лес, попросту хотел сожрать его. Либо же он всего-навсего лишь злобствует.
Недавно Кромби заартачился перед хищным деревом, и известно, что из
этого вышло. Честер очень удачно и вовремя оглох, чтобы спасти всех от
Сирены... Да, тогда его, Бинка, талант действовал. Отчете же притих
сейчас?
Он посмотрел вверх. Его манила к себе огромная панорама неба -
животные, монстры и люди. Все они сейчас застали на месте, ожидая
появления Бинка и его товарищей. Ах, какие там будут приключения!
Он взбирался дальше. Надо поторопиться! Пока он стоял, размышляя
невесть о чем, остальные уже поднялись на несколько спиралей выше. А
опаздывать ему не хотелось!
Когда он подобрался вплотную к Волшебнику, ковылявшему вслед за двумя
отважными четвероногими, рядом с ним в темноте что-то зажужжало. Похоже -
очень большое насекомое, один из экзотических жуков. О, только бы не опять
тот золотой мук! Бинк замахал руками.
- Бинк! - пропищал чей-то голосок.
Ну, что еще? Он запыхался после быстрого подъема, и теперь надо было
ставить ноги осторожно, чтобы не оступиться, пока он наслаждается
великолепием огромного шатра над собой и широкого диска внизу. Он
находился в самом центре феноменальной сцены, собирался как можно глубже
пережить каждую деталь и вовсе не желал, чтобы его отвлекали всякие там
мухи.
- Кыш!
Однако жук подлетел ближе. Рядом с ним светился огонек - то была
летающая рыба; она передвигалась, выбрасывая струйку пузырьков из своего
фюзеляжа; жесткие крылья обеспечивали достаточную подъемную силу; жабры
служили воздухозаборниками, а маленькие плавнички придавали ей
устойчивость и позволяли маневрировать. Бинк знал, что летающие рыбы
развивают большую скорость - они вынуждены были летать очень быстро, чтобы
под собственным весом не рухнуть на землю. У этой рыбы на спине светился
огонек миниатюрного фонарика и...
- Бинк! Это я, Гранди!
И точно - на спине рыбы восседал голем, управляя ею при помощи
маленьких поводьев; свободная рука Гранди держала лампу, казавшуюся
крошечной звездой, пойманной в маленькую сеть.
- Я поймал эту рыбу, приманив ее разговором на рыбьем языке. Теперь
она все понимает и помогает мне. У меня с собой та самая деревяшка, что
обращает чары.
Он постучал по седлу ручкой, держащей поводья. Седло оказалось
обломком дерева, который Бинк выбросил.
- Но как рыба может летать? И как тебе удается переводить? Ведь
дерево обращает...
- Оно не действует на рыбу! - поспешил объяснить Гранди, с трудом
сохраняя терпение. - У рыбы нет таланта! Она _с_а_м_а _п_о _с_е_б_е_ -
магическое существо. Дерево обращает в противоположность лишь внешнюю
магию, а не врожденную.
- Для меня это - просто бессмыслица, - сказал Бинк.
- Дерево обратило талант грифона, но не превратило его обратно в
человека! Оно лишило гнома информации, но не сделало и его обычным
человеком. Оно не действует на тебя, потому что...
Голем не подозревал о таланте Бинка, но оставался без ответа
существенный вопрос: то ли талант одержал верх над деревом, то ли дерево
обратило его в противоположность? Ответ на него мог стать выбором между
жизнью и смертью!
- А ты сам? - спросил Бинк. - Ведь ты продолжаешь переводить!
- Я же - не настоящий! - нетерпеливо дернулся Гранди. - Убери мою
магию, и от меня останутся только вина да веревочки. Для меня это дерево -
просто дерево.
- Но оно же действовало на тебя! Ты нес какую-то околесицу, пока я не
убрал тебя от него подальше!
- Неужели? - Гранди был встревожен и растерян. - Я даже не заметил
этого. Я догадывался, что мой талант - быть переводчиком, так что... - Он
вдруг погрустнел и задумался. - Знаю! Сейчас-то я не перевожу, а говорю
сам за себя!
Вот и ответ.
- Хорошо. Но держи эту деревяшку подальше от меня! - предупредил
Бинк. - Я ей не доверяю.
- Нет же! Я, наоборот, должен поднести ее поближе к тебе! Положи на
нее руку, Бинк!
- Ни за что!
Гранди дернул поводья, стукнул рыбу ногами по бокам, и та
развернулась и помчалась к Бинку.
- Эй! - закричал Бинк, вытягивая вперед руку.
И в этот момент все вокруг него переменилось. Звезды внезапно стали
просто звездами, а лестница... ветвями решетчатого дерева. Над головой
Бинка его спутники уже подбирались к верхушке и вот-вот должны были
ступить на самые тонкие перекладины, не способные выдержать их вес. Кромби
опасно балансировал, а Честер...
Бинк ошеломленно потряс головой. Кентавр, взбирающийся на дерево!
Рыба, зажужжав, отлетела в сторону, и безумие вернулось: Бинк снова
оказался на прозрачной лестнице, ведущей к сияющим созвездиям.
- Я знаю, что это - безумие! - закричал он. - Но ничего не могу с
собой поделать: я должен лезть все выше!
Голем снова направил рыбу поближе.
- Ты не в состоянии стряхнуть его с себя, даже _з_н_а_я_, что это -
гибель?
- Да, это безумие! - Бинк опять обрел здравый рассудок, когда кусок
дерева оказался поблизости. - Но это правда: я не в силах противостоять
ему. Но не беспокойся обо мне - я выживу. Сними лучше Честера с той ветки,
пока он не разбился насмерть!
- Верно! - Гранди пришпорил своего "коня" и стал с жужжанием
подниматься.
Бинк продолжал карабкаться выше, проклиная себя за бессилие и
глупость.
Рыба исчезла в ночи. Только пойманная звезда - теперь Бинк знал, что
это всего лишь светящаяся ягода - подсказывала, где находится Гранди.
Огонек приблизился к кентавру.
- Чтоб я споткнулся - это же голем! - воскликнул Честер. - О перья
лошадиные, что я делаю на дереве?!
Бинк не слышал ответа Гранди, но можно было догадаться. Через секунду
Честер начал спускаться.
- Эй, тюфяк! Убери свою задницу с моего лица! - раздался злой голос
Волшебника.
- Спускайся! - яростно ответил кентавр. - Это никакая не лестница, а
дерево. Мы лезем навстречу гибели!
- Не гибели, а информации. Пропусти меня!
- Это безумие! Гранди, поднеси ему обломок!
Огонек опустился ниже.
- Клянусь бездонной утробой! - ужаснулся Хамфри. - Это же
д_е_р_е_в_о_! Нам надо немедленно спускаться!
Но кентавр опять полез вверх.
- Я еще не закончил свое дело с тем созвездием!
- Ты, дурак лошадиный! Слезай! - Хамфри выходил из себя.
Рыба спустилась к Бинку.
- Я не могу справиться с ними - сразу с двумя! - пожаловался Гранди.
- И вообще у меня только одна деревяшка, а вас четверо.
- Грифон умеет летать, так что за него пока волноваться нечего, -
ответил Бинк. - Лестница - то есть дерево - узкая. Дай деревяшку Честеру,
и тогда мимо него никто не пройдет. А ты поищи другой кусок!
- Я уже подумал об этом, - сказал голем.
Рыба взмыла вверх, и вскоре Честер опять начал спускаться. Добрый
Волшебник стал изрыгать проклятья, вовсе не подобающие его рангу, но
вынужден был отступить перед неумолимо приближающимся задом кентавра. И
вот они уже - прямо над Бинком, который тоже принялся ругаться, когда и
ему преградили путь наверх.
Заметив их отступление, созвездия взорвались вспышкой ярости.
- .......!! - беззвучно крикнул небесный Кентавр. По его зову вокруг
него собрались прочие небесные монстры: Дракон, Гидра, Змей, Крылатый
Конь, Великан и Кит - собрались прямо в реке...
Безумие все еще владело Бинком, но у него уже пропало желание лезть
наверх, поскольку чудовища начали сползаться, собираясь у верхнего конца
спиральной лестницы. Змей пополз вниз, его гибкое тело кольцами скользило
по спирали. Крылатые существа полетели к земле. Бинк не был уверен,
реальные ли они, иллюзорные или нечто среднее, однако, вспомнив
вонзившуюся в собачье дерево стрелу, решил, что пренебрегать опасностью не
стоит.
- Нам нужно спрятаться в укрытие! - крикнул он.
Но Кромби, оказавшийся выше всех и не подвергшийся воздействию
магического деревянного осколка, тут же взлетел, чтобы сразиться с
Крылатым Конем.
- Кррак! - вскричал грифон.
- И-го-го! - заржал в ответ Конь.
Мимо верхом на рыбе прожужжал Гранди.
- Ото, что они друг другу сказали!
Расправив крылья, Конь и грифон сошлись лицом к лицу: один бил
копытом, другой выставил когти. Они столкнулись, завязалась схватка. Бинк
видел лишь мечущиеся и хлопающие крыльями силуэты, но не мог понять, кто
там одерживает верх.
Затем появился Змей. Честер не мог использовать лук, потому что
стрелы по спирали не летают, и уже поджидал его с мечом наготове. Бинк
стал гадать, кто же (или что?) представляется кентавру: ведь магическое
дерево было у него, и он видел реальную картину. Вероятнее всего, то был
не Змей, но уж определенно не менее опасное существо. А пока Бинку
приходилось воспринимать то, что схватывали его глаза.
Едва гигантская голова Змея приблизилась, кентавр предупреждающе
закричал и рубанул мечом по морде противника. Лезвие ударилось о клык. У
Змея были большие зубы, отражавшие свет звезд, и их блеск указывал на то,
что они могли быть ядовитыми. Из пасти торчали два длинных клыка,
двигавшиеся с точностью шпаги искусного фехтовальщика. И Честер... Честер
был вынужден отступить, поскольку у него был только один меч.
Затем Крылатый Конь подсказал Честеру другое решение, и тот пустил в
ход передние копыта. Продолжая ослеплять Змея блеском меча, он нанес ему
быстрые сдвоенные удары копытами в нос. Его передние ноги не обладали,
конечно, силой задних, зато копыта имели острые края и обеспечивали
кумулятивный эффект - словно кору от дерева, отщепляя чешую от тела Змея.
Интересно, подумал Бинк, что произойдет, если магическое дерево
коснется Змея? Изменится ли его облик, и не увидит ли тогда кентавр нечто
другое? Но как точно узнать, какая магия настоящая, а какая - фальшивая?
Змей зашипел и так широко распахнул пасть, что в ней мог бы
поместиться весь кентавр целиком. Извивающийся язык метнулся вперед и
обвил руку Честера, державшую меч. Однако кентавр ловко перебросил орущие
в другую и умело отсек язык. Змей испустил шипящий вопль боли и захлопнул
пасть. Клацнули зубы. Честер воспользовался короткой паузой, чтобы снять с
руки отрубленные витки языка, и тут же возобновил атаку на Змея. Свою
позицию он удерживал прочно.
Появился Дракон и направился к Доброму Волшебнику. Хоть Хамфри и был
одержим безумием, он вовсе не стал дураком. Его рука скользнула под куртку
и вернулась с пузырьком. Но Дракон напал столь стремительно, что времени
откупоривать пузырек уже не осталось, и Хамфри метнул его в приоткрытую
пасть. Пузырек хрустнул на зубах - дракон его машинально раскусил.
Вырвался пар, пробился струями между зубов и загустел, окутав голову
Дракона. Он не стал превращаться ни в демона, ни в дымовую завесу, ни даже
в бутерброд - просто остался висеть затвердевшим сгустком.
- Что это? - крикнул Бинк. - Пузырек не сработал?
- Мне пришлось брать наугад, - ответил Хамфри. - Это оказалась...
кажется, это вспенивающаяся изоляция.
- Инсинуация?! - Бинк явно не расслышал.
- Вспенивающаяся изоляция. Она сперва вспенивается, потом
затвердевает вокруг чего-либо, сохраняя тепло или холод.
Бинк покачал головой: Волшебник свихнулся, сомнений нет.
Как может что-то сохранить тепло _и_л_и_ холод? Для нагрева оно
должно быть подобно огню, а для охлаждения - льду. Да и вообще - зачем
тратить усилия на такую магию?
Дракон, однако же, не смирился с новым своим положением. Он завис в