его скверные манеры, не
прибавлявшие ему симпатии окружающих, так и бросались в глаза.
- Откуда ты узнал, о чем я хочу спросить, заикнувшись давеча? Ну,
насчет магического дерева?
- Ты всегда приходишь с вопросом, Бинк, - ответил голем. - Поэтому мы
просто вычислили твой очередной вопрос и заранее узнали направление на
объект этого твоего вопроса. И оно совпало со стволом магического дерева.
Мы провели расследование. То, считай, был вызов для нас.
Какое любопытное применение таланта Кромби! Предвидеть ответы на
будущие вопросы! Магия оказывается неистощимой на сюрпризы!
- Только реальным существам нравятся вызовы, - осторожно заметил
Бинк.
- Наверно! Вызов превращения меня в реальное существо - для меня
нечто вроде развлечения. Но теперь я знаю, что это осуществимо. Но у меня
так и осталось мое лоскутное тело, и никакое количество моей заботы о ком
бы то ни было не может его изменить. Это лишь означает, что теперь я боюсь
смерти, которая неизбежно наступит когда-то. - Он передернул плечами,
словно избавляясь от неприятной мысли. - Как бы там ни было, дерево
уничтожило заклинание, направленное оттуда. - И он показал рукой.
Бинк проследил за направлением.
- Я вижу только озеро. А ведь великан, кажется, что-то говорил о... -
Тревога, поднявшаяся в нем, не дала ему закончить.
- О демонах озера, наславших проклятие, которое погубило лес, -
подтвердил Гранди. - Мы проверили: это то самое озеро.
С дерева спустился Хамфри.
- Запакую-ка я кусочек этого магического обломка в бутылочку, если
только сработает моя магия. - Видно было, что он доволен этой своей
затеей. - Никогда заранее не знаешь, когда что может пригодится...
- Произнеси заклинание, заставляющее его уноситься прочь от твоей
бутылочки, - посоветовал с дерева Честер, - а потом возвращаться. - После
неуклюжего маневрирования, из-за которого его знаменитая задняя половина
не раз оказывалась в опасности, он тоже оказался рядом с ними на земле.
Кентаврам явно нечего делать на деревьях.
Волшебник поставил бутылочку, положил рядом кусок магического дерева
и прочитал заклинание. Что-то вспыхнуло, возник и медленно рассеялся клуб
дыма.
- Готово!
На земле стояла закупоренная пробкой бутылочка. Рядом с ней лежал
кусок дерева. Добрый Волшебник исчез.
- Куда он подевался? - тревожно спросил Бинк.
Кромби завертелся и вытянул крыло: точно на пузырек.
- Нет-нет! - с ужасом воскликнул Бинк. - Неужели его заклинание
действительно сработало наоборот?! И затолкало в пузырек его самого?! - Он
мгновенно ринулся, схватил бутылочку и выдернул пробку.
Вылетело облачко пара, раздалось, заклубилось, уплотнилось и вскоре
превратилось в Доброго Волшебника; голову его покрывала еще теплая
яичница.
- Совсем позабыл, что в этой бутылочке я хранил завтрак, - уныло
проговорил он.
У Гранди не было больше сил сдерживать своя, совсем недавно
приобретенные эмоции, и он расхохотался. Он рухнул на землю и стал
кататься по ней, задыхаясь от смеха.
- О, сколько тревог пережил сей гном! - выдавил из себя голем между
приступами хохота.
- Чувство юмора есть составная часть натуры реального существа, -
изрек Честер.
- Что-то вроде того, - согласился Хамфри, не желая распространяться о
подробностях. - Хорошо, что пузырек не попал в руки врага. Ведь его
владелец обладает полной властью над содержимым.
Однако данное приключение не остановило Хамфри - он попытался
снова... и снова... и снова... Наконец ему удалось подобрать заклинание, и
кусочек дерева был заключен в бутылочку.
Бинк считал, что затраченные усилия с лихвой скупятся когда-нибудь.
Теперь он, наконец узнал, как Добрый Волшебник собирает свою драгоценную я
столь обширную коллекцию: он старательно упаковывал в бутылочки все, что,
по его мнению, могло в будущем сгодиться.
И опять Бинк заметил знакомую кучечку земли.
- Волшебник! - позвал он. - Не пора ли разобраться и с этим? Кто
делает эти кучки? И появляются ли они по всему Ксанфу, или только там, где
оказываемся мы?
Хамфри склонился над кучкой.
- Пожалуй, стоит и разобраться, - буркнул он. - И на острове Сирены
появилась кучечка, и возле нашего костяного лагеря... - Он вынул зеркало.
- Что это за штука? - сурово и громко обратился он к нему.
Зеркало задумчиво затуманилось, потом прояснело В нем появилось
изображение червеподобного существа.
- Это же вихляк! - ужаснулся Бинк. - Неужели вихляки снова собираются
роиться?!
- Это не вихляк! - возразил Честер. - Взгляни-ка повнимательнее - он
раз в десять крупнее. - И, словно в подтверждение его слов, в зеркале
появилась масштабная линейка и приложилась к червю; сразу стало понятно,
что он в десять раз длиннее вихляка. - Ты что, совсем таксономии не
знаешь? Это же сквигл.
- Сквигл? - тупо переспросил Бинк; ему не хотелось признаваться, что
он даже не слышал про такое существо. - Но он так похож на
вихляка-переростка.
- Они - двоюродные родственники, - пояснил Честер. - Сквиглы крупнее,
медлительнее и не собираются в стаи. Это - одинокие существа, ползающие
под землей. Совершенно безобидные.
- Но кучки земли...
- А, совсем забыл про них! Мне следовало бы опознать их раньше.
Прорывая тоннель, они выбрасывают за собой землю, и если оказываются
близко к поверхности, то в этом месте и образуется кучка. А когда они
начинают двигаться дальше, новые порции земли затыкают образовавшееся
отверстие. Вот почему остается кучка, а под ней - сырая почва.
- Но что они вообще _д_е_л_а_ю_т_?
- Просто роются в земле и оставляют кучки.
- А почему преследуют меня? Я к ним никакого отношения не имею.
- Возможно тут - простая случайность, - предположил Хамфри и
обратился к зеркалу: - Вопрос: кто?
Зеркало потемнело.
- То же, что и Источник Магии? - спросил Хамфри.
Зеркало ответило отрицательно.
- Враг Бинка?
Появился улыбающийся младенец.
- Не то же самое, что демоны озера? - спросил Бинк.
Младенец опять улыбнулся.
- Ты хочешь сказать, то же самое?
- Не смущай зеркало своей антилогикой! - недовольно проворчал Хамфри.
- Оно ведь уже согласилось с тем, что не то же самое!
- Да-да, - поспешно закивал Бинк. - Но все же если по пути нам
придется пройти рядом с демонами, появится проблема. Коль скоро у нас есть
враг, который все время следил за нами и всячески нам препятствовал, то он
наверняка подобьет и демонов на какую-нибудь пакость.
- Полагаю, ты прав, - произнес Хамфри. - Возможно, настало время
потратить еще толику моей драгоценной магии.
- Слава Волшебнику! - ехидно провозгласил Честер.
- Заткнись, лошадиная задница! - вспылил тот. - Дайте мне
разобраться. _Н_у_ж_н_о_ ли нам проходить рядом с демонами озера, чтобы
достичь цели нашего путешествия?
Зеркало улыбнулось.
- И демоны владеют проклятием, способным уничтожить лес?
Зеркало согласилось.
- Как лучше всего пройти, не попав в беду?
Зеркало показало Бинка, смотрящего спектакль на сцене.
Хамфри оглядел своих спутников.
- Кто-нибудь из вас видят в этом смысл?
Кромби коротко каркнул.
- А где нахожусь я? - перевел голем.
- А ну-ка перефразируй вопрос! - скороговоркой проговорил Волшебник.
- Где находится Кромби в то время, когда Бинк смотрит спектакль?
Зеркало продемонстрировало одну из бутылочек Хамфри.
Грифон разразился потоком яростного карканья.
- Да заткнись ты, клювомозг! - взмолился толем. - Ты же знаешь, что я
не могу произносить такие слова в обществе! Не могу, если хочу стать
реальным.
- Тревогу клювомозга понять можно, - сказал Честер. - С какой стати
ему торчать взаперти в каком-то пузырьке? А вдруг он не сможет выбраться?
- Кажется, переводчик все же я! - спесиво заметил Гранди, позабыв про
недавнее смущение.
Хамфри отложил зеркало.
- Если ты не прислушаешься к моему совету, - уведомил он грифона, то
- поступай по-своему, как знаешь.
- О, темпераментные реальные люди! Вы опять за свое? - раздосадованно
проговорил Гранди. - Как, скажите, поступают рационально? Выслушивают
советы, рассматривают альтернативы, обсуждают их, анализируют и, наконец,
приходят к консенсусу.
- Ведь малявка показывает нам пример нездравого смысла, - заключил
Честер.
- Какая _и_м_е_н_н_о_ малявка? - потребовал уточнения Гранди.
- Сдается мне, - угрожающе произнес Волшебник, - что для болтливого
голема самое лучшее место - в пузырьке.
- Мы опять ссоримся! - Бинк был искренне удручен. - Если зеркало
утверждает, что самый подходящий способ миновать демонов, путешествуя в
бутылочке, то я скорее поставлю на это, чем на те препятствия, которые мы
совсем недавно преодолели.
- Тебе-то что, тебе не придется рисковать! - выпалил Гранди. - Ты
будешь смотреть свой дурацкий спектакль!
- А я верю в мое зеркало, - твердо сказал Хамфри, и зеркало так ярко
вспыхнуло от смущения, что свечение его пробилось даже через куртку
Волшебника. - И чтобы доказать это, я заключу в бутылочку самого себя.
Полагаю, тот пузырек, в котором обитал Бьюрегард, достаточно приятно
обставлен и вполне подойдет для двоих Что вы скажете, если Кромби, Гранди
и я войдем в бутылочку, а Бинк понесет ее? Тогда он сможет ехать на
Честере, пока не наступит время для спектакля.
- Я согласен, - отозвался Бинк. Про себя он тайком гадал: прихватит
ли Добрый Волшебник с собой и все остальные бутылочки? Это, правда,
выглядело бы несколько парадоксально, но было вполне возможно. - Но ведь я
не знаю точно, где находятся демоны, и совсем не желаю нарваться на них
неожиданно. Если мы станем приближаться осторожно и с оглядкой, они, может