Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Щербаков А.М. Весь текст 206.73 Kb

Сдвиг

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18
один из кошелей, расстегнул, подал. Кошель был неожиданно тяжел. Кольца,
серьги,  ожерелья - безобразно спутанный ком,  покалывающий глаза блика-
ми...
   ...Он вошел  в  палатку:  десяток надувных матрацев,  спальные мешки,
скомканные одеяла,  пара складных стульчиков, нетопленая железная печка,
в  изголовье одного из матрацев - большой кубический предмет,  прикрытый
полотенцем.
   Лейтенант, протиснувшись между матрацами и  обойдя  лежащий  на  полу
рюкзак,  подошел к кубическому предмету и сдернул полотенце. В полумраке
блеснул хрустальный куб,  и Спринглторп тоскливо замер.  Чуть вздернутый
вперед,  в полном блеске славы, в торжестве развернутых парусов и плещу-
щих вымпелов в кубе застыл фрегат "Беллерофонт". Модель была выполнена с
отчаянной  скрупулезностью  одряхлевшего боцмана - памятник любви к без-
возвратно ушедшей поре странствий, воли и каждодневного утверждения силы
своих рук и глотки.
   Давным-давно, настолько давно, что это словно случилось с кем-то дру-
гим,  он увидел, быть может, именно этот фрегат в витрине столичного ма-
газина.  Близилось  рождество,  на витрине сказочно искрились невероятно
красивые вещи,  без которых человек не может жить.  Ему было десять лет,
ровно столько,  сколько нужно,  чтобы понять это раз и навсегда. И ровно
столько, чтобы знать: такой игрушки у него никогда не будет. Ведь он уже
разумел смысл цифр на этикетке.
   Он прожил потом пятьдесят с лишним лет, из памяти бесследно ушли сот-
ни обид и унижений,  десятки мелких побед и радостей.  Но эта не его иг-
рушка - не ушла.  Не то чтобы он все время помнил о ней, нет. Этот образ
порой оживал сам собой,  безо всякого усилия или заведомого  желания.  И
становилось до тоски ясно? будь у него "Беллерофонт", вся его жизнь была
бы совершенно иной.  И он сам представал перед собой  тем,  другим,  кем
угодно,  только не инспектором по гражданскому строительству с краю, где
мужицкая хитрость и ненависть к надзору почитались доблестями, достойны-
ми народной памяти.
   Чтобы ничего подобного не случилось с Джонни,  он и купил сыну желан-
ный мотоцикл...
   - Живодер говорит, что сейчас они ничего не собирались выбрасывать на
рынок.  Говорит,  что лет через двадцать этим вещам не будет цены, - пел
лейтенант-победитель.
   - Что ж,  наверное,  он прав,  - тихо сказал Спринглторп, повернулся,
тронул жестяную печурку. Она ответила гулким шуршанием прокаленной и ос-
тывшей ржавчины. "И парус напряжен, как грудь поющей девы" - откуда это?
Палатка,  пропахшая потом опасливой возни в развалинах. И "Беллерофонт".
Встретились.
   Закрывая выход из палатки,  перед ним высился капитан Двайер. Спринг-
лторп поднял на него вопросительный взгляд.
   - Лейтенант,  выйдите, - негромко скомандовал капитан. - Спринглторп,
постойте минутку. Нам надо серьезно поговорить. Сядьте.
   - В чем дело?  Что случилось? - удивился Спринглторп, послушно садясь
на шаткий раскладной стульчик.
   - Прочтите  это  и подпишите,  - сказал Двайер,  протягивая сложенный
лист бумаги.
   Текст был отпечатан на плохой машинке через очень жирную  ленту,  так
что отдельных букв было просто не разобрать.  "К народу и армии, - читал
Спринглторп.  - В тяжкий час нашей отчизны бремя  власти  пало  на  моих
сгорбленных годами плеч.  Я, как мог, прилагал все силы для спасения на-
шего страдающего народа,  его материальных и духовных ценностей. Я знаю,
что  вы  верите в честность и глубину моих усилий,  и тем более горестно
для меня сознание, что тяжесть лет и пошатнувшееся здоровье препятствуют
мне на этом пути,  лишая мой труд той полноты,  которая необходима в это
судьбоносное время.  Но рядом со мною трудятся молодые и  сильные  люди,
которые,  по моему убеждению, достойны стать у кормила власти. Настоящим
я слагаю с себя всю полноту власти и назначаю своим преемником на  посту
президента  республики Осгара Милтона Двайера и рекомендую ему назначить
на пост вице-президента Ройга Нейна Калверта. Я призываю вас объединить-
ся вокруг них с той же самоотверженностью,  с тем же патриотизмом, с ка-
ким вы объединялись вокруг меня,  с каким неизменно объединяется наш на-
род вокруг своих вождей в часы испытаний.  Н.  С. Спринглторп. Линкенни,
января".
   Не смотреть на Двайера - это было самое главное.  Не смотреть.  И  он
поднял на него глава.  "Молчи!  Не говори ни слова! Молчи!" - твердил он
себе и лихорадочно перебирал мятые слова,  обрывки  фраз,  чтобы  что-то
сказать,  потому что молчать было невозможно. Молча встать и пойти прямо
на Двайера,  как на пустое место! И что он сделает? Будет кричать? Попы-
тается  остановить  силой?  Ах да,  он достанет пистолет и будет грозить
пистолетом.
   И вдруг Спринглторпу стало смешно.  Ну да!  Двайер будет  пугать  его
пистолетом.  Его!  Схоронившего сына!  Схоронившего жену!  Схоронившего,
давно схоронившего свою былую жизнь!  Живущего не по своей воле,  согла-
сившегося стать чем-то простым,  полезным, почти неодушевленным! Сначала
для Уипхэыдла!  Потом для  Джеффриса!  Потом  для  Баунтона,  потом  для
всех-всех.  Разве его можно испугать пистолетом! Как он смешон, этот за-
холустный бонапартишка!  А Калверт?  Гадатель по  географической  карте!
Ополчились!  Заговорщики!  Кто это сочинял?  Калверт, Калверт! Уж больно
высокопарно.  Тайком отстукивал одним пальцем на машинке.  А каково  ему
было выбивать священные литеры своей фамилии на втором месте!  Да его же
корчило от уязвленного тщеславия!
   - Нет,  - сказал Спринглторп. - Я не подпишу. Я не могу подписать та-
кую  безграмотную стряпню.  "Пало на моих сгорбленных годами плеч".  Где
вас учили грамматике?  Я так, по-вашему, благообразно выражаюсь, и вдруг
окажется,  что я первый в мире малограмотный президент тонущей республи-
ки. Исправьте текст.
   И Двайер,  взъерошенный Двайер, глава заговорщиков, лично исполняющий
тайное кощунство высшей государственной измены, растерянно принял протя-
нутую бумагу и полез за пазуху. Не за кинжалом! Не за пулеметом о десяти
стволах! За канцелярской принадлежностью! И стал на весу царапать ручкой
по своему поддельному манифесту,  пятнистому от тошного пота нелегальщи-
ны. И конечно же ручка не писала.
   Спринглторпа разбирал смех. "Дурацкий смех", - определил он и сказал:
   - Положите вон туда.  Вам будет удобней.  И указал на куб с "Беллеро-
фонтом".
   Двайер оглянулся на куб,  поколебался и пошел к нему по проходу между
надувными матрацами. На пути у него был рюкзак. Лейтенант обошел рюкзак.
А Двайер не обойдет. Он слишком обозлен. Он его пнет - Спринглторп понял
это раньше, чем Двайер поднял ногу и пнул...
   Ослепительная вспышка  брызнула в глаза Спринглторпу,  по лицу словно
веником хлестнуло,  громом шарахнуло по ушам,  снесло со  стульчика,  он
упал,  зажмурился,  открыл глаза и сквозь темные пятна в них увидел, что
лежит под открытым небом.  Где же палатка?  Он с трудом сел, огляделся и
понимающе кивнул лежащей в стороне куче мерзлого брезента.  "Сорвало,  -
подумал он.  - А где Двайер?" И тут его  подхватили,  подняли,  ощупали;
вокруг замелькали люди - целая толпа;  губы у всех шевелились, но он ни-
чего не слышал. Он вздохнул, и вся глотка заполнилась гнусной химической
смесью. В горле запершило.
   - Где Двайер?  - спросил он и вместо собственных слов услышал неясное
лающее повизгивание, больно отдавшееся в голове.
   Куб с "Беллерофонтом" стоял как стоял, спереди к нему обожженным ком-
ком прислонился дымящийся рюкзак,  а чуть дальше на брезенте палаточного
пола лежало что-то громоздкое, неузнаваемое.
   Подбежали двое с носилками.
   - Не надо,  - сказал он и отрицательно повел рукой. Шагнул. Пошатнул-
ся.  Еще шагнул.  Увидел пленных. Они не сидели на снегу, они лежали кто
как и были недвижны.  "Застрелили, - понял он. - Охранники с перепугу их
застрелили". Он дернул и повел шеей, чтобы не было так душно, и увидел у
своих ног лист бумаги. "К народу и армии". С натугой присел, взял лист в
горсть, смял и сунул в карман. Встал.
   В правом ухе зазвенело,  что-то распахнулось, и он услышал сразу все,
а громче всего голос лейтенанта:
   - ...аше превосходительство, я прошу вас. Ваше превосходительство!
   О чем он просит?
   - Что с Двайером? - спросил Спринглторп, и тут распахнулось во втором
ухе.
   - Капитан Двайер убит,  - заспешил-заспешил лейтенант.  - Прошу вас в
вертолет,  ваше превосходительство.  Вас должен осмотреть фельдшер.  Вам
необходим покой.
   Покой. Спринглторп  криво усмехнулся.  Господину президенту,  фигуре,
кое-как сляпанной ради людей и  обстоятельств,  нужен  покой...  Значит,
Двайер на свой страх я риск... Значит...
   От усилия осмыслить стало дурно.
   - Я сам,  - сказал Спринглторп.  - Сам пойду. Ни на ком не обвиснуть,
дойти,  сесть, лечь. Самому. Нет, ложиться нельзя. Ходить-ходить-ходить,
держать себя в руках. Превозмочь.
   Он пошел. Ему казалось, что он идет прямо к подножке вертолета. Отку-
да ему было знать,  по какой извилистой кривой добрался  он  наконец  до
вонзившихся в снег железных ступенек.
   Когда открывалась дверь, Спринглторпу становился виден сидящий у про-
тивоположной стены коридора человек в сером  рабочем  комбинезоне.  Лицо
его было полуприкрыто съехавшей вперед каской,  он сидел неподвижно, ви-
димо,  дремал, поддерживая руками и высоко поднятыми коленями поставлен-
ный на попа огромный пулемет.
   В комнате было полутемно.  На панели селектора бестолково помаргивали
лампочки. И все они: он сам и Куотерлайф, сидящие у стола, и старик Мар-
тин Кэйрд,  сгорбившийся на кресле в углу, - молча смотрели на лампочки,
мигание которых только представлялось бестолковым,  а по сути дела  было
полно  тайного напряженного смысла,  Вот-вот он должен был открыться,  и
все станет ясно.
   Сколько своих людей и кого именно Двайер взял с собой в лагерь  гиен,
было неизвестно.  Но они там были,  в их число входил кто-то из трех ра-
дистов. Иначе нельзя было объяснить, откуда Калверт узнал о происшедшем.
А он узнал, и явно раньше, чем пришедший в себя после антишокового укола
Спринглторп успел связаться с Памелой Дэвисон со взлетевшего  вертолета.
Узнал и начал действовать.
   Дэвисон немедленно  вызвала  в президентский барак всех членов прави-
тельственного совета.  Явился Кэйрд-старший,  явился  Ангус  Куотерлайф.
Отец  Фергус вел в Париже переговоры с австралийцами.  Калверта и Марти-
на-сына,  заботам которого была поручена лаборатория  Левковича,  Памеле
найти не удалось.
   Армия -  если  можно назвать армией две караульные роты,  роту связи,
взвод аэродромного обеспечения и взвод в мотопарке - была вся в  разгоне
на работах. Старший офицер штаба - хорошо знакомый, Спринглторпу по сов-
местным поездкам лейтенант Хорн - спокойно выполнил все приказы  Памелы,
объявил  сбор  в  лагерь всех воинских команд,  по роду работы способных
временно прекратить исполняемые дела,  и сам явился в президентский  ба-
рак. Памела тут же назначила его командующим. Куотерлайф связался с ави-
амастерскими, где заправлял другой хороший знакомый Спринглторпа, бывший
броканский  профсоюзный староста Дедад Борроумли,  и поручил ему обеспе-
чить порядок на аэродроме и встречу возвращающегося президента, буде он,
Ангус,  не успеет прибыть вовремя.  Ему уже подали джип, когда Борроумли
сообщил, что на поле появилась группа военных и штатских - человек сорок
- и спешно грузится в вертолеты.  На верстаке у Борроумли был только что
проверенный пулемет.  Он не замедлил пустить его в дело.  Два  вертолета
все же ушли, три других удалось отбить. Большая часть группы осталась на
земле и отступила от аэродрома и  от  близлежащего  главного  оружейного
склада,  караул которого, поддержанный Борроумли, открыл предупредитель-
ный огонь.
   Получаса не прошло,  как из мотопарка сообщили о нападении и об уводе
четырех бронетранспортеров - Спринглторпу памятны были эти машины.  Куо-
терлайф тут же распорядился снять печати со  склада  и  вооружить  людей
Борроумли - человек тридцать рабочих авиамастерских.  И вовремя.  Транс-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама