Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Щербаков А.М. Весь текст 206.73 Kb

Сдвиг

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
люди, пораженные распадом жизни, захлестнутые безумием безысходности.
   Как странно!  Пока они были одни лицом  к  лицу  с  катастрофой,  все
как-то держались.  Но вот раздался голос человечества, обещание помощи и
поддержки,  и все потеряли рассудок. Дэвисон знала лишь одно средство от
этого безумия; труд, неимоверно тяжкий, непроизводительный, но осмыслен-
ный. В три часа ночи поднять лагерь, наливающийся динамитом истерии, ра-
зослать  сотни  людей  на реквизицию сена - больше ничего не пришло им в
голову.  И они сделали это. И напряжение ослабело, рассосалось. Нет, оно
не исчезло, оно просто перешло на них самих.
   Спринглторп чувствовал,  что весь дрожит,  что чуть что - и он начнет
кричать,  кидаться на людей. И он изо всех сил старался найти и для себя
какой-то труд.  Не думать о других и за других, а просто схватить лопату
и копать, копать, пока не обнажится в земле пульсирующее напряжением яд-
ро - средоточие всего этого ужаса. Копать...
   Было холодно,  сыро и безветренно.  Вокруг самолетика хлопотали люди,
чуть поодаль сбилась кучка солдат с карабинами. Капитан Двайер, которого
он, Спринглторп, назначил командовать батальоном вместо тяжело раненного
полковника Уипхэндла,  видимо прошел ту же школу по предотвращению граж-
данских беспорядков,  что и сам полковник.  Словно это не армия, а поли-
ция. Да, кстати, полиция! Куда она подевалась? Было-то ее раз, два и об-
челся.  Кому она была тут нужна?  Ее надо возобновить и привести в дейс-
твие. Пусть займется... Хотя бы учетом источников воды и соблюдением по-
рядка возле них.  Вода - это... Спать! Как хочется спать! Вот Гийом уле-
тит,  и он пойдет спать. А кто останется за него? Памела? Нет, отец Фер-
гус. Да, он.
   Мотор "Сансонне" взрезывал, стрелял, затихал и снова взрезывал. Нако-
нец кто-то побежал оттуда,  и Спринглторп увидел, что это Гийом и что он
бежит к нему.
   - Все в порядке,  шеф.  Я могу лететь. Спринглторп молча протянул ему
руку.
   - Я... я понимаю, я должен вернуться, шеф. Но... не знаю.
   Он хороший парень, этот француз, но шел бы он ко всем чертям. Он что,
хочет, чтобы ему пали на грудь, благодарили и великодушно дозволили счи-
тать себя свободным?  От упряжи,  которую сам на себя напялил? Пусть сам
разбирается. Пижен!
   Подошла санитарная машина.  "Сансонне" возьмет трех раненых.  Один из
них - полковник Уипхэндл.  У него поврежден позвоночник от удара о руко-
ять несгораемого шкафа. Они полетят без сопровождающего. Гийом, подлетая
к дому,  вызовет санитарную машину, а в воздухе им все равно никто и ни-
чем не поможет.
   Полковник Уипхэндл  был  бледен как полотно и лежал прямо и недвижно,
примотанный к неструганой доске полосами из какой-то легкомысленной тка-
ни в оранжевых цветочках.
   - Слушайте, Спринглторп. Запомните адрес. ТринитиМайнор, Патрик-крес-
чент,  три.  Это мой дом. Двадцать километров к северу от Латании. Наде-
юсь,  он цел.  Я не знаю.  Там жена, девочки. Скажите ей. Портфель моего
отца.  Она знает. Там бумаги. В синей папке. Я слышал сообщение. Видимо,
они были правы.  Вы сами поймете. И еще. Двайер - надежный офицер. Поза-
ботьтесь о его семье.  Она где-то на северо-востоке. Будьте осмотритель-
нее.  Не исключайте альтернатив.  Вы склонны.  Я желаю вам. Бумаги - там
ничего экстренного,  но эту возможность не следует исключать.  Простите.
Очень больно. Так глупо, глупо.
   - Да,  - сказал Спринглторп.  - Я все понял.  Мы постараемся. Доброго
вам пути, полковник. Потерпите.
   Уипхэндл прерывисто вздохнул и закрыл глаза.  Лоб у него был  весь  в
поту. Спринглторп кивнул санитарам, они подняли носилки с доской и стали
заталкивать их в самолет через боковой люк.
   Гийом на прощанье высунулся из кабины, поднял руку в черной перчатке,
зачем-то стукнул два раза кулаком по борту и захлопнул фонарь.  "Сансон-
не" взревел,  побежал по шоссе,  взмыл и ослепительно сверкнул  в  лучах
восходящего солнца.  Его путь сегодня будет длиннее, чем вчера. Километ-
ров на двенадцать.  Со спутников передали, что сползание острова в океан
продолжается...
   Спринглторп медленно побрел к своему джипу. Спать, только спать. Най-
ти укромный уголок, забиться, как в нору, ощутить блаженное тепло, охва-
тывающее йоги, и заснуть. Проснуться - и чтобы всего этого не было, что-
бы по-прежнему, натужно рокоча, плыли мимо дома рудокопы, чтобы из кухни
вкусно пахло гренками,  которые жарит Эльза, чтобы светило розовое солн-
це, а все "то оказалось сном. Длинным, тяжелым, связным. Когда те он на-
чался? Когда погиб Джонни?.. - Мистер капитан, вам.
   Мальчик лет  десяти подал сложенную мятую бумажку.  Он щеголял в офи-
церской фуражке, съехавшей ему на глаза, поверх курточки на шнурке висел
игрушечный автомат.  В этом аду он был посыльным.  Он принес сообщение с
радиостанции.  Удалось связаться еще с тремя округами на севере и восто-
ке. Он был самым настоящим гонцом с важным поручением, но этого ему было
мало. Он играл. Бездомный, может быть, потерявший родных, бегущий по не-
верной земле острова, низвергающегося в океанские пучины, он еще нуждал-
ся в чем-то, что могла дать ему только игра, только его собственная фан-
тазия.  Вот так,  наверное,  играл и Джонни.  Тогда было столько работы!
Спринглторп уезжал и возвращался затемно и редко видел,  как играет  его
сын.  Да, у Джонни не было отца. Как он был ограблен, бедный мальчик! Во
имя чего? В нем всколыхнулась нежность.
   - Благодарю за службу, - сказал он и с радостью увидел, что угадал. -
На вас по пути нападали?
   - Да!  -  выпалил  мальчик.  - Целая тыща!  Они стреляли отравленными
стрелами! Я их всех - паф! паф! паф!
   Два округа безоговорочно присоединялись к решению  пяти,  с  которыми
удалось установить радиотелеграфную связь часам к четырем утра.  К реше-
нию создать временный правительственный совет,  принимающий всю  полноту
власти. Третий округ сообщал, что па его территории забило несколько го-
рячих соленых гейзеров,  просил о помощи,  обещал обсудить  предложение.
Файфкроу молчал. Что же там случилось? Где Джеффрис?..
   - Награждаю  вас  Большим  крестом разведчика,  - торжественно сказал
Спринглторп. И вдруг спохватился. Ему теперь нельзя так шутить. Он дейс-
твительно тот самый генерал-адмирал-фельдмаршал, который награждает, на-
казывает,  велит:  "Сделать так!". И никто ему не возразит, и все станут
делать так.
   - За веру,  отчизну и короля!  - отрапортовал посыльный.  - Прикажете
доставить ответ?
   - Да,  - сказал Спринглторп.  - Будьте осторожны по пути и не опазды-
вайте к завтраку.
   - Слушаюсь, сэр!
   - А где твоя мама?
   - Там.  -  Мальчик махнул рукой.  - Они там шьют.  Спринглторп вырвал
листок из записной книжки,  коряво написал: "Отец Фергус, надо сообщить,
что к нам присоединились еще два округа. Я должен поспать. Не могу боль-
ше. Вы пока за меня. Дэвисон будет знать, где я. С."
   - Ты знаешь отца Фергуса?
   - Не, - ответил мальчик. - Я найду. Давайте. Он схватил записку и по-
бежал прочь. Земля под ногами резко дернулась, мальчик споткнулся, по не
упал и продолжал бежать, размахивая белым лис тком...
   - Памела,  мне нужно отдохнуть,  - сказал Спринглторп,  вернувшись  в
бронетранспортер. - Я уже ничего не соображаю.
   - Я разбужу вас в полдень,  капитан. Она вывела его в коридорчик, от-
ворила боковую дверцу.  Узкое помещение, одна над другой две застеленные
койки.
   Спринглторп удивился, вошел, дверца лязгнула за спиной. Он сел, чтобы
снять тяжеленные ботинки, понял, что у него не хватит на это сил, ткнул-
ся головой в подушку и,  чувствуя себя ужасно виноватым,  потянул ноги в
ботинках на койку.
   Нет, так нельзя.  Нельзя позволять себе распускаться.  Никому  нельзя
распускаться.
   Он снова сел и непослушными пальцами начал расстегивать застежки.
   - Вы меня простите, Спринглторп, мой врач в соседней комнате, и вам в
случае чего придется его позвать... Зрелище не из приятных, но что поде-
лаешь?
   Сенатору Джонатану Баунтону,  главе гражданского комитета округа Лин-
кенни, было уже за семьдесят, и его донимал диабет. Большой, полный, се-
довласый,  бледное лицо, вялые нечеткие движения, изнурительное дергание
под сенью шприца с инсулином.  Единственный сенатор прежнего времени  из
числа девятнадцати начальников округов - новоиспеченных членов временно-
го правительственного совета.
   Спринглторп кивнул и блаженно погрузился в надувное кресло. Не с чего
было блаженствовать.  Да.  Не с чего.  И все-таки как хорошо было просто
сидеть в кресле и не чувствовать себя давимым червем. Все, что они могли
делать и делали в Рэли, было слепой возней червяка под топочущими подош-
вами бегущих гигантов. Он понял это, и дела начали валиться из рук. Зак-
ричи он об этом,  стало бы легче. Но он должен был скрывать. Ото всех. И
это стало невыносимо.  В прощальных словах Уипхэндла был какой-то стран-
ный намек.  Портфель, бумаги. И совещание в Файфкроу. Оно не состоялось,
но должно быть собрано.  Там,  в Линкенни, сенатор Баунтон. Все же сена-
тор.  Надо ехать к нему.  С этим согласились все.  И только он сам знал,
что это - бегство.  И еще Памела - у нее он был как на ладони. Бегство -
это унизительно,  это стыдно,  но он больше не мог.  Иначе он сошел бы с
ума.
   Выбираясь на бронетранспортере за пределы округа по восточной дороге,
единственной,  которую еще не оборвали когти взбесившейся стихии, он го-
рел от "того стыда.  Но в первом же городке соседнего округа Тлеммок ему
дано было взглянуть на вещи с другой стороны.  Городок был пуст. У входа
в полуобвалившийся продовольственный магазин  высилась  груда  картонных
коробок с овощными консервами. Когда они приблизились, раздались выстре-
лы,  по броне защелкали пули. "Прекратите огонь!" - оглушительно взревел
радиомегафон транспортера. В ответ донеслась брань.
   Баррикада наполовину перекрыла путь. Тратить время на объезд, перего-
воры? "А, ну его! - сказал лейтенант Хорн, командовавший экипажем. - Да-
вай вперед помаленьку".
   Транспортер боком разворошил сооружение и пошел вперед. Банки хрусте-
ли и звонко лопались,  обдавая машину струями  томатного  соуса.  Сквозь
смотровую  щель  Спринглторп  на миг увидел на пороге магазина мужчину с
двумя охотничьими ружьями, женщину с кочергой и старуху. К подолу стару-
хина  платья  жалось двое малышей.  "Дурачок!" - рявкнул мегафон на про-
щанье.
   Не было и признаков того,  чтобы кто-то разбирал  развалины,  пытался
собрать  людей,  поддерживать порядок.  Они проехали мимо беспорядочных,
явно самочинных лагерей. Люди жили в палатках, автомобилях, трейлерах.
   В придорожном ресторанчике его владелец устроил госпиталь.  Он  носил
раненым воду из колодца,  его жена кормила их консервами,  но надолго ли
хватит?  Есть три врача:  стоматолог, гинеколог и педиатр. Был и хирург,
но прошлой ночью исчез.  Нет, от властей никого у них не было. Какие ме-
дикаменты, что вы! Раненых человек шестьдесят. Кое-кто добрался сам, не-
которых привозят и оставляют. Кое за кем ухаживают родные. Столько рабо-
ты! Есть очень тяжелые случаи, четверо скончалось...
   Только на подходе к самому Тлеммоку  они  встретила  наконец  военный
патруль. Их проводили к начальнику округа, багроволицему майору, видимо,
из тех, что приказывают выщипывать травку, проросшую в неположенном мес-
те. В гражданских делах он ничего не понимал. Опереться па профсоюзы? На
приходские советы? На лице майора изобразилось крайнее напряжение мысли.
Госпиталь?  Да-да, кажется, ему говорили. Надо будет спланировать выезд.
Так, чтобы исключить возможность дезертирства.
   Вот что они сделали в Рэли - они дали людям порядок веру в свои силы,
способность самим устраивать пусть примитивный,  но все-таки уклад общей
жизни.  Во имя им самим не ясной,  но кем-то "наверху" осмысленной общей
цели.  Здесь, в Линкенни, было относительно спокойно, но наметанный глаз
Спринглторпа всюду находил упущения,  которые легко можно исправить: ты-
сячные очереди к цистернам с водой,  отсутствие постоянных постов связи,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама