подальше от враждебной наземной магии, или что-то в этом роде. Насколько
мне известно, самой странной его особенностью является то, что, несмотря
на такую длинную шею, животное лишено голоса.
- И верно, странная магия! - согласился Бинк.
- Странная немагия. Мандении явно пошла бы на пользу разумная порция
доброй магии.
Теперь, когда показались все остальные звезды, небо тесно заполнилось
животными. На самом краю небосвода виднелись Краб, бескрылый Бык и
настоящий одноголовый Пес. Но больше всего было птиц - от полузнакомых,
вроде Феникса и Райской Птицы, до целой стаи совсем странных, таких как
Журавль, Тукан, Орел, Голубь, Павлин и Ворон. Были на небе и люди -
мужчины, дети и несколько привлекательных молодых женщин.
Они снова напомнили Бинку о Хэмели. Чем дольше он оставался вдали от
нее, тем больше ему ее не хватало. Ну и что с того, что сейчас жена
пребывает в фазе уродины?! Всегда ведь затем наступает и фаза красавицы...
- Смотри - вон река Эридан! - воскликнул Честер.
Бинк отыскал реку. Она текла через половину неба, извиваясь от ног
Великана до... Но где она кончалась, Бинк найти не мог. Куда течет
небесная река? С ней были неразрывно связаны все виды рыб, и одна из
них...
- Что это? - вырвалось у Бинка.
- Легендарный манденийский Кит, - отозвался Честер. - Я счастлив, что
в нашей стране не встречаются подобные монстры.
Бинк тоже был счастлив. Он снова проследил взглядом всю реку,
отыскивая ее устье. Она растекалась все шире, становилась все более
прозрачной и... ускользала от его взора. И тут он заметил маленькую
ящерицу.
- Хамелеон! - вскричал он.
И едва он произнес это имя, как Ящерица изменилась, превратившись в
Хамелеона-человека, которого он знал и любил: в его жену. Она взглянула на
него из самых дальних глубин неба, и рот ее приоткрылся. "Бинк-Бинк, -
словно говорила она. - Иди, Бинк, ко мне..."
Он тут же вскочил, едва не ударившись головой о кость.
- Иду! - радостно закричал он. В самом деле! Зачем же он покинул ее?
И тут небесный Кентавр наконец пустил Стрелу. Она вспыхнула в полете,
прочертив через все небо светящуюся линию. И вот она нависла над ними,
став пугающе большой и близкой, словно вылетела прямо из неба, и с треском
вонзилась в дерево неподалеку. То оказалось собачье дерево; оно взвизгнуло
от боли, зарычало и яростно оскалило нижние, похожие на зубы, внутренние
ветки. Через секунду от стрелы остались одни щепки.
Бинк взглянул на Честера, но в темноте не мог рассмотреть выражения
его лица. А ведь эта небесная Стрела - падающая звезда - ударила в
настоящее дерево совсем рядом с ними!
- А что, если Кентавр стрелял в _н_а_с_?
- Если это не так, то он проявил преступную небрежность, - хмуро
ответил Честер. - А если целился в нас, то оказался весьма скверным
стрелком. Это - дурной пример, бросающий тень на репутацию всех кентавров.
Я напомню ему, как нужно стрелять.
Честер поднялся, высокий и величественный, его силуэт четко
вырисовывался на фоне искрящегося звездами неба. Он наложил на лук свою
стрелу, натянул тетиву со всей своей прославленной силой и выпустил вверх.
Она помчалась все выше и выше, и, несмотря на ночь, ее хорошо было
видно. Она вознеслась на невозможную высоту, прямо к вершине ночного
купола, к созвездию Кентавра.
Бинку было известно, что никакая материальная стрела не способна
поразить звезду или комбинацию звезд. В конце концов, созвездия - всего
лишь воображаемые картинки или линии, мысленно протянутые между звездами.
И все же...
Стрела Честера вонзилась в бок небесного Кентавра Он подпрыгнул от
неожиданной боли. Из его рта выкатились две кометы и метеорит. Какое
мощное восклицание!
- Ах вот как! Тебе мало, вакуумная башка! - И Честер снова полез в
колчан.
Небесный Кентавр протянул руку и вырвал из своего бока стрелу
Честера. Когда он осмотрел рану, из его рта вылетела и взорвалась
сверхновая. На месте раны пульсировало несколько тусклых звезд. Кентавр
вырвал из Лебедя горсть мягких нежных перьев и протер ими рану. Теперь
зашипел ощипанный Лебедь, выбросив из клюва струйку метеоров, но напасть
на Кентавра птица не осмелилась.
Небесный Кентавр схватил раздвижную трубу, называемую Телескопом, и
приставил ее к глазу. Магия этой Трубы позволила ему видеть дальше
обычного.
- ........! - выкрикнул он грязное оскорбление, глядя на того, кто
пустил в него стрелу.
- Я здесь, копытоголовый! - заорал Честер я выпустил в него еще одну
стрелу. - Спускайся вниз и сражайся, как кентавр!
- Э-э, я не стал бы... - предупредил Бинк.
Созвездие, казалось, услышало вызов. Кентавр пошарил Телескопом и
направил его на лагерь путников. Из его рта выкатилась зловещая планета,
опоясанная кольцами.
- Правильно - здесь я, придурок! - гремел Честер. - Спустись и
докажи, что ты достоин своего имени!
Достоин имени "придурок"? Бинку это вовсе не понравилось. Но он не в
силах был остановить Честера.
Небесный Кентавр положил на лук еще одну Стрелу. То же сделал и
Честер. Некоторое время они смотрели друг на друга, нацелив луки, словно
выжидал, кто осмелится выстрелить первым. Затем, почти одновременно, обе
стрелы рванулись вперед.
И тот, и другой выстрелы оказались впечатляющими. Бинк видел, как на
мгновение обе стрелы скрестились в небе и помчались дальше, словно их
направляла магия. Ни один из кентавров не шелохнулся - очевидно, это было
делом чести при подобных дуэлях: тот, кто отскочит в сторону, покажет, что
у него нервы слабее. А слабонервным нельзя было назвать никого из
кентавров.
Обе стрелы, к счастью, пролетели мимо цели, но очень близко от нее.
Выстрел Честера чуть не задел лицо созвездия, а Стрела небесного Кентавра
вонзилась в землю рядом с левым передним копытом Честера. И - почти возле
самой головы Доброго Волшебника.
Хамфри резко проснулся.
- Ты, гроза лошадей! - раздраженно бросил он. - Смотри, чем
занимаешься!
- Я и смотрю! - отозвался Честер. - Это не моя стрела. Видишь: на ней
звездная пыль.
Хамфри выдернул стрелу из земли.
- Да, ты прав. - Он, прищурившись, взглянул на небо. - Но звездной
пыли не полагается быть на земле. Что тут происходит?
Зашевелился и Кромби.
- Кррак! Ты же - Волшебник. - Голем, конечно, был тут как тут. - Тебе
полагается обо всем знать.
- Об оживших небесных созвездиях? Я уже очень давно не наблюдал
подобной магии. - Хамфри еще пристальнее вгляделся в небо. - Впрочем, это
будет ценным исследованием. Кромби, где тут наиболее удобный доступ к
небесной сфере?
Грифон показал. Теперь Бинк увидел звездный рисунок, напоминавший
спускающиеся к горизонту ступени. Прямо на его глазах они становились все
более жесткими и все приближались, пока не спустились почти до самого
костяного "дома". Вероятно, по ним действительно можно будет подняться!
Он снова посмотрел на звезды. Они сделались еще ярче прежнего, а
соединяющие их линии - крепче. Фигуры-контуры приобрели полутени, что
делало их весьма реальными. Бинк опять увидел, как Хэмели машет ему рукой,
призывая к себе.
- Я поднимусь!
- Кррак! - согласился Кромби. - Я всегда готов поразмяться в доброй
схватке! А этот кометоротый Кентавр точно напрашивается, чтобы ему намяли
бока.
Честер уже шагал к лестнице - но замер, услышав слова грифона.
- Не будь остолопом, - фыркнул Волшебник, поторапливаясь вслед за
ним. - Кромби имел в виду небесного Кентавра, а не тебя. Ты у нас,
конечно, крикун, но уж никак не кометоротый.
- Гм, да... - не особенно охотно сдался Честер, с видимым усилием
стряхивая с себя раздражение. - В атаку!
Все бросились к лестнице.
- Вы что, свихнулись! - завопил Гранди. - Для вас наверху ничего нет!
Честер взглянул на него - Бинк заметил, как изменились контуры головы
кентавра на фоне множества созвездий.
- Я не слышал, как Кромби каркнул.
- А он и не каркал вовсе! - Вопль Гранди становился почти
истерическим. - Теперь я говорю сам за себя! Не идите на небо! Это
безумие!
- Просто восхитительно! - промолвил Хамфри. - Изучить вблизи ожившие
созвездия! Лучшей возможности может и не представиться.
- Мне надо проучить того Кентавра, - добавил Честер.
Глаза Бинка опять отыскали в небе Хэмели. Его жажда встретиться с ней
сразу же стала огромной, как само небо. И он снова двинулся вперед.
- Это - безумие! - кричал Гранди, дергая Кромби за перья на шее. -
Оно не действует на меня, потому что я - не настоящий! Я вишу только
факты, потому что я - не настоящий! Это - враждебная магия! Остановитесь!
- Ты наверняка прав, малявка, - согласился Хамфри. - Но подобная
возможность слишком соблазнительна, чтобы ее отвергнуть.
- То же самое было с Сиреной! Не делайте этого! - не унимался голем.
- Что станет с вашими поисками? Что - если вы сейчас позволите безумию
овладеть собой?!
- А тебе-то какое дело? - Честер уничижительно взглянул на него. - У
тебя же нет чувств!
Он поставил копыто на первую ступеньку - она оказалась твердой и
крепилась по углам гвоздями-звездочками. Контуры ее напоминали ниточки, а
панели между ними - стекло. Прозрачная, едва видимая лестница, ведущая в
небеса!
У Бинка не было сомнений, что она - магическая, и - стало быть -
доверять ей нельзя. Не наверху его ждала Хэмели, и ему необходимо было
идти. В конце концов, будь это опасно - талант бы его остановил.
- Ладно, я остаюсь! - крикнул Гранди.
Он спрыгнул со спины грифона, свалился в листву цветожучного куста,
спугнув целую стаю цветожуков, и через секунду пропал в ночи.
- Одним паникером меньше, - пробурчал Честер, ставя ноги на
ступеньки. Их поверхности слегка прогнулись под его тяжестью, но все же
выдержали.
Охваченный нетерпением, Кромби расправил крылья, облетел кентавра и
присел отдохнуть на ступеньку повыше Честера. Очевидно, подъем был слишком
крут и неудобен для существа такого размера. Поэтому грифон предпочел
подниматься пешком.
Третьим шел Хамфри, последним - Бинк.
Так, цепочкой, они поднимались в небо. Лестница изгибалась спиралью,
поэтому скоро Кромби оказался над головой Бинка. То, конечно, был
любопытный ракурс, но Бинка больше заинтриговал вид внизу. По мере того,
как он взбирался выше уровня деревьев, внизу под ним все шире открывался
ночной ландшафт джунглей Ксанфа. Он был очень впечатляющим - из-за
невероятного разнообразия форм. Когда-то Бинк был трансформирован в птицу,
довелось ему полетать и на магическом ковре, а также полетать, оставаясь
человеком. Магия помогла испытать все возможности полета. Но происходившее
сейчас сильно отличалось от всего того, что было перечувствовано раньше.
Ощущение становилось уникальным. Надо же - оказаться высоко над землей,
сохраняя с ней связь... и возможность упасть...
Ночной лес был прекрасен. Некоторые деревья светились. Одни
протягивали вверх белые, словно кости, щупальца; другие, казалось, висели
над самой землей и напоминали шары пастельных тонов. У некоторых цветки
были похожи на глаза, и эти глаза, как мнилось Бинку, наблюдали за
восходящими в небо. Верхушки иных деревьев образовывали лабиринт из
переплетающихся ветвей...
Неожиданно прямо на глазах у Бинка лес принял форму огромного
человеческого лица, и рот словно выкрикнул: НЕ ХОДИ!
Бинк раздраженно остановился. Неужели джунгли я в самом деле
собираются с ним заговорить? Чьи интересы они представляют? Лес может
ревновать к тому, что Бинку удалось скрыться на небе, в то время как он,